Enlaces rápidos

Banika
# 223.9700.000
www.barbecook.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Barbecook Banika 223.9700.000

  • Página 1 Banika # 223.9700.000 www.barbecook.com...
  • Página 2 BANIKA 223.9700.000 227.9700.110 227.9700.190 17 227.9700.270 227.9700.120 10 227.9700.200 18 227.9700.280 227.9700.130 227.9700.210 19 227.9700.290 227.9700.140 12 227.9700.220 20 227.9700.300 227.9700.150 13 227.9700.230 21 227.9700.310 227.9700.160 14 227.9700.240 22 227.9700.320 227.9700.170 15 227.9700.250 23 227.9700.330 227.9700.180 16 227.9700.260 24 227.9700.340...
  • Página 5 INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE D’ISTRUZIONE MANUAL DE INSTRUÇÕES ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ INSTRUKTIONSVEJLEDNING BRUKSANVISNING INSTRUKTIONSMANUAL OHJEKIRJA KASUTUSJUHEND IINSTRUKCIJĀM INSTRUKCIJA РУКОВОДСТВО INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE NAVODILA ZA UPORABO...
  • Página 6 10. The guarantee does not cover you THE FIRST TIME against failure to take the following into account: When using your barbecook ® for the first • Metal and/or sharp objects can damage time, we strongly recommend allowing it to the enamel.
  • Página 7: Première Utilisation

    2. Disposez toujours le barbecue sur une base stable, à bonne distance d’objets L’usure, la corrosion, la déformation et la inflammables et fusibles. 3. La cuve de votre barbecook ® a une décoloration éventuelles particulier pour les modèles en acier inoxydable) des capacité...
  • Página 8: Rangement De L'appareil

    BARBECOOK ® 8. Grillen Sie niemals in den Flammen. Warten Sie, bis die Holzkohle mit etwas Bevor Sie Ihren barbecook ® zum ersten Mal Asche bedeckt ist. verwenden, müssen Sie ihn zuerst eine halbe 9. Verwenden Sie immer saubere und trockene Stunde ohne Lebensmittel bei starker Glut Holzkohle, die die Norm DIN 51749 erfüllt,...
  • Página 9: Eerste Gebruik

    Verfärbung von Teilen (insbesondere smeltbare bei den Modellen aus Edelstahl), die direkt voorwerpen. 3. De kuip van uw barbecook ® heeft een Flammen ausgesetzt sind, normal capaciteit van ongeveer 10L. Gebruik niet...
  • Página 10 3. La capacidad del horno de la barbecook ® es aproximadamente de 10 l. No utilice demasiado carbón en el horno (máx. 50%) 4. Esta barbacoa puede calentarse mucho.
  • Página 11: Almacenamiento Del Aparato

    Después de cada uso, guarde las piezas infiammabili e che possano sciogliersi. 3. La capacità del forno del vostro barbecook ® cromadas y el motor de la brocheta en un lugar protegido y seco.
  • Página 12: Conservazione Dell'apparecchio

    BARBECOOK ® até o carvão estar coberto por uma fina camada de cinzas. Ao utilizar pela primeira vez o seu barbecook ® , 9. Utilize sempre carvão limpo, seco, de acordo com a norma DIN 51749 ou recomendamos que o deixe funcionar durante madeira com um diâmetro médio de 7 cm...
  • Página 13 της σούβλας προς το μέρος σας, για να são o seu certificado de garantia. ρυθμίσετε την ένταση της θερμότητας. Este barbecook ® não está apto para utilização 5. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε για καύσιμο κούτσουρα, ειδικά αν χρησιμοποιείτε comercial.
  • Página 14 Περιμένετε μέχρι τα κάρβουνα αν καλυφθούν από ένα λεπτό στρώμα στάχτης. 9. Χρησιμοποιείτε πάντα καθαρά και στεγνά κάρβουνα που πληρούν τις απαιτήσεις DU HAR LIGE KØBT EN BARBECOOK ® : του προτύπου DIN 51749 ή κούτσουρα με μέση διάμετρο 7 εκατοστά και μήκος 20 TILLYKKE εκατοστά.
  • Página 15 . Grillen bør ikke bankes eller bumpes 1. Bruk avis, trebrikker og/eller tennere fra imod hårde overflader, da dette kan skade barbecook ® for å sette fyr på kullet eller emaljen. veden. 2. Plasser spydet og spydmotoren (4W, GARANTI 220V~50 Hz) på...
  • Página 16: Oppbevaring Av Apparatet

