Resumen de contenidos para Barbecook JUNKO 223.9670.000
Página 1
JUNKO 223.9670.000 GO TO WWW.BARBECOOK.COM, REGISTER YOUR BARBECOOK AND YOUR BARBECOOK EXPERIENCE WILL BE FURTHER IMPROVED THIS IS YOUR UNIQUE SERIAL N°...
Página 2
Visite barbecook.com, registre su Barbecook y su experiencia con el producto [ES] será aún mejor. Visita il sito barbecook.com , registra il tuo Barbecook e sarai ancora più vicino al [IT] mondo Barbecook! Aceda a barbecook.com, registe o seu Barbecook e a sua experiência com a [PT] Barbecook será...
REGISTER YOUR APPLIANCE • structure (a porch, a shelter...) or under foliage. Thank you for purchasing a Barbecook appliance! We are sure it Put the appliance on a firm and stable surface. Never put it • on a moving vehicle (a boat, a trailer...).
Página 6
We recommend cleaning the grill after each use, with the RILL ON THE LEGS OF THE TRIPOD Barbecook cleaner. Proceed as follows: Take three mounting chains and hook one end of each chain Spray the foam on the grill and let it act for a while.
On this manual. On the packaging of the appliance. On the bottom of a leg of the tripod. The Barbecook quality department confirms that the parts • are defective and that they proved defective under normal use, correct assembly and adequate maintenance.
UW TOESTEL REGISTREREN 3.3 Een geschikte locatie kiezen Gebruik het toestel alleen buitenshuis. Als u het toestel Bedankt voor uw aankoop van een Barbecook-toestel! We binnenshuis gebruikt, zelfs in een garage of schuur, bestaat er wensen u veel barbecueplezier. gevaar voor vergiftiging door koolmonoxide.
Página 10
Het is aan te bevelen het rooster na elk gebruik te reinigen met • bevindt het rooster zich dichter bij of verder van het vuur. de Barbecook cleaner. Ga als volgt te werk: Gebruik altijd dezelfde schakel voor elke ketting. Anders Spuit het schuim op het rooster en laat het even inwerken.
De Barbecook-kwaliteitsafdeling gaat na of de onderdelen 7.4 Onderhoud van verchroomde, • defect zijn en of het defect zich heeft voorgedaan bij normaal smeedijzeren en gepoederlakte gebruik, correcte montage en juist onderhoud. onderdelen Als aan een van deze voorwaarden niet is voldaan, kunt u niet Het toestel bestaat uit verchroomde, smeedijzeren en van de garantie genieten.
Gardez à proximité du barbecue en cours d’utilisation un • seau d’eau ou de sable, et cela particulièrement en cas de Nous vous remercions pour votre achat d’un appareil Barbecook grandes chaleur ou par temps très sec. ! Nous sommes convaincus qu’il apportera joie et bonne humeur à...
Nous recommandons le nettoyage de la grille après chaque Assurez-vous que la distance entre la grille et le feu utilisation, avec le Barbecook cleaner. Procédez comme suit : convient. Un fois le feu allumé, vous ne pouvez plus ajuster la distance.
7.4 Entretien des éléments en acier À la base d’un pied du trépied. chromé, en fer forgé et des Le service qualité Barbecook confirme que les pièces sont revêtements de peinture en poudre • défectueuses et cela malgré une utilisation normale, un L’appareil est constitué...
REGISTRIEREN IHRES GERÄTS • Sie das Gerät verwenden, insbesondere an heißen Tagen und bei Trockenheit. Vielen Dank für den Kauf eines Barbecook-Geräts! Wir sind uns Warnung! Nicht in geschlossenen Räumen verwenden. sicher, dass Sie damit einige glückliche Grillabende veranstalten •...
Grillrost und dem Feuer in Ordnung ist. Nachdem Sie das Wir empfehlen, den Grillrost nach jeder Verwendung mit dem Feuer angezündet haben, können Sie den Abstand nicht Barbecook cleaner zu reinigen. Gehen Sie folgendermaßen vor: mehr anpassen. Sprühen Sie den Schaum auf den Grillrost und lassen Sie ihn 5.4 Schritt 4: Anzünden des Feuers...
Verwendung an einem trockenen Ort. Auf der Verpackung des Geräts. An der Unterseite eines Beins des Dreibeins. 7.4 Pflegen von Chrom-, Die Qualitätsabteilung von Barbecook prüft, ob die Teile schmiedeeisernen und • defekt sind und dass sie bei normaler Verwendung, korrekter pulverbeschichteten Teilen Montage und geeigneter Pflege beschädigt wurden.
