Tabla de contenido

Enlaces rápidos

LELY LOTUS 600 STABILO COMBI
Henificador giratorio
Manual del operario
4.1046.8509.0 -
ES - Original en inglés
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LELY Lotus 600 Stabilo

  • Página 1 LELY LOTUS 600 STABILO COMBI Henificador giratorio Manual del operario 4.1046.8509.0 - ES - Original en inglés...
  • Página 3 Lely Holding S.à r.l. Aunque el contenido de esta publicación se ha compilado con el máximo cuidado posible, Lely no se responsabilizará...
  • Página 4 Marcas comerciales, copyright y renuncia de responsabilidad...
  • Página 5: Contenido Del Manual

    La placa que contiene los números de tipo y serie está encima de la caja de engranajes. Cuando se ponga en contacto con su proveedor local de servicios Lely o encargue piezas de repuesto, indique siempre los números de tipo y serie de su producto.
  • Página 6 Figura 1. Ubicación del número de tipo y del número de serie en la placa Prefacio...
  • Página 7: Abreviaturas

    Abreviaturas En este manual se utilizan las siguientes abreviaturas: • HCP = Hydraulic Control Panel • PTO = toma de fuerza Prefacio...
  • Página 8 Prefacio...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Índice Introducción............................1-1 Accesorios opcionales......................1-3 1.1.1 Kit de descenso........................1-3 1.1.2 Señales de advertencia......................1-4 1.1.3 Kit de iluminación........................1-5 1.1.4 Kit de rueda calibradora......................1-6 1.1.5 Rueda de repuesto para rotor....................1-7 1.1.6 Jaulas hileradoras + brazos de diente negros................. 1-8 Seguridad............................2-1 Palabras de señalización......................
  • Página 10 5.1.3 Mantenimiento cada 50 horas de servicio................5-1 5.1.4 Mantenimiento cada 100 horas de trabajo................5-1 5.1.5 Mantenimiento cada 250 horas de trabajo................5-1 5.1.6 Mantenimiento cada 500 horas de trabajo................5-1 5.1.7 Mantenimiento antes de guardar la máquina durante un tiempo prolongado......5-1 5.1.8 Mantenimiento después de guardar la máquina durante un tiempo prolongado.....5-2 Mantenimiento preventivo......................
  • Página 11: Introducción

    INTRODUCCIÓN La Lely Lotus 600 Stabilo Combi es una henificadora giratoria de enganche que sirve para henificar el forraje segado o las hileras de forraje extendidas. La máquina va equipada con un dispositivo de dirección Stabilo. Éste corrige las desviaciones realizadas por la máquina mediante los cuatro pivotes.
  • Página 12 5. Jaula hileradora - 6. Caja de engranajes - 7. Placa de advertencia - 8. Rueda - 9. Diente - 10. Rotor - 11. Soporte de seguridad - 12. Línea de accionamiento Figura 2. Vista general de la Lely Lotus 600 Stabilo Combi Introducción...
  • Página 13: Accesorios Opcionales

    Accesorios opcionales 1.1.1 Kit de descenso El kit de descenso sirve para conseguir más altura de elevación en la posición de final de campo. 1. Kit de descenso Figura 3. Kit de descenso Introducción...
  • Página 14: Señales De Advertencia

    1.1.2 Señales de advertencia Para que la Lotus sea más visible por los lados si se transporta por vías públicas. 1. Señales de advertencia Figura 4. Señales de advertencia Introducción...
  • Página 15: Kit De Iluminación

    1.1.3 Kit de iluminación Se instala un kit de iluminación cuando las luces del tractor no se ven y la Lotus se transporta por la vía pública. 1. Kit de iluminación Figura 5. Kit de iluminación Introducción...
  • Página 16: Kit De Rueda Calibradora

    1.1.4 Kit de rueda calibradora El cabezal está equipado con una rueda calibradora que ayuda a seguir los contornos del suelo. Esta rueda puede ser necesaria para mejorar la henificación en los terrenos accidentados. El tripuntal se sustituye por una cadena y la rueda calibradora realiza la función de nivelado del tripuntal.
  • Página 17: Rueda De Repuesto Para Rotor

    1.1.5 Rueda de repuesto para rotor La Lotus está equipada con un soporte para llevar una rueda de repuesto.De este modo, se puede reparar rápidamente en el campo un neumáticodesinflado. 1. Rueda de repuesto para rotor Figura 7. Rueda de repuesto para rotor Introducción...
  • Página 18: Jaulas Hileradoras + Brazos De Diente Negros

    1.1.6 Jaulas hileradoras + brazos de diente negros Las jaulas hileradoras permiten formar o mover hileras. Se instalan en la parte posterior de la Lotus. Asegúrese de utilizar los brazos de diente negros en combinación con las jaulas hileradoras. Los brazos de diente negros tienen una curva más pequeña al final del gancho del diente, con lo que el forraje sale una fracción antes de los brazos de diente.
  • Página 19 A. Lateral del terreno Figura 9. Jaula hileradora como deflector Introducción...
  • Página 20 1-10 Introducción...
  • Página 21: Seguridad

    SEGURIDAD Este capítulo contiene instrucciones de seguridad que se deben respetar cuando se utiliza la Lely Lotus o se realizan tareas de mantenimiento en ella. También se describen las etiquetas de seguridad que hay colocadas en la Lely Lotus. Palabras de señalización Observe el empleo de las palabras de señalización PELIGRO,...
  • Página 22: Descripción De Las Etiquetas De Seguridad

    Si es necesario, utilice luces intermitentes u otras señales de seguridad. • No se quede en la Lotus durante el funcionamiento o el transporte. • Utilice únicamente piezas originales LELY. • Despresurice el sistema hidráulico antes de acoplar o desacoplar los tubos flexibles hidráulicos.
  • Página 23: Posición De Las Etiquetas De Seguridad

    Posición de las etiquetas de seguridad Figura 10. Posición de las etiquetas de seguridad Seguridad...
  • Página 24 Seguridad...
  • Página 25: Activar Funcionamiento

    ACTIVAR FUNCIONAMIENTO Panel de control hidráulico Consulte en el manual del tractor los procedimientos correctos para manejar Nota: el sistema hidráulico del tractor. El operario conmuta la(s) maneta(s) o mueve la palanca de mando para manejar la Lotus. Las siguientes posiciones de los conmutadores o la palanca de mando permiten ejecutar una acción en el sistema hidráulico: •...
  • Página 26 1. Punto muerto (N) - 2. Marcha adelante - 3. Marcha atrás - 4. Posición flotante Figura 11. Posición de las operaciones del panel hidráulico Activar funcionamiento...
  • Página 27: Conexión Al Tractor

    Conexión al tractor Asegúrese de que no haya nadie cerca de la Lotus cuando la acople al ADVERTENCIA tractor. Asegúrese de que el peso del eje frontal del tractor sea suficiente (añada pesos frontales si es necesario) y de no sobrecargar la Lotus cuando la Lotus se encuentre en la posición de transporte.
  • Página 28 1. Gatos de estacionamiento arriba Figura 12. Gatos de estacionamiento arriba Activar funcionamiento...
  • Página 29: Desconecte La Lotus Del Tractor

    Desconecte la Lotus del tractor Coloque siempre el tractor sobre un suelo duro antes de desconectar ADVERTENCIA la Lotus del tractor. Asegúrese de que no haya nadie cerca de la Lotus cuando la desacople del tractor. Procedimiento La Lotus puede desacoplarse del tractor en posición de transporte y en posición de trabajo.
  • Página 30 1. Gatos de estacionamiento abajo Figura 13. Gatos de estacionamiento abajo 1. Pasador - 2. Dispositivo de dirección - 3. Pasador de seguridad Figura 14. Bloqueo del dispositivo de dirección Activar funcionamiento...
  • Página 31: Haga Pasar La Lotus De La Posición De Trabajo A La De Transporte

    Haga pasar la Lotus de la posición de trabajo a la de transporte Asegúrese de que no haya nadie cerca cuando coloque la Lotus en la ADVERTENCIA posición de trabajo. Detenga siempre el motor del tractor antes de salir de la cabina del tractor.
  • Página 32 A. Posición de transporte - B. Posición de trabajo. Figura 16. De transporte a trabajo 1. Pasador - 2. Dispositivo de dirección - 3. Pasador de seguridad Figura 17. Desbloqueo del dispositivo de dirección Activar funcionamiento...
  • Página 33: Colocación De La Lotus De La Posición De Trabajo A La De Transporte

    Colocación de la Lotus de la posición de trabajo a la de transporte Make sure the front axle weight of the tractor is sufficient (use front ADVERTENCIA weights if necessary) and that you do not exceed the permitted axle load when the Lotus is in the transport position. Asegúrese de que el árbol de la toma de fuerza no esté...
  • Página 34 A. Posición de trabajo - B. Posición de transporte. Figura 19. De trabajo a transporte 1. Cable de control del bloqueo del pistón - 2. Gancho de bloqueo Figura 20. Acoplamiento del gancho de bloqueo 3-10 Activar funcionamiento...
  • Página 35: Inicio De La Henificación

    Inicio de la henificación Asegúrese de que no haya nadie cerca de la Lotus en el momento de ADVERTENCIA acoplar la toma de fuerza. Asegúrese de que nadie se acerque en un radio de 25 m (27 yd) respecto a la Lotus durante su funcionamiento. Detenga siempre el motor del tractor antes de salir de la cabina deltractor.
  • Página 36 Baje los rotores al suelo. Si es necesario, detenga el tractor, desacople la toma de fuerza del tractor y: • Ajuste los dientes (página 4‑1). • Ajuste la altura de las ruedas de los rotores (página 4‑2). • Ajuste el ángulo de los rotores (página 4‑3). Se recomienda el siguiente procedimiento de henificación: Si hace viento, conduzca el tractor arriba y abajo contra el viento.
  • Página 37: Inicio Del Hilerado

    Inicio del hilerado Asegúrese de que no haya nadie cerca de la Lotus en el momento de ADVERTENCIA acoplar la toma de fuerza. Asegúrese de que nadie se acerque en un radio de 25 m (27 yd) respecto a la Lotus durante su funcionamiento. Detenga siempre el motor del tractor antes de salir de la cabina deltractor.
  • Página 38 Aumente despacio el régimen de la toma de fuerza hasta 400-450 rpm. No circule por el forraje si el rotor se encuentra en el suelo sin girar, ya ADVERTENCIA que pueden producirse daños en los dientes o los brazos de diente. Conduzca el tractor a una velocidad máxima de 15 km/h.
  • Página 39: Cambio De La Lotus De La Posición De Trabajo A La De Final De Campo

    Cambio de la Lotus de la posición de trabajo a la de final de campo Procedimiento Accione el sistema hidráulico del tractor para levantar la henificadora hasta la posición de final de campo. En la posición de final de campo se levantan los rotores del suelo, de modo que es posible: •...
  • Página 40: Parada De La Henificación O Del Hilerado

    Parada de la henificación o del hilerado Detenga siempre el motor del tractor antes de salir de la cabina ADVERTENCIA deltractor. Procedimiento Detenga el tractor. Operate the tractor hydraulic system to lift the rotors to the headland position. Desacople el árbol de toma de fuerza. Espere a que todas las piezas en movimiento de la Lotus se hayan ADVERTENCIA detenido.
  • Página 41: Ajustes En El Funcionamiento

    AJUSTES EN EL FUNCIONAMIENTO Asegúrese de que la toma de fuerza esté desacoplada y el motor del ADVERTENCIA tractor apagado antes de realizar ajustes. Ajuste de la posición de los dientes Procedimiento Empuje el cierre (1) hacia abajo para desacoplarlo y mueva el diente (2) a la posición necesaria.
  • Página 42: Ajuste De La Altura De Las Ruedas De Los Rotores

    Ajuste de la altura de las ruedas de los rotores Procedimiento Coloque la Lotus en la posición de final de campo (página 3‑15). Desconecte el motor del tractor. Asegúrese de que los rotores no puedan bajarse. Extraiga el pasador del conjunto de rueda. Ajuste el conjunto de rueda a la altura (Figura 24, página 4‑2) necesaria: •...
  • Página 43: Ajuste El Ángulo Del Los Rotores

    Ajuste el ángulo del los rotores Procedimiento Asegúrese de que: La Lotus esté conectada al tractor (página 3‑3). La Lotus se encuentre en posición de trabajo (página 3‑7). El sistema hidráulico se encuentre en posición flotante. Las ruedas de los rotores estén colocadas en la posición (página 4‑2) requerida.
  • Página 44: Ajuste De La Anchura De Las Jaulas Hileradoras

    Ajuste de la anchura de las jaulas hileradoras 4.4.1 Ajuste de las jaulas hileradoras La anchura de trabajo de las jaulas hileradoras puede ajustarse aproximadamente a 1,0 m (3,28 ft) o 1,15 m (3,77 ft). Para una anchura de trabajo de 1,0 m (3,28 ft), los bastidores de conexión de las jaulas hileradoras deben montarse en la máquina en posición delantera.
  • Página 45: Fig - Kit De Placa De Ampliación Para Las Jaulas Hileradoras