    GARANTI form kan du använda grillgafflarna eller hal- stret att hålla fast maten med. Den maxi- Med din barbecook ® følger det en to års ga- malt tillåtna matvikten är 10 kg. ranti mot alle mulige produksjonsfeil. Denne 3. Öppna locket och dra grillspettstråget mot garantien gjelder fra kjøpsdato, forutsatt at...
  • Página 17 Lihan koosta ja muodosta riippuen voit GARANTI käyttää varrastikkuja tai grillikoria asettaes- sasi ruokaa grilliin. Din barbecook ® har två års garanti som gäller Ruoan sallittu enimmäispaino on 10 kg. 4. Avaa kansi ja vedä varraskehikkoa itseäsi för alla tillverkningsfel. Garantin gäller från kohti säätääksesi lämmön voimakkuutta.
  • Página 18 3. Teie barbecook ® -i grillahju mahutavus on umbkaudu 10 l. Ärge kasutage korraga liiga GRILLIN SÄILYTTÄMINEN suurt kogust puusütt (max 50%). 4. Grill võib muutuda väga kuumaks. Ärge Aina käytön jälkeen grillin kaikkia kromiosia...
  • Página 19 5. Par kurināmo iespējams izmantot arī pa- Teie barbecook ® -i tootel on kaheaastane gales, it īpaši, ja barbecook ® tiek izmantots garantii kõikide tootmisest tingitud vigade kā terases sildītājs. vastu. Garantii kehtib alates ostukuupäevast, kui toodet kasutatakse vastavalt antud NODERĪGI PADOMI UN DROŠĪBAS...
  • Página 20: Ierīces Glabāšana

    Tas bojā emalju. INSTRUKCIJOS GARANTIJA 1. Norėdami uždegti medžio anglis arba Jūsu barbecook ® ir divu gadu garantija visiem malkas, naudokite laikraštį, medžio skiedras ražošanas defektiem. Šī garantija ir spēkā no ir/arba barbecook ® prakuras. pirkuma datuma, ar nosacījumu, ka grils tiek 2.
  • Página 21: Prietaiso Laikymas

    5. Вы можете также использовать в deformavimasis ir spalvos pakitimas (ypač tai качестве топлива дрова, особенно если pasakytina apie nerūdijančio plieno modelius) Ваш barbecook ® применяется в качестве dėl tiesioginio ugnies poveikio yra laikomi обогревателя террасы. įprastu reiškiniu ir jokiomis aplinkybėmis netraktuojami kaip gamybos defektai: tai yra logiška šių...
  • Página 22 свидетельством является Ваш кассовый воспламеняющихся и плавящихся чек с указанием даты покупки. предметов. 3. Емкость печи Вашего barbecook ® – Данный barbecook ® не подходит для приблизительно 10 л. Не закладывайте в коммерческого использования. нее слишком много древесного угля (не более 50% объема).
  • Página 23 10. Gwarancja nie obejmuje przypadków 1. Do rozpalania węgla drzewnego czy polan niezastosowania się do następujących stosuj papier gazetowy, drzazgi drewniane oraz/lub zapalarek do grilla barbecook ® . punktów: • Metalowe oraz/lub ostre przedmioty mogą 2. Umieść rożen i silnik rożna (4W, 220V~50 Hz) na grillu, kiedy ten będzie gotowy do użytku.
  • Página 24 Tato záruka nastavte požadovanou intenzitu žáru. se počítá od data koupě a platí pouze pokud 5. V grilu barbecook ® lze topit i dřevěnými se gril používá v souladu s těmito pokyny. poleny, zejména pokud jej používáte jako Jako záruční...
  • Página 25 5. Ako palivo môžete použiť aj drevo, s dátumom nákupu. predovšetkým ak sa barbecook ® používa ako ohrievač na terase. Tento barbecook ® nie je vhodný na komerčné použitie. UŽITOČNÉ TIPY A BEZPEČNOSTNÉ Opotrebenie, hrdza, deformácia a zmena POKYNY sfarbenia (predovšetkým u modelov z...
  • Página 26: Shranjevanje Naprave

    7 cm in dolžine 20 cm. Priporočamo, da pred prvo uporabo raženj 10. Garancija ne pokriva napak in poškodb, barbecook® pustite goreti pol ure na polno in kot sledi: šele nato začnete pripravljati jed. • S kovinskimi in/ali ostrimi predmeti lahko poškodujete emajl.
  • Página 27 # 227.9700.350 ORDER NR. 630200 SAEY Home & Garden N.V. - Belgium...

Tabla de contenido