REGISTRAR EL APARATO 3.3 Seleccionar una ubicación adecuada Use el aparato únicamente al aire libre. Usarlo en interiores, Gracias por comprar un aparato de Barbecook. Esperamos que incluso en un garaje o cobertizo, puede provocar disfrute mucho de esta barbacoa.
Página 22
Le recomendamos limpiar la parrilla después de cada uso con el • ganchos, la parrilla estará más cerca o más lejos del limpiador Barbecook. Proceda como se indica: fuego. Rocíe la espuma sobre la parrilla y déjela actuar un rato.
Página 23
Este manual. El embalaje del aparato. La parte inferior de una pata del trípode. El departamento de calidad de Barbecook confirma que las • piezas sean defectuosas y que demuestren ser defectuosas bajo un uso normal, un montaje correcto y un mantenimiento apropiado.
REGISTRAZIONE DEL BARBECUE • barbecue acceso, specialmente in giornate calde e in zone aride. Grazie per aver acquistato un barbecue Barbecook! Siamo certi Attenzione! Non utilizzare in luoghi chiusi. che sarà occasione di numerose e piacevoli grigliate. • Per sfruttare tutte le potenzialità del barbecue, effettuare la 3.3 Scelta della giusta posizione...
Página 26
7.1 Pulizia della griglia Prendere tre catenelle per il montaggio e agganciare un’estremità di ciascuna catenella in uno dei fori di Si consiglia di pulire la griglia dopo ogni utilizzo con Barbecook montaggio della griglia. cleaner. Procedere nel modo seguente: Inserire l’estremità...
7.3 Conservazione del barbecue Sul fondo di una zampa del tripode. Per aumentare la durata del barbecue, riporre tutte le parti Il Reparto qualità di Barbecook verificherà l’eventuale • (tripode, braciere, griglia, catene) in un luogo asciutto ogni volta presenza di difetti e, in tal caso, che il barbecue sia stato che si utilizza.
3.3 Selecione um local apropriado Utilize o aparelho apenas ao ar livre. A utilização do aparelho em Agradecemos pela sua aquisição de um Barbecook aparelho! espaços interiores, mesmo que numa garagem ou barracão Temos a certeza de que lhe irá proporcionar imensos momentos pode causar envenenamento por monóxido de carbono.
Página 30
Recomendamos que limpe a grelha após cada utilização, com o brasas. Barbecook cleaner. Proceda do seguinte modo: Utilize sempre o mesmo elo em todas as correntes. Caso Pulverize a espuma na grelha e deixe-a atuar durante algum •...
O Barbecook departamento da qualidade confirma que as 7.4 Manutenção das peças cromadas, • peças estão anómalas e que foram demonstraram estarem peças de ferro forjado e peças anómalas mediante utilização normal, montagem correta e revestidas a pó manutenção adequada.
3.3 Välja en lämplig plats Använd produkten endast utomhus. Användning av den Tack för att du köpt en produkt från Barbecook! Vi är övertygade inomhus, även i ett garage eller skjul kan orsaka om att den kommer att bereda dig många lyckliga stunder av koloxidförgiftning.
Página 34
Vi rekommenderar att grillen rengörs efter varje användning och Ta tre kedjor och haka fast ena änden av kedjan i hålen på att Barbecook cleaner används. Gör så här: grillgallret. Spreja skummet på grillen och låt det verka en stund.
15 siffror. Du finner det: På denna bruksanvisning. På produktens förpackning. Längst ned på tripodens fot. Barbecook-kvalitetsavdelning bekräftar att delarna är • defekta och befunnits vara så vid normal användning, riktig montering och tillräckligt underhåll. Om inte ovanstående krav motsvaras kan du inte begära någon form av ersättning.
3.3 Vælg en passende placering Brug kun enheden udendørs. Brug af grillen indendørs selv i en Tak, fordi du har købt en Barbecook-enhed! Vi er sikre på, at du garage eller et skur kan føre til kulilteforgiftning. får mange gode grilloplevelser.
Página 38
7.1 Rengøring af risten 5.3.2 R IST PÅ BENENE AF STATIVET Vi anbefaler, at risten rengøres efter hver brug med Barbecook Tag tre monteringskæder, og hægt den ene ende af hver cleaner. Gør følgende: kæde i et af monteringshullerne i risten.