    4.4.1.1 Fig - Kit de placa de ampliación para las jaulas hileradoras A. Kit de placa de ampliación Figura 27. Kit de placa de ampliación para las jaulas hileradoras Ajustes en el funcionamiento...
  • Página 46 Ajustes en el funcionamiento...
  • Página 47: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Mantenimiento programado 5.1.1 Mantenimiento después del servicio • Limpie la Lotus (página 5‑2). • Asegúrese de que los dientes y los brazos de diente estén apretados y en buen estado. • Aplique agente anticorrosivo en las partes metálicas descubiertas. Asegúrese de retirar el protector anticorrosión antes de trabajar con la Nota: máquina, ya que en caso contrario podría dañar los sellos en los cilindros.
  • Página 48: Mantenimiento Después De Guardar La Máquina Durante Un Tiempo Prolongado

    • Compruebe si hay fugas en la caja de engranajes. • Compruebe el apriete de todos los pernos y tuercas. • Asegúrese de que todas las etiquetas de seguridad se encuentren en buen estado. Reemplácelas si es necesario. 5.1.8 Mantenimiento después de guardar la máquina durante un tiempo prolongado •...
  • Página 49 10h = Engrasar tras 10 horas. Figura 28. Engrase de la línea de accionamiento Mantenimiento...
  • Página 50: Engrasar Los Puntos De Rotación

    5.2.3 Engrasar los puntos de rotación Requisitos: • Bomba de engrase • Grasa biodegradable (Total Biomultis SEP2 o equivalente) Procedimiento Engrase los pivotes con la bomba de engrase. 50h = Engrasar tras 50 horas. Figura 29. Engrase de los pivotes Mantenimiento...
  • Página 51: Engrase Del Árbol De Toma De Fuerza

    5.2.4 Engrase del árbol de toma de fuerza Requisitos: • Bomba de engrase • Grasa biodegradable (Total Biomultis SEP2 o equivalente) Consulte la documentación de terceros para obtener información detallada CUIDADO sobre el engrase del tipo de árbol de toma de fuerza. Los puntos de engrase importantes para todos los tipos de árbol de toma de fuerza se describen en el siguiente procedimiento.
  • Página 52: Cambio De La Grasa De La Caja De Engranajes

    5.2.5 Cambio de la grasa de la caja de engranajes Requisitos: • Shell Gadus S2 V220-AC0 • Loctite 270 Retire cubierta de protección (1) y la abrazadera (2). Retire los pernos (3), el alojamiento de cojinete (4) y las placas de llenado (5) de la caja de engranajes.
  • Página 53: Mantenimiento Correctivo

    Mantenimiento correctivo 5.3.1 Cambio de uno o varios dientes Propósito En este procedimiento se indica cómo cambiar los dientes, que pueden desgastarse o romperse por carga excesiva. Procedimiento Detenga el tractor y desacople la toma de fuerza del tractor. Suelte el bloqueo del diente. Retire la tuerca del perno que hay encima del bloque de ajuste.
  • Página 54: Ajuste Del Desvío De Los Rotores

    5.3.2 Ajuste del desvío de los rotores Procedimiento Aparque la Lotus en un suelo nivelado. Ajuste una elevación de aproximadamente 6 cm (2,36 pulg.) debajo de las dos ruedas de rotor centrales. Coloque la Lotus en la posición (página 3‑7) de trabajo. Asegúrese de que la Lotus esté...
  • Página 55: Diagramas Y Tablas

    DIAGRAMAS Y TABLAS Tabla de valores de apriete de pernos y tuercas En las siguientes tablas se especifica la carga de par de fábrica de todos los pernos de calidad de la Lotus. Para apretar los pernos y las tuercas según el par especificado, utilice siempre una llave de torsión calibrada.
  • Página 56: Diagrama De Presión De Los Neumáticos

    Diagrama de presión de los neumáticos A - 275 kPa (2,75 bares) B - 150 kPa (1,5 bares) Figura 34. Diagrama de presión de los neumáticos Diagramas y tablas...
  • Página 57: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Las especificaciones de la Lotus se definen en la siguiente tabla: Lotus 600 Stabilo 600 Stabilo Combi Anchura de trabajo 6,00 m (19,68 ft) 6,00 m (19,68 ft) Anchura de transporte 3,00 m (9,84 ft) 3,00 m (9,84 ft) Altura de transporte 2,80 m (9,18 ft) 2,80 m (9,18 ft)
  • Página 58 Especificaciones...
  • Página 59 EN BLANCO INTENCIONADAMENTE...
  • Página 60 LELY INDUSTRIES N.V. Cornelis van der Lelylaan 1 NL-3147 PB Maassluis Tel +31 (0)88 - 12 28 221 Fax +31 (0)88 - 12 28 222 www.lely.com Live Life Lely...

Este manual también es adecuado para:

Lotus 600 stabilo combi

Tabla de contenido