Página 5
INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE D’ISTRUZIONE MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKTIONSVEJLEDNING BRUKSANVISNING INSTRUKTIONSMANUAL OHJEKIRJA KASUTUSJUHEND IINSTRUKCIJ M INSTRUKCIJA INSTRUKCJA OBS UGI NÁVOD K POU ITÍ NÁVOD NA POU ITIE NAVODILA ZA UPORABO...
THE FIRST TIME 10. The guarantee does not cover you when the following is not taken into account: When using your barbecook ® for the first time, we strongly recommend allowing it to the enamel. burn for half an hour on full power before you start preparing food.
Ce barbecook ® n’est pas conçu pour une base stable, à bonne distance d’objets utilisation à des fins professionnelles. inflammables et fusibles. 3. La cuve de votre barbecook ® a une L’usure, la corrosion, la déformation et la capacité d’environ 10L. décoloration éventuelles (en particulier Ne versez pas trop de charbon de bois pour les modèles en acier inoxydable) des...
Grillen immer einen Eimer voll Wasser BARBECOOK ® oder Sand griffbereit zu haben. 8. Grillen Sie niemals in den Flammen. Bevor Sie Ihren barbecook ® zum ersten Mal Warten Sie, bis die Holzkohle mit etwas verwenden, müssen Sie ihn zuerst eine halbe Asche bedeckt ist.
Umständen voorwerpen. 3. De kuip van uw barbecook ® heeft een Herstellungsfehler: denn dabei handelt es capaciteit van ongeveer 10L. Gebruik niet sich um einen natürlichen Verschleiß. teveel houtskool in de kuip (max. 50%). 4. Deze barbecue wordt zeer warm. Verplaats LAGERUNG de barbecue nooit tijdens gebruik.
OPBERGING VAN HET TOESTEL puedan fundir. 3. La capacidad del horno de la barbecook ® Alle verchroomde onderdelen en de spitmotor dienen na elk gebruik binnenhuis en op een es aproximadamente de 10 l. No utilice droge plaats bewaard te worden.
Después de cada uso, guarde las piezas infiammabili e che possano sciogliersi. 3. La capacità del forno del vostro barbecook ® cromadas y el motor de la brocheta en un lugar protegido y seco.
DELL’APPARECCHIO objectos que possam derreter. 3. A capacidade do forno do seu barbecook ® Dopo l’uso, tutte le parti cromate ed il motore é de aproximadamente 10L. Não utilize dello spiedo devono essere riposti in un luogo demasiado carvão no forno (máx.
µ µ GARANTIA (4W, 220V~50 Hz). µ µ µ , µ O seu barbecook ® oferece uma garantia µ de dois anos contra quaisquer defeitos de µ fabrico. Esta garantia é válida a partir da data µ µ de compra, desde que a utilização seja feita de acordo com estas instruções.
Página 14
µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ DU HAR LIGE KØBT EN BARBECOOK ® : EN 1860-2 µ µ TILLYKKE µ µ Vigtigt: Læs instruktionen før brug. NÅR DU TAGER DIN BARBECOOK ® I µ µ BRUG FOR FØRSTE GANG µ...
Página 15
. Anvend aldrig stærke rengøringsmi- dler, rengøringsmidler med skureeffekt, 1. Bruk avis, trebrikker og/eller tennere fra skuresvampe eller metalsvampe. Anvend barbecook ® for å sette fyr på kullet eller i stedet en børste eller en nylonsvamp ved veden. rengøring af grillen.
GARANTI dig att använda. Beroende på storlek och form kan du använda grillgafflarna eller hal- Med din barbecook ® følger det en to års ga- stret att hålla fast maten med. Den maxi- malt tillåtna matvikten är 2 kg. ranti mot alle mulige produksjonsfeil. Denne 3.
Página 17
220V~50 Hz) grilliin, kun se on käyttövalm- GARANTI is. Lihan koosta ja muodosta riippuen voit käyttää varrastikkuja tai grillikoria asettaes- Din barbecook ® har två års garanti som gäller sasi ruokaa grilliin. för alla tillverkningsfel. Garantin gäller från Ruoan sallittu enimmäispaino on 2 kg.
Página 18
(erityisesti ruostumatonta terästä 3. barbecook ® -grillin tulipesän vetoisuus on olevissa malleissa), jotka ovat suoraan alt- noin 10 l. Älä aseta sinne liikaa hiiliä (max. tiita liekeille, on tavanomaista, eikä niitä voida 50 %) missään olosuhteissa pitää...
Página 19
Teie barbecook ® -i tootel on kaheaastane 5. Par kurin mo iesp jams izmantot ar pa- garantii kõikide tootmisest tingitud vigade gales, it pa i, ja barbecook ® tiek izmantots vastu. Garantii kehtib alates ostukuupäevast, k terases sild t js.
(ypa tai ir lyd i daikt . 3. Keptuvo barbecook ® k ryklos talpa – pasakytina apie ner dijan io plieno modelius) d l tiesioginio ugnies poveikio yra laikomi apie 10 l.
Página 22
® – barbecook ® 10 . – 1860-3! ХРАНЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ EN 1860-2, W A NIE STA E W A CICIELEM GRILLA BARBECOOK ® : GRATULUJEMY Wa ne! Nale y zawsze stosowa podanych instrukcji. PIERWSZE KORZYSTANIE Z GRILLA BARBECOOK ®...
Página 23
10. Gwarancja nie obejmuje przypadków stosuj papier gazetowy, drzazgi drewniane niezastosowania si do nast puj cych oraz/lub zapalarek do grilla barbecook ® . punktów: 2. Umie ro en i silnik ro na (4W, 220V~50 Hz) na grillu, kiedy ten b dzie gotowy do u ytku.
Página 24
Na gril barbecook ® se vztahuje dvouletá nastavíte po adovanou intenzitu áru. 5. V grilu barbecook ® lze topit i d ev n mi záruka na ve keré v robní vady. Tato záruka poleny, zejména pokud jej pou íváte jako se po ítá...
Página 25
ívaní dodr iavajú tieto pokyny. Záru n m 5. Ako palivo mô ete pou i aj drevo, predov etk m ak sa barbecook ® pou íva osved ením je va a pokladni ná potvrdenka s dátumom nákupu. ako ohrieva na terase.
20 cm. Priporo amo, da pred prvo uporabo ra enj 10. Garancija ne pokriva napak in po kodb, barbecook ® pustite goreti pol ure na polno in kot sledi: ele nato za nete pripravljati jed. po kodujete emajl.
Página 28
# 227.9700.350 5 4 0 0 2 6 9 2 2 2 3 0 7 ORDER NR 930.230 SAEY Home & Garden N.V. - Belgium...