Parkside PMGS 12 C3 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad
Parkside PMGS 12 C3 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Parkside PMGS 12 C3 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Set de minitaladro para modelismo y grabado
Ocultar thumbs Ver también para PMGS 12 C3:

Enlaces rápidos

SET DE MINITALADRO PARA MODELISMO Y GRABADO /
SET PER MODELLISMO E INCISIONE PMGS 12 C3
SET DE MINITALADRO PARA
MODELISMO Y GRABADO
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
CONjUNTO MULTIfUNçõES PARA BRICOLAGE
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
MODELLBAU- UND GRAVIERSET
Bedienungs- und sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 113362
SET PER MODELLISMO E INCISIONE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
MODELLING & ENGRAVING SET
operation and safety Notes
Translation of the original instructions
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PMGS 12 C3

  • Página 1 SET DE MINITALADRO PARA MODELISMO Y GRABADO / SET PER MODELLISMO E INCISIONE PMGS 12 C3 SET DE MINITALADRO PARA SET PER MODELLISMO E INCISIONE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza MODELISMO Y GRABADO Traduzione delle istruzioni d’uso originali Instrucciones de utilización y de seguridad...
  • Página 2 antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Indicaciones de seguridad sobre perforadoras ................Página 13 Indicaciones de seguridad sobre luces LED .................. Página 13 Indicaciones de seguridad específicas del aparato para taladro pequeño PMGS 12 C3 y fuente de alimentación-PMGS 12 C3-1 ............Página 13 Puesta en funcionamiento Cambiar las pilas ..........................Página 14 Cambiar / colocar herramienta / pinzas de sujeción..............
  • Página 6: Introducción

    Introducción Set de minitaladro para modelismo Alimentador y grabado PMGS 12 C3 Cable de red (con enchufe) Accesorio (véase fig. B): Introducción 6 Brocas de acero rápido (HSS) 2 Mandriles de sujeción para el alojamiento Enhorabuena por la adquisición de su nuevo apa- de la herramienta rato.
  • Página 7: Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Mantenga a los niños y a otras personas encendida pero que funciona sin carga). alejados de la her ramienta eléctrica Fuente de alimentación PMGS 12 C3-1: cuando la esté utilizando. Las distracciones ENTrADA / Input: pueden hacerle perder el control del aparato.
  • Página 8: Seguridad De Las Personas

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas tomas adecuadas reducen el riesgo de des­ ción auditiva, en función del tipo y la utilización carga eléctrica. de la herramienta eléctrica, reducirá el riesgo b) Evite el contacto físico con superficies de daños. conectadas a tierra, como tubos metá- c) Evite una conexión accidental del apa- licos, radiadores, cocinas o frigoríficos.
  • Página 9: Utilización Y Manejo De La Herramienta Con Acumulador

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas c) Extraiga el enchufe de la toma de cor- b) Emplee en los aparatos eléctricos úni- riente y / o retire la batería antes de camente las baterías previstas para realizar ajustes en el aparato, cambiar ello.
  • Página 10 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas la herramienta o el accesorio caen al estas indicaciones podrían producirse descar­ suelo, revise si alguno está dañado gas eléctricas, incendios y / o lesiones graves. c) No emplee ningún accesorio que no antes de continuar, y en caso afirmati- haya sido especialmente diseñado y vo utilice un accesorio en perfectas...
  • Página 11: Más Indicaciones De Seguridad Para Cualquier Aplicación

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas k) Al comenzar a trabajar sujete firme- r) No utilice la herramienta cerca de ma- mente la herramienta. Al emplear la herra­ teriales inflamables. Las chispas pueden mienta a velocidad máxima, es posible que el prender estos materiales.
  • Página 12: Más Indicaciones De Seguridad Sobre Lijado Y Corte

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas sin muescas en el reborde. Los mandriles nas y los cantos afilados o cuando retrocede en la pieza de trabajo. Esto puede provocar adecuados impiden la posibilidad de rotura. c) Evite el bloqueo del disco de corte o una pérdida del control o un incidente.
  • Página 13: Más Indicaciones De Seguridad Sobre Trabajos Con Cepillos Metálicos

    Indicaciones de seguridad Q de metal ejerciendo demasiada presión. específicas del aparato para Las partículas de metal que salen despedidas taladro pequeño PMGS 12 C3 pueden atravesar fácilmente la ropa fina y / o y fuente de alimentación-PMGS la piel. 12 C3-1 b) Deje funcionar el cepillo a máxima ve-...
  • Página 14: Puesta En Funcionamiento

    Indicaciones generales de seguridad para … / Puesta en funcionamiento ¡VAPOrES TÓXI- dados en la instrucciones de uso puede implicar COS! Al trabajar plásticos, pinturas, lacas, etc. riesgo de lesiones. procure que haya ventilación suficiente. N o humedezca los materiales ni las Cambiar las pilas superficies en las que va a trabajar con líquidos que contengan disolvente.
  • Página 15: Conexión Y Desconexión / Ajuste Del Ámbito De Velocidad

    Puesta en funcionamiento Utilizar la anilla de E n caso necesario extraiga una herramienta agarre con luz lED introducida. D esplace primero la herramienta prevista medi- ante la tuerca de fijación antes de ponerla Mantenga pulsado el bloqueo del eje en las pinzas de sujeción adecuadas al desenrosque la tuerca de regulación...
  • Página 16 Puesta en funcionamiento Ajustar la velocidad adecuada: Número en el Material que se control de re- va a trabajar voluciones 5000 Plástico y materiales con punto bajo de fusión 9000 Roca, cerámica 13000 Madera blanda, metal 17000 Madera dura 20000 Acero Ejemplos de aplicación / seleccionar la herramienta adecuada: Función...
  • Página 17: Consejos Y Trucos

    Puesta en funcionamiento / Mantenimiento y limpieza / Asistencia / Garantía Garantía Seque los accesorios y no los guarde en entor- nos agresivos. Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El apa- Consejos y trucos rato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
  • Página 18: Eliminación

    Tipo / Denominación del aparato: o municipal. Set de minitaladro para modelismo y grabado PMGS 12 C3 ¡No deseche las pilas junto Date of manufacture (DOM): 07–2015 a la basura doméstica! Número de serie: IAN 113362 Todo consumidor está...
  • Página 19 Ulteriori indicazioni di sicurezza per il lavoro con spazzole metalliche ........Pagina 27 Indicazioni di sicurezza per trapani ....................Pagina 27 Indicazioni di sicurezza per lampade a LED ................Pagina 27 Indicazioni di sicurezza specifiche per il minitrapano PMGS 12 C3 e l’alimentatore PMGS 12 C3-1 ..........................Pagina 27 Avvio Sostituzione delle batterie ......................
  • Página 20 è corretto e può causare seri Dati tecnici pericoli di incidenti. Il produttore non è responsabile per danni causati dall‘uso improprio. Non destinato all’uso professionale. Set per modellismo e incisione PMGS 12 C3: Tensione nominale: 12 V Potenza nominale assorbita: 22 W Equipaggiamento Velocità...

Este manual también es adecuado para:

113362

Tabla de contenido