Serienummeret starter med et C efterfulgt af 15 cifre. Du kan finde det: På denne vejledning På enhedens emballage. Under et ben på stativet. Barbecook-kvalitetsafdelingen bekræfter, at delene er • fejlbehæftede, og at de viste sig at være fejlbehæftede under normal brug, korrekt samling og tilstrækkelig vedligeholdelse.
FI - KÄYTTÖOPAS REKISTERÖI LAITTEESI 3.3 Valitse sopiva käyttöpaikka Laitetta saa käyttää vain ulkotiloissa. Laitteen käyttö sisätiloissa, Kiitos Barbecook-laitteen hankinnastasi! Olemme varmoja, että mukaan lukien autotalli tai vaja, voi johtaa tuote tarjoaa sinulle paljon mieluisia grillaustuokioita. hiilimonoksidimyrkytykseen. Saat parhaan mahdollisen käyttökokemuksen rekisteröimällä...
Página 42
5.3.2 G RILLIN RIPUSTAMINEN JALUSTAN JALKOJEN VARAAN On suositeltavaa puhdistaa grilli jokaisen käyttökerran jälkeen Barbecook-puhdistusaineella. Toimi seuraavasti: Ota kolme kiinnitysketjua ja kiinnitä ketju jokaiseen grillin kiinnitysrei'istä. Suihkuta vaahto grillille ja anna sen vaikuttaa jonkin aikaa. Kiinnitä ketjujen päät jalustan koukkuihin: Vaahto värjäytyy irrottaessaan likaa ja rasvaa.
Barbecook-laadunvarmistusosasto vahvistaa, että osat ovat 7.4 Kromattujen, jauhemaalattujen ja • viallisia ja että ne ovat olleet viallisia normaalista käytöstä, takoraudasta valmistettujen osien kokoonpanosta ja riittävästä huollosta riippumatta. ylläpito Jos jokin seuraavista ehdoista ei täyty, et voi vedota takuuseen. Tämä laite sisältää kromattuja, jauhemaalattuja sekä...
3.3 Velg en passende plassering Bruk kun apparatet utendørs. Bruk innendørs, selv i en garasje Takk for at du har kjøpt Barbecook apparatet! Vi er sikker på at eller et skur, kan føre til kullosforgiftning. det vil gi deg mye grillglede.
Página 46
Legg den frie enden av hvert kjede over kroken på 7.1 Rengjøring av grillen trinsene.Legg den frie enden av hver av kjedene over krokene på bena på stativet. Vi anbefaler rengjøring av grillen etter hver bruk med Barbecook cleaner. Gjør som følger: 5.3.2 G RILL PÅ BENA PÅ STATIVET Spray skummet på...
15 sifre. Du kan finne det: I denne håndboken. På apparatets emballasje. På undersiden av benet på stativet. Barbecook Kvalitetsavdelingen bekrefter at delene er • defekte, at de viste seg å være defekte ved normal bruk, riktig montering og tilstrekkelig vedlikehold.
és a készülék alkatrészeit nem szabad információt a www.barbecook.com oldalon talál. megváltoztatni. A Barbecook tiszteletben tartja az adatai védelmét. Az Mindig gondosan tartsa be az összeszerelési utasításokat. • adatait nem értékesítjük, nem terjesztjük és nem osszuk A készülék helyes összeszereléséért a felhasználó felel. A •...
Página 50
A láncok szabadon lévő végét akassza a csigán lévő 7.1 A rács tisztítása horogra. Azt javasoljuk, minden használat után tisztítsa meg a rácsot Barbecook cleaner-rel. Az alábbiak szerint járjon el: 5.3.2 G RILLRÁCS AZ ÁLLVÁNY LÁBAIN A szórófej segítségével juttassa a habot a rácsra, és hagyja Vegye elő...
Be tudja mutatni a nyugtát és a készülék egyedi gyártási • számát. A 15 jegyű gyártási szám előtt egy „C” betű található. Hol találja meg: A kézikönyvön. A készülék csomagolásán. Az állvány lábának alján. A Barbecook minőségügyi részlege megerősíti, hogy az • alkatrészek hibásak, és normál használat, helyes www.barbecook.com...
