innovators in agriculture ÍNDICE..........................página PREFACIO ........................5 CONDICIONES DE GARANTÍA..................5 NÚMERO DE TIPO Y DE SERIE DE LA MÁQUINA ............5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...................6 DESCRIPCIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA ......7 1 INTRODUCCIÓN ......................8 2 ACOPLAMIENTO CON EL TRACTOR................9 3 TRANSPORTE.........................10 4 AJUSTES DE LA MÁQUINA ...................10 5 MANEJO DE LA SPLENDIMO Classic................11...
innovators in agriculture PREFACIO Este Manual del operario va destinado al personal que maneja la máquina y que se encarga de su mantenimiento diario. Lea atentamente todo el manual antes de comenzar a trabajar. Las instrucciones relativas a su seguridad y/o a la de otras personas van indicadas en el margen mediante un triángulo de advertencia con signo de admiración.
- Si es necesario, utilice luces intermitentes u otras señales de seguri- dad. - No se suba a la máquina. - Utilice sólo piezas originales LELY. - Elimine la presión de los sistemas hidráulicos antes de realizar trabajos en ellos y/o antes de acoplar/desacoplar mangueras hidráulicas.
innovators in agriculture DESCRIPCIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA - Lea atentamente el manual del operario antes de manejar la máquina. Observe las instrucciones y las normas de seguridad durante el uso. - ¡Atención! Piezas en movimiento. Manténgase lejos de las piezas giratorias de la máquina.
áreas públicas. La barra de corte va equipada con discos segadores y se completa con el sistema de cambio rápido LELY SPLENDIMO CLIP (fig. 2). La barra de corte está compuesta de unidades cortantes de acuerdo con el sistema modular LELY. Estos elementos, así como los espaciadores intermedios, están unidos mediante una barra de unión.
innovators in agriculture 2 ACOPLAMIENTO CON EL TRACTOR 165 Classic 205 Classic El cabezal de 3 puntos de las segadoras SPLENDIMO 165 y 205 Classic pertenece a un acoplamiento de categoría I y II (fig. 3). - Para la categoría II: coloque el casquillo de relleno en el pasador de acoplamiento externo.
innovators in agriculture 3 TRANSPORTE La segadora SPLENDIMO Classic puede transportarse en el enganche de 3 puntos del tractor. Ponga la máquina en posición de transporte del siguiente modo: - Tire hacia arriba del gancho de bloqueo para el pistón hidráulico y retraiga el pistón por completo.
innovators in agriculture 5 MANEJO DE LA SPLENDIMO Classic • Asegúrese de que no haya ninguna persona cerca de la máquina en el momento de acoplar la toma de fuerza. • No permita que nadie se acerque a la máquina en un radio de 100 m durante el trabajo.
innovators in agriculture En caso de que la máquina choque con un obstáculo durante la siega, podrá moverse hacia atrás gracias a la extensión del dispositivo de retroceso (fig. 11). - Después de que se haya extendido el dispositivo de retroceso, conduzca hacia atrás unos metros hasta que el dispositivo de retroceso haya vuelto a su posición inicial.
innovators in agriculture 7 MANTENIMIENTO • Es necesario ejecutar un mantenimiento correcto de la máquina para asegurar un trabajo fiable y seguro. • Instale apoyos debajo de la barra de corte si está levantada del suelo y tiene previsto realizar trabajos en la máquina.
innovators in agriculture Mantenimiento intermitente Es necesario realizar un mantenimiento intermitente: • al inicio de la temporada de siega; • antes de guardar la máquina durante un período prolongado; • cuando la máquina se utilice con mucha frecuencia durante la temporada.
Página 17
innovators in agriculture - Compruebe el apriete de los pernos de la placa de apoyo (fig. 18). Apriete las tuercas con un par de 330 Nm (33 kgm). - Compruebe el apriete de todos los pernos y tuercas. Preste especial atención a los pernos que aseguran los patines y las placas de desgaste (fig.
innovators in agriculture Reemplazo de las cuchillas Las cuchillas segadoras vienen en 2 versiones distintas para discos con rotación a la izquierda o a la derecha. La parte frontal del filo cortante debe apuntar hacia abajo visto en el sentido de rotación del disco.
innovators in agriculture Cambio del aceite de la caja de A: 0,4 l engranajes Cambie el aceite de la caja de engranajes de una segadora nueva (o tras el montaje de una nueva caja de engranajes) tras aprox. las primeras 30 horas de servicio. A partir de entonces, el aceite deberá cambiarse cada 250 horas de servicio.
Suplemento A innovators in agriculture MONTAJE/DESMONTAJE DE LA BARRA DE CORTE Los números indicados entre paréntesis se corresponden con los números de la figura A-1. La barra de corte está compuesta de unidades independientes (1). Estos elementos segadores se mantienen separados mediante espaciadores intermedios (2).
Página 21
- Limpie los anillos de centrado (10) y las áreas de contacto de los elementos segadores y de los espaciadores intermedios. SPLENDIMO 165 Classic - Asegúrese de que no haya contaminación entre estos elementos y los espaciadores que no se hayan desmontado (aplique Castrol Tarp en los laterales).
Suplemento B innovators in agriculture ACCESORIOS OPCIONALES Placas de desgaste Para evitar un desgaste excesivo en los patines a causa de la abrasión, la segadora SPLENDIMO puede equiparse con placas de desgaste, que se colocan debajo de los patines. Estas placas de desgaste pueden reemplazarse fácilmente y a bajo coste.
Suplemento B innovators in agriculture Juego de chapa hileradora / ruedas hileradoras Para las segadoras SPLENDIMO Classic hay disponibles distintos juegos de chapa hileradora o de ruedas hileradoras para adaptarse a diferentes condiciones. Si se equipa la segadora SPLENDIMO con un juego de chapa hileradora, se reduce la anchura de la hilera, con lo que se evita conducir sobre la hilera con las ruedas del tractor.
Suplemento C innovators in agriculture DATOS TÉCNICOS SPLENDIMO Classic Anchura de trabajo 1,65 m 2,05 m 2,40 m 2,80 m 3,20 m Anchura de transporte 1,45 m 1,80 m Altura de transporte 2,15 m 2,55 m 2,90 m 3,30 m 3,65 m Número de discos/cuchillas 4 / 8...