Parkside PMGS 12 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad
Parkside PMGS 12 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Parkside PMGS 12 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Minitaladro para modelismo y grabado
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

pmGS 12
MINITALADRO PARA
MODELISMO Y GRABADO
Instrucciones de utilización y de seguridad
MODELLING AND
ENGRAVING SET
Operation and Safety Notes
SET DA MODELLISMO
ED INCISIONE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
MODELLBAU- UND
GRAVIERSET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PMGS 12

  • Página 1 12 MINITALADRO PARA SET DA MODELLISMO MODELISMO Y GRABADO ED INCISIONE Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza MODELLING AND MODELLBAU- UND ENGRAVING SET GRAVIERSET Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice Introducción Uso correcto ........................Página Equipamiento.........................Página Volumen del envío ......................Página Datos técnicos .......................Página Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 1. Seguridad en el lugar de trabajo ................Página 2. Seguridad eléctrica ....................Página 3. Seguridad de las personas ..................Página 4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas ........Página Indicaciones de seguridad específicas del aparato para taladro pequeño KH3037 y fuente de alimentación KH3037-1.....Página 10 Puesta en funcionamiento...
  • Página 5: Minitaladro Para Modelismo Y Grabado Pmgs

    ¡Peligro de explosión! ma respetuosa con el medio ambiente! Minitaladro para modelismo Uso correcto y grabado PMGS 12 El taladro pequeño sirve para taladrar, fresar, grabar, pulir, limpiar, lijar, separar y serrar madera, Introducción metal, plástico, cerámica o piedra, para uso en lu- gares secos.
  • Página 6: Volumen Del Envío

    1 Taladro pequeño 1 Fuente de alimentación 1 Maleta de plástico Fuente de alimentación PMGS 12-1: 1 Juego de accesorios (45 piezas) EnTrADA / Input: 1 Instrucciones de uso Tensión nominal:...
  • Página 7: Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas Indicaciones generales dificar de ningún modo el enchufe del de seguridad para aparato. no utilice nunca adaptadores herramientas eléctricas con los aparatos que están provistos de derivación a tierra. Los conectores sin ¡ADVErTEncIA! ¡lea las advertencias modificar y las tomas adecuadas reducen el e indicaciones de seguridad! El incumplimien-...
  • Página 8: Manejo Y Uso Cuidadoso De Las Herramientas Eléctricas

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas lleve equipo de protección b) no utilice una herramienta eléctrica individual y siempre unas cuyo interruptor tenga algún defecto. gafas de protección. Si lleva Una herramienta eléctrica que no se puede equipo de protección personal, como mascari- encender o apagar es un peligro y debe repa- lla antipolvo, zapatos de seguridad antidesli- rarse.
  • Página 9: Indicaciones De Seguridad Específicas Del Aparato Para Taladro Pequeño Kh3037 Y Fuente De Alimentación Kh3037

    Indicaciones generales de seguridad para … / Puesta en funcionamiento Indicaciones de seguridad no trabaje con material que contenga específicas del aparato amianto. El amianto puede ser cancerígeno. para taladro pequeño no trabaje materiales humedecidos KH3037 y fuente de ali- ni superficies húmedas.
  • Página 10: Conexión Y Desconexión / Ajuste Del Ámbito De Velocidad

    Puesta en funcionamiento Indicaciones para el trabajo Desatornille las tuercas de fijación con la de material / herramienta / llave combinada de la rosca. ámbito de velocidad En caso necesario extraiga una herramienta introducida. Desplace primero la herramienta prevista medi- Utilice las puntas de fresado para trabajar ante la tuerca de fijación...
  • Página 11: Utilización

    Puesta en funcionamiento / Mantenimiento y limpieza / Asistencia / Garantía Función Accesorio Utilización Mantenimiento y limpieza Grabar Puntas de Realizar marcas, gravado bricolaje (véase El aparato no necesita mantenimiento. fig. D) Retire la suciedad del aparato. Para ello utilice un paño seco.
  • Página 12: Eliminación

    (2004 / 108 / Ec) Eliminación Tipo / Denominación del aparato: Minitaladro para modelismo y grabado PMGS 12 El embalaje se compone de materiales reciclables que puede desechar en los puntos locales de recogida selectiva. Bochum, 31.07.2009 ¡no ponga las herramientas...
  • Página 14 Indice Introduzione Uso corretto ........................Pagina 16 Equipaggiamento ......................Pagina 16 Fornitura .........................Pagina 17 Dati tecnici ........................Pagina 17 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici .....Pagina 17 1. Sicurezza dell’area di lavoro ..................Pagina 18 2. Sicurezza elettrica ....................Pagina 18 3. Sicurezza delle persone ...................Pagina 18 4.
  • Página 15: Introduzione