3.3 Selectarea unui loc adecvat Utilizaţi aparatul doar în aer liber. Utilizarea acestuia în spaţii Vă mulţumim că aţi achiziţionat aparatul Barbecook! Suntem închise, chiar şi într-un garaj sau o magazie, poate cauza siguri că acesta vă va oferi o mulţime de momente fericite.
Página 54
Vă recomandăm să curăţaţi grătarul după fiecare utilizare cu În funcţie de veriga de lanţ pe care o ataşaţi la cârlige, Barbecook cleaner. Procedaţi după cum urmează: • grătarul va fi mai aproape sau mai departe de foc.
Departamentul de calitate al Barbecook confirmă că piesele 7.4 Întreţinerea pieselor cromate, din • sunt defecte şi că acestea s-au dovedit defecte în timpul fier forjat şi a celor acoperite cu utilizării normale, asamblării corecte şi întreţinerii adecvate. pulbere Dacă una dintre condiţiile de mai sus nu este îndeplinită, nu Aparatul este compus din piese cromate, din fier forjat şi...
REGISTRUJTE SVŮJ SPOTŘEBIČ 3.3 Vyberte vhodné umístění Používejte spotřebič pouze ve venkovním prostředí. Pokud jej Děkujeme vám za zakoupení spotřebiče Barbecook! Jsme si jistí, použijete uvnitř, například v garáži nebo pod přístřeškem, může že vám přinese mnoho příjemných okamžiků při grilování.
Página 58
řetězu do jednoho z upevňovacích otvorů v grilu. 7.1 Čištění grilu Vložte volný konec každého řetězu na hák kladky. Doporučujeme gril po každém použití vyčistit pomocí čističe Barbecook. Postupujte následujícím způsobem: 5.3.2 G RIL NA STOJINÁCH TROJNOŽKY Nastříkejte pěnu na gril a ponechte ji chvíli působit.
Oddělení kvality Barbecook ověřuje, že součásti jsou vadné 7.4 Údržba součástí opatřených • a že se ukázaly vadnými při normálním použití, správné ochrannou vrstvou chromu nebo montáži a přiměřené údržbě. práškového laku nebo součástí ze Pokud jedna z výše uvedených podmínek není splněna, nemůže železa...
συσκευής σας, ανατρέξτε στη διεύθυνση μετακινούμενο όχημα (σκάφος, τρέιλερ κλπ.) www.barbecook.com. ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ Η Barbecook σέβεται το προσωπικό σας απόρρητο. Τα δεδομένα σας δεν θα πωληθούν, δεν θα διανεμηθούν και δεν θα κοινοποιηθούν σε τρίτους. 4.1 Οδηγίες ασφαλείας Μην τροποποιείτε τη συσκευή κατά τη συναρμολόγηση.
Página 62
Μπορείτε να ρυθμίσετε μόνο την απόσταση μεταξύ της στον γάντζο της τροχαλίας. σχάρας και της φωτιάς αν η σχάρα κρέμεται από την τροχαλία. Αν η σχάρα κρέμεται από τα πόδια του τρίποδα, πρέπει να ορίσετε την απόσταση όταν κρεμάτε τη σχάρα. www.barbecook.com...
Συνιστούμε να καθαρίζετε τη σχάρα, ύστερα από κάθε χρήση, με Χρησιμοποιήστε μαλακό σφουγγάρι ή ύφασμα. • το Barbecook cleaner. Προχωρήστε ως εξής: Ξεπλύνετε καλά μετά τον καθαρισμό και • Ψεκάστε τον αφρό στη σχάρα και αφήστε τον να δράσει για...
Το τμήμα ποιότητας Barbecook επιβεβαιώνει ότι τα • εξαρτήματα είναι ελαττωματικά και ότι αποδείχτηκαν ελαττωματικά σε συνθήκες κανονικής χρήσης, σωστής συναρμολόγησης και επαρκούς συντήρησης. Εάν κάποια από τις παραπάνω προϋποθέσεις δεν ικανοποιείται, δεν μπορείτε να προβάλετε καμιά αξίωση. Σε κάθε περίπτωση, η...
3.3 Zvoľte vhodné umiestnenie Výrobok používajte iba vo vonkajšom prostredí. Používanie Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok Barbecook! Sme si istí, že vám výrobku vo vnútri, dokonca aj v garáži či kôlni môže mať za prinesie mnoho príjemných chvíľ pri grilovaní.
