Xylem FLYGT SX Serie Instrucciones De Instalacion Y Uso página 6

Tabla de contenido
I
1. MOVIMENTAZIONE
Il prodotto va sollevato e movimentato con cura tramite la
maniglia o il golfare.
2. IMPIEGHI
La pompa è adatta per la movimentazione di acque pulite,
sporche e torbide, con particelle solide in sospensione aventi di-
mensioni non superiori a quelle sotto indicate. I più comuni
impieghi sono: prosciugamenti di vasche di raccolta delle acque
di scarico domestiche, di pozzetti pluviali, di ambienti allagati, di
scavi e fosse nel campo edilizio. Le versioni con girante arretra-
ta VORTEX sono adatte anche per acque con corpi filamentosi
in sospensione.
3. LIMITI D'IMPIEGO
La norma EN 60335-2-41 vieta l'uso della pompa in
!
vasche o piscine con persone all'interno e richiede la
versione con cavo da 10 m per l' uso esterno.
Temperatura liquido: ≤ 35 °C
N.B. In servizio continuo le pompe devono lavorare
totalmente immerse, esclusi modelli SX2-3 e
SX5-15.
Massima profondità di immersione: 5 m (7 m per modelli
SX5-15).
Max. diametro corpi solidi in sospensione (mm)
STA
SX5-7
SX2
SXV3
11-15
SX3
5
8
10
20
Max. numero avviamenti orari
DL - STA
SX5-7-11-15, DX
20
4. INSTALLAZIONE
Il dimensionamento del pozzetto deve essere tale da evitare un
eccessivo numero di avviamenti orari (FIG. 2). La regolazione
del galleggiante si esegue aumentando o diminuendo la
lunghezza libera del cavo (FIG.3).
!
Una regolazione errata può causare mal funzionamenti.
5. COLLEGAMENTO ELETTRICO
VERSIONI MONOFASE: Inserire la spina in una presa di corrente
a norma.
NOTA: Le elettropompe monofase hanno la protezione magne-
to-termica a riarmo automatico incorporata.
VERSIONE TRIFASE: FIG. 4
5.1 Controllo del senso di rotazione (solo trifase)
L' esatto senso di rotazione è quello orario guardando la pompa
dall' alto. La verifica si effettua controllando la prestazione della
pompa. Il senso di rotazione corretto è quello che genera
prestazioni Q/H maggiori per versioni monocanale e bicanale e
assorbimenti minori per versioni a girante arretrata.
6. MANUTENZIONE
Qualsiasi intervento sulla pompa deve essere
!
eseguito
da
scollegamento dalla rete.
La pompa non necessita di manutenzione ordinaria.
Può
rendersi
necessaria
aspirazione (SX, STA) o della girante.
Per accedere alla girante dei modelli con griglia, svitare le viti
che la fissano.
DX35
DL45-DL46
DXV35
DLV45-DLV46
35
45
SX2-SX3-SXV3
25
(schema tipico FIG. 1)
personale
qualificato
la
pulizia
della
GB
1. HANDLING
The product must be lifted and handled with care, using the
handle or the eyebolt.
2. APPLICATIONS
The pump is suitable for the transfer of clean, dirty or turbid
liquids, with suspended solids not exceeding the dimensions
indicated below. The most common uses are: drainage of
domestic wastewater collection tanks, of rainwater collection
tanks, of flooded rooms, of excavations and trenches in the
building industry. The versions with the VORTEX impeller are
also suitable for liquids with suspended filaments.
3. WORKING LIMITS
EN standard 60335-2-41 forbids the use of the pump in
!
tanks or swimming pools while people are in the water,
and requires the use of the 10 m cable version for
external applications.
Liquid temperature: ≤ 35°C
N.B. When operating continuously the pumps must
be entirely submersed, with the exception of the
SX2-3 and SX5-15 models.
Maximum immersion depth: 5 m (7 m for the SX5-15
models)
Max. diameter of suspended solids (mm)
DL50
STA
SX5-7
DLV50
11-15
50
5
8
DL - STA
40
20
4. INSTALLATION
The well dimensions must be such as to prevent an excessive
number of starts per hour (FIG. 2). The float is adjusted by
increasing or diminishing the free length of the cable (FIG. 3).
!
Improper adjustments may cause malfunctions.
5. ELECTRICAL CONNECTION
SINGLE-PHASE VERSIONS: insert the plug in a standard power
outlet.
NOTE: The single-phase version electric pumps are fitted with a
built-in automatic reset magneto-thermal protection.
THREE-PHASE VERSION: FIG. 4
5.1 Direction of rotation (only for three-phase version)
The proper rotation direction is clockwise when looking at the
pump from above. Check by observing the pump performance.
The correct direction of rotation is the one that generates higher
Q/H performances for single-channel and double-channel
versions, and lower rates of absorption for the VORTEX impeller
versions.
6. MAINTENANCE
The pump should be serviced by qualified personnel
previo
!
only, and after having been disconnected from the
power mains.
The pump does not require any routine maintenance. It may
griglia
di
occasionally be necessary to clean the suction screen (SX, STA)
or the impeller. To access the impeller on models equipped with
a screen, loosen the screws that fasten the screen.
SX2
SXV3
DX35
DL45-DL46
SX3
DXV35
DLV45-DLV46
10
20
35
Max. number of starts per hour
SX5-7-11-15, DX
25
(typical diagram FIG. 1)
DL50
DLV50
45
50
SX2-SX3-SXV3
40
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido