Parkside PMGS 12 C3 Traducción Del Manual De Instrucciones Original
Parkside PMGS 12 C3 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Parkside PMGS 12 C3 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Ocultar thumbs Ver también para PMGS 12 C3:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MINITALADRO PARA MODELISMO Y GRABADO CON
ACCESORIOS / SET PER MODELLISMO ED INCISIONE
PMGS 12 C3
MINITALADRO PARA MODELISMO
Y GRABADO CON ACCESORIOS
Traducción del manual de instrucciones original
CONJUNTO MULTIFUNÇÕES PARA
BRICOLAGE
Tradução do manual de instruções original
MODELLBAU- UND GRAVIERSET
Originalbetriebsanleitung
IAN 270853
SET PER MODELLISMO ED INCISIONE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
MODELLING & ENGRAVING SET
Translation of the original instructions
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PMGS 12 C3

  • Página 1 MINITALADRO PARA MODELISMO Y GRABADO CON ACCESORIOS / SET PER MODELLISMO ED INCISIONE PMGS 12 C3 MINITALADRO PARA MODELISMO SET PER MODELLISMO ED INCISIONE Traduzione delle istruzioni d’uso originali Y GRABADO CON ACCESORIOS Traducción del manual de instrucciones original CONJUNTO MULTIFUNÇÕES PARA MODELLING &...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    KOMPERNASS HANDELS GMBH ........15 Traducción del manual de instrucciones original ..... . . 16 │ PMGS 12 C3    1...
  • Página 5: Introducción

    Características técnicas contraria al uso previsto. Este aparato no es apto MINITALADRO PARA MODELISMO Y GRA- para su uso comercial. BADO CON ACCESORIOS PMGS 12 C3: Equipamiento Tensión nominal: 12 V (corriente continua)
  • Página 6: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    1. Seguridad en el lugar de trabajo a) Mantenga limpia y bien iluminada la zona de trabajo. El desorden y la falta de iluminación en el lugar de trabajo pueden provocar acci- dentes. │ PMGS 12 C3    3 ■...
  • Página 7: Seguridad Eléctrica

    Su uso reduce de que se utilicen correctamente. El uso de un el riesgo de descarga eléctrica. dispositivo de aspiración de polvo puede redu- cir los riesgos causados por el polvo. │ ■ 4    PMGS 12 C3...
  • Página 8: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    Si las herramientas intercambiables no encajan perfectamente en el alojamiento de la herra- │ PMGS 12 C3    5 ■...
  • Página 9 Los ojos alcanzarle en la mano o en el brazo. deben estar protegidos frente a las partículas que salgan despedidas en las distintas aplica- ciones. La mascarilla de protección antipolvo │ ■ 6    PMGS 12 C3...
  • Página 10: Indicaciones De Seguridad Adicionales Para Todas Las Aplicaciones

    No utilice hojas de sierra dentadas. Este tipo de herramientas intercambiables suelen causar un retroceso o la pérdida de control de la he- rramienta eléctrica. │ PMGS 12 C3    7 ■...
  • Página 11: Indicaciones De Seguridad Adicionales Para La Amoladura, El Lijado Y El Corte

    No intente nunca tirar del disco mientras esté en rotación para extraerlo de la sección de corte, ya que podría producirse un retroceso. Averigüe la causa del atasco y solucione el problema. │ ■ 8    PMGS 12 C3...
  • Página 12: Indicaciones De Seguridad Adicionales Para Las Tareas Con Cepillos De Alambre

    No cargue las pilas. Existe peligro de con estos cepillos, es posible que se despren- explosión. dan pequeñas partículas y fragmentos diminu- tos de alambre a alta velocidad y que penetren en la piel. │ PMGS 12 C3    9 ■...
  • Página 13: Indicaciones De Seguridad Específicas Para Los Transformadores Del Aparato

    Retire la pila gastada y sustitúyala por una nueva (pila tipo botón LR41). Tenga en cuenta la polaridad correcta de la pila a la hora de insertarla. ♦ Vuelva a cerrar el compartimento para pilas con los tres tornillos. │ ■ 10    PMGS 12 C3...
  • Página 14: Encendido Y Apagado/Ajuste Del Rango De Velocidad

    20000 Acero ♦ Ajuste el interruptor de encendido/apagado de la iluminación LED en la posición "0" para volver a apagarla. ♦ Para volver a montar el anillo de agarre proceda en orden inverso. │ PMGS 12 C3    11 ■...
  • Página 15 La longitud máxima permitida para un mandril es de 33 mm. ■ Almacene los accesorios en la caja original o protéjalos frente a posibles daños de otra manera. ■ Almacene los accesorios secos y alejados de medios agresivos. │ ■ 12    PMGS 12 C3...
  • Página 16: Consejos Y Trucos

    INDICACIÓN ► Los recambios no especificados (como, p. ej., escobillas de carbón, interruptores y fuentes de alimentación) pueden solicitarse a través de nuestro servicio de asistencia técnica. │ PMGS 12 C3    13 ■...
  • Página 17: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. │ ■ 14    PMGS 12 C3...
  • Página 18: Proceso De Reclamación Conforme A La Garantía

    En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software. │ PMGS 12 C3    15 ■...
  • Página 19: Traducción Del Manual De Instrucciones Original

    EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 61558-1:2006/A1:2009 EN 61558-2-6:2009 Denominación de la máquina: MINITALADRO PARA MODELISMO Y GRABADO CON ACCESORIOS PMGS 12 C3 Año de fabricación: 07-2016 Número de serie: IAN 270853 Bochum, 03/02/2016 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones...
  • Página 35 │ IT │ MT ■ 32    PMGS 12 C3...
  • Página 65 │ GB │ MT ■ 62    PMGS 12 C3...

Tabla de contenido