Página 66
Vezmite tri upevňovacie retiazky a zaháknite jeden koniec každej retiazky do jednej dierky v rošte. Grilovací rošt odporúčame čistiť po každom použití pomocou prostriedku Barbecook cleaner. Postupujte nasledovne: Voľný koniec každej retiazky zaháknite na nohu stojana: Nastriekajte penu na rošt a nechajte chvíľu pôsobiť.
15 číslic. Nájdete ho na nasledovných miestach: Na tejto príručke. Na obale výrobku. V spodnej časti nohy stojana. Oddelenie kontroly kvality spoločnosti Barbecook • potvrdzuje, že diely sú chybné a ukázali sa ako chybné pri normálnom používaní, správnej montáži a adekvátnej údržbe.
Oma seadme veelgi paremaks kasutamiseks registreerige toode Väljas grillimiskoha valimisel arvestage alati järgmisega. aadressil www.barbecook.com. See võtab ainult mõned minutid Veenduge, et seade ei oleks katva konstruktsiooni (terrassi ja annab järgmisi olulisi eeliseid. •...
Página 70
Võtke kolm kinnitusketti ja kinnitage iga keti üks ots grillresti kinnitusaukudesse. Me soovitame puhastada grillresti pärast iga kasutuskorda Kinnitage iga keti vaba ots statiivi jalgade haakidele. puhastusvahendiga Barbecook cleaner. Tegutsege järgmiselt. Pihustage vaht grillrestile ja laske sellel mõnda aega mõjuda. Sõltuvalt haakidele kinnitatavatest lülidest saab grillresti •...
Barbecooki kvaliteediosakond kinnitab, et osad on vigased • ja nende vead on ilmnenud normaalse kasutamise, õige kokkupaneku ja piisava hoolduse korral. Kui mõni ülaltoodud tingimustest ei ole täidetud, ei saa te taotleda garantiiteenindust. Kõikidel juhtudel on garantii piiratud vigase osa (osade) remontimise või asendamisega. www.barbecook.com...
• konstrukcija (prieangyje, pastogėje ir pan.) ar po lapija. Kad jūsų įspūdžiai naudojant mūsų prietaisą būtų dar geresni, užregistruokite jį adresu www.barbecook.com. Tai užtrunka tik Pastatykite prietaisą ant tvirto ir stabilaus paviršiaus. • kelias minutes, o jums atneša tokią naudą: Niekada nestatykite jo judančioje transporto priemonėje...
Laisvą kiekvienos grandinės galą užkabinkite už suktuvo 7.1 Grotelių valymas kablio. Mes rekomenduojame po kiekvieno naudojimo groteles valyti valikliu „Barbecook cleaner“. Veiksmus atlikite tokia tvarka: 5.3.2 A NT TRIKOJO KOJŲ PAKABINTOS GROTELĖS Užpurkškite putų ant grotelių ir palikite jas veikti.
Šis serijos numeris prasideda C, po to eina 15 skaitmenų. Jį galite rasti: Šiame vadove. Ant prietaiso pakuotės. Trikojo kojos apačioje. „Barbecook“ kokybės skyrius patvirtina, kad dalys yra • defektuotos ir kad tai išaiškėjo prietaisą įprastai naudojant, tinkamai surinkus ir pakankamai prižiūrint. Jei viena iš pirmiau paminėtų sąlygų netenkinama, negalite reikalauti jokios kompensacijos.
3.3 Piemērotas vietas izvēle Lietojiet šo ierīci tikai ārpus telpām. Izmantojot to telpās, kaut vai Paldies, ka iegādājāties Barbecook ierīci! Mēs esam pārliecināti, garāžā vai šķūnītī, var tikt izraisīta saindēšanās ar tvana gāzi. ka tā sagādās jums daudz prieka grilējot.
Paņemiet trīs stiprinājuma ķēdes un iekabiniet katras ķēdes 7.1 Restu tīrīšana vienu galu vienā restu stiprinājuma atverē. Uzmauciet katras ķēdes brīvo galu uz trijkāja kāju āķiem. Pēc katras lietošanas ieteicams tīrīt restes ar Barbecook tīrītāju. Rīkojieties šādi: Atkarībā no posma, ko uzliekat uz āķa, restes atradīsies •...
To var atrast: Šajā rokasgrāmatā. Uz ierīces iepakojuma. Trijkāja kājas apakšpusē. Barbecook kvalitātes nodaļa apstiprina, ka daļas ir bojātas • un ka tās izrādījušās bojātas parastā darbības režīmā, lietojot pareizi samontētu un apkoptu ierīci. Ja kāds no iepriekš minētajiem nosacījumiem nav izpildīts, jūs nevarat pieprasīt nekādu kompensāciju.