    Set da modellismo ed incisione segare legno, metallo, plastica, ceramica o pietra PMGS 12 in ambienti interni. ogni altro uso oppure modifica dell’apparecchio non è corretto e può causare seri pericoli di incidenti. Il produttore non è responsabile Introduzione per danni causati dall‘uso improprio.
  • Página 16: Fornitura

    1 Valigetta in plastica lungo il periodo di lavorazione complessivo. 1 Set di accessori (45 pezzi) 1 Manuale d’uso Alimentatore PMGS 12-1: InGrESSO / Input: Dati tecnici Tensione nominale: 230 V ~ 50 Hz...
  • Página 17: Sicurezza Dell'area Di Lavoro

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici c) Mantenere l’apparecchio lontano da CONSERVARE TUTTE LE INDICAZIONI E GLI pioggia o umidità. La penetrazione di acqua AVVISI DI SICUREZZA PER EVENTUALI NECESSI- TA’ FUTURE! LA PAROLA „ATTREZZO ELETTRICO“ in un apparecchio elettrico accresce il rischio UTILIZZATA NELLE ISTRUZIONI D’USO SI RIFERI- di scossa elettrica.
  • Página 18: Utilizzo Attento Di Dispositivi Elettrici

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici d) Mantenere dispositivi elettrici non uti- trasporto dell’apparecchio il dito dell’utilizzato- lizzati fuori dalla portata di bambini. re si trova sull’interruttore oN / oFF oppure non fare utilizzare l’apparecchio da l’apparecchio è inserito, possono determinarsi persone che non lo conoscano o del incidenti.
  • Página 19: Messa In Esercizio

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Messa in esercizio l’apparecchiatura spositivi di bloccaggio / una morsa a vite attorno ATTEnzIOnE! deve essere sempre pulita, asciutta e al pezzo. Esso viene in questo modo trattenuto in priva di olio o grassi di lubrificazione. modo più...
  • Página 20: Accensione / Spegnimento / Impostazione Numero Di Giri

    Messa in esercizio dado di tensione alla filettatura servendosi Le seguenti indicazioni si intendono come racco- di un cacciavite multiuso mandazioni non vincolanti Testate durante il lavoro partico quale attrezzo e quale regolazione è otti- Utilizzare un inserto con mandrino male per il materiale da lavorare.
  • Página 21: Consigli E Trucchi

    Messa in esercizio / Manutenzione e Pulizia / Service / Garanzia Funzione Accessori Utilizzo da un elettricista specializzato e solo con pezzi di ricambio originali. In questo Pulire Spazzole in p.es. pulire carter plastica in plastica difficil- modo viene garantita la sicurezza dell’appa- mente raggiungibili recchio.
  • Página 22: Smaltimento

    Rivolgersi all’amministrazione comunale o cittadina Tipo / Denominazione dell’apparecchio: per informarsi circa le possibilità di smaltimento di apparecchi elettrici usati. Set da modellismo ed incisione PMGS 12 Bochum, 31.07.2009 Hans Kompernaß - Amministratore - Modifiche tecniche nel senso dello sviluppo riman- gono riservati.
  • Página 24 Table of contents Introduction Proper use ........................Page 26 Features and equipment ....................Page 26 Included items .......................Page 27 Technical information ....................Page 27 General safety advice for electrical power tools ....Page 27 1. Workplace safety .....................Page 28 2. Electrical safety ......................Page 28 3.
  • Página 25: Introduction

    Modelling and engraving set and sawing of wood, metal, plastic, ceramic or stone PMGS 12 in dry rooms. Any other use or modification to the drill / grinder shall be considered as improper use and could give rise to considerable dangers. The...
  • Página 26: Included Items

    5 Grinding bits This can result in a much lower vibration load over Combination tool the whole of the period of working. Included items Mains adapter PMGS 12-1: 1 Small drill InPUT: 1 Mains adapter Rated voltage: 230 V ~ 50 Hz...
  • Página 27: Workplace Safety

    General safety advice for electrical power tools the mains plug out of the mains socket. MEANS OF A MAINS LEAD) AND ELECTRICAL Keep the mains lead away from heat, TOOLS POWERED BY RECHARGEABLE BATTER- oil, sharp edges or moving parts of the IES (WITHOUT A MAINS LEAD).
  • Página 28: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    General safety advice for electrical power tools ural position. Keep proper footing aged parts repaired before you use and balance at all times. By doing this the device. Many accidents have their origins you will be in a better position to control the in poorly maintained electrical power tools.
  • Página 29: Operation

    General safety advice for electrical power tools / operation WArnInG! DUST HAzArD! Any than those recommended in the operating in- harmful / noxious dusts generated from machin- structions could lead to you suffering an injury. ing represent a risk to the health of the person operating the device and to anyone near the Inserting or replacing work area.
  • Página 30: Advice On Working With Materials / Tools / Speed Ranges

    operation Function Accessory Application Switching off: Set the oN / oFF switch to position “0”. Engraving Engraving Making marks, bits craft projects (see Fig. D) Advice on working with Polishing, Metal brush Derusting materials / Tools / Speed ranges derusting Polishing Working on vari- Use the highest speed when working on steel...
  • Página 31: Maintenance And Cleaning

    operation / Maintenance and cleaning / Service / Warranty / Disposal Maintenance and cleaning DES ltd The device is maintenance-free. Units 14-15 Clean all the dirt off the drill / grinder. Use a Bilston Industrial Estate dry cloth for cleaning. Oxford Street Bilston (Great Britain) Service...
  • Página 32: Manufacturer's Declaration Of Conformity / Manufacturer

    EU low Voltage Directive (2006 / 95 / Ec) Electromagnetic compatibility (2004 / 108 / Ec) Type / Device description: Modelling and engraving set PMGS 12 Bochum, 31.07.2009 Hans Kompernaß - Managing Director - We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
  • Página 34 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................Seite 36 Ausstattung ........................Seite 36 Lieferumfang ........................Seite 37 Technische Daten ......................Seite 37 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ...Seite 37 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 38 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 38 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 38 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 39 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Kleinbohrmaschine KH3037 und Netzteil KH3037-1 .........Seite 39 Inbetriebnahme...
  • Página 35: Einleitung

    Tipp! So verhalten Sie sich richtig! beachten! Verpackung und Gerät umweltgerecht Explosionsgefahr! entsorgen! Modellbau- und Gravierset PMGS 12 Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungs- widriger Verwendung entstandene Schäden Einleitung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Página 36: Lieferumfang

    Kombischlüssel ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. lieferumfang 1 Kleinbohrmaschine netzteil PMGS 12-1: 1 Netzteil EInGAnG / Input: 1 Kunststoffkoffer Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz 1 Zubehör-Set (45 Teile)
  • Página 37: Arbeitsplatz-Sicherheit

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge zweckentfremden Sie das WERKZEUGE (MIT NETZKABEL) UND AUF AK- Kabel nicht, um das Elektro- KUBETRIEBENE ELEKTROWERKZEUGE (OHNE werkzeug zu tragen, aufzu- NETZKABEL). hängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das 1. Arbeitsplatz-Sicherheit Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Gerä- a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber...
  • Página 38: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge gung anschließen, es aufnehmen oder oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichts- tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerk- maßnahme verhindert den unbeabsichtigten zeuges den Finger am Schalter haben oder das Start des Elektrowerkzeuges. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk- Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversor- zeuge außerhalb der reichweite von gung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
  • Página 39: Inbetriebnahme

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge /Inbetriebnahme Sichern Sie das WArnUnG! Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per- Werkstück. Benutzen Sie Spannvorrichtungen / sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten Schraubstock um das Werkstück festzuhalten. physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- Es ist damit sicherer gehalten, als mit Ihrer Hand. keiten oder mangels Erfahrung und / oder Stützen Sie auf keinen WArnUnG!
  • Página 40: Ein- Und Ausschalten / Drehzahlbereich Einstellen

    Inbetriebnahme Einsatzwerkzeug mit Spanndorn Führen Sie Reinigungs-, Polier- und Schwabbel- verwenden: arbeiten im mittleren Drehzahlbereich durch. HInWEIS: Verwenden Sie die Schraubendre- herseite des Kombischlüssels zum Lösen und Die nachfolgenden Angaben sind unverbindliche Festziehen der Schraube der Spanndornen Empfehlungen. Testen Sie beim praktischen Setzen Sie den Spanndorn wie beschrieben Arbeiten auch selbst, welches Werkzeug und...
  • Página 41: Tipps Und Tricks

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Funktion zubehör Verwendung Wartung und reinigung Polieren, Metall- Entrosten bürste Das Gerät ist wartungsfrei. Entrosten Entfernen Sie Verschmutzungen vom Gerät. Polier- Verschiedene Verwenden Sie dazu ein trockenes Tuch. scheiben Metalle und Kunst- VOrSIcHT! stoffe, insbesondere Üben Sie nur...
  • Página 42: Entsorgung

    Kompernass Service Österreich Elektromagnetische Verträglichkeit Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUr/min.) (2004 / 108 / Ec) e-mail: [email protected] Typ / Gerätebezeichnung: Modellbau- und Gravierset PMGS 12 Kompernass Service Switzerland Tel.: +41 (0) 848 000 525 Bochum, 31.07.2009 (max. 0,0807 cHF/min.) e-mail: [email protected] Entsorgung Hans Kompernaß...
  • Página 43 IAN 33382 KompernaSS GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by orFGen marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 07 / 2009 Ident.-No.: PMGS12072009-ES / IT / MT / GB / DE / AT / CH...

Tabla de contenido