Państwo czas podczas grillowania. 3.3 Wybór odpowiedniej lokalizacji W celu zwiększenia satysfakcji z korzystania zarejestruj swoje urządzenie na stronie www.barbecook.com. Zajmie to zaledwie Z urządzenia należy korzystać wyłącznie na zewnątrz. kilka minut i zapewni wiele korzyści: Korzystanie wewnątrz, nawet w garażu lub szopie, może...
Página 82
Jeden z końców każdego łańcucha zahaczyć na hakach Zalecamy czyszczenie kratki po każdym użyciu przy pomocy znajdujących się na nogach trójnogu. środka czyszczącego Barbecook cleaner. Należy wykonać poniższe kroki: Odległość kratki od ognia będzie zależała od tego, na •...
Na opakowaniu urządzenia. W dolnej części nogi trójnogu. 7.4 Konserwacja części chromowanych, z żelaza kutego oraz malowanych Barbecook Dział jakości potwierdza, że części są wadliwe i • proszkowo okazały się wadliwe podczas normalnego użytkowania, prawidłowego montażu oraz wystarczającej konwersacji.
РЕГИСТРИРАЙТЕ СВОЯ УРЕД • го използвате, особено в много горещи дни и на сухи места. Благодарим ви за покупката на уреда Barbecook! Сигурни Предупреждение! Не използвайте на закрито. сме, че той ще ви донесе много приятни моменти край • барбекюто.
Препоръчваме ви да почиствате скарата след всяко Винаги използвайте една и съща брънка на всяка • използване с Barbecook cleaner. Направете следното: верига. Ако не го направите, скарата няма да стои изправена. Разпръскайте пяната по скарата и я оставете да действа...
На опаковката на уреда. 7.4 Поддържане на частите с В долната част на крака на триножника. покритие от хром, ковано желязо Barbecook Отделът по качеството потвърди, че частите • и прахово покритие са дефектни и са дефектирали при нормалната употреба, правилно сглобяване и достатъчна...
• Za še boljšo izkušnjo registrirajte vašo napravo na spletnem postavljajte na premikajoče se vozilo (ladjo, prikolico itd.). naslovu www.barbecook.com. Vzelo vam bo le nekaj minut in vam prineslo številne prednosti: SESTAVLJANJE NAPRAVE Na voljo vam bo dostop do individualnih storitev za kupce.
škripec. Če to ni možno, morate rešetko obesiti na noge stojala, da zavarujete noge. Priporočamo, da rešetko po vsaki uporabi očistite s čistilom Barbecook cleaner. Storite naslednje: 5.3.1 R EŠETKA NA ŠKRIPCU Napršite peno na rešetko in jo pustite nekaj časa delovati.
Ta serijska številka se začne s črko C, ki ji sledi 15 števil. Navedena je: na tem priročniku, na embalaži naprave, na dnu noge stojala. Oddelek za zagotavljanje kakovosti Barbecook potrdi, da so • deli poškodovani in so se poškodovali med normalno uporabo, kljub pravilnemu sestavljanju in primernemu vzdrževanju.
Pazite da uređaj nije ispod nadstrešnice (trijema, zaklona...) REGISTRIRAJTE VAŠ UREĐAJ • ili pod krošnjom. Hvala Vam na kupnji uređaja Barbecook! Sigurni smo da ćete Postavite uređaj na čvrstu i stabilnu površinu. Nikada ga ne • postavljajte na vozilo u pokretu (brod, prikolicu...).
Página 94
EŠETKA NA NOGAMA TRONOŠCA Preporučamo čišćenje rešetke nakon svake upotrebe koristeći Pričvrstite jedan kraj svakog od tri lanca za postavljanje u Barbecook cleaner. Postupak je sljedeći: rupe za postavljanje na rešetci. Raspršite pjenu po rešetki i ostavite da djeluje neko vrijeme.
Serijski broj započinje slovom C, iza kojeg ima 15 znamenki. Možete ga naći: Na ovom priručniku. Na pakiranju uređaja. Na dnu noge tronošca. Zavod za ispitivanje kvalitete Barbecook potvrđuje da su • dijelovi u kvaru i da su se pokazali neispravni pri uobičajenom korištenju, pravilnom sklapanju i odgovarajućem održavanju.