Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 83

Enlaces rápidos

Operating Instructions
The Cleansing Brush Micro-foam 3-in-1
(Household)
EH - XC10
Model No.
English �������������������������������������������������������� 3
Deutsch ���������������������������������������������������� 23
Français ���������������������������������������������������� 43
Italiano ������������������������������������������������������ 63
Español����������������������������������������������������� 83
Polski ������������������������������������������������������ 103
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Panasonic EH-XC10

  • Página 1 Operating Instructions The Cleansing Brush Micro-foam 3-in-1 (Household) EH - XC10 Model No. English �������������������������������������������������������� 3 Deutsch ���������������������������������������������������� 23 Français ���������������������������������������������������� 43 Italiano ������������������������������������������������������ 63 Español����������������������������������������������������� 83 Polski ������������������������������������������������������ 103...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Charging ��������������������������������������������� 11 Battery life ������������������������������������������20 Before use ������������������������������������������12 Removing the built‑in rechargeable battery�������������������������������������������������20 How to use �����������������������������������������13 Specifications ������������������������������������21 Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
  • Página 4 Warning • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 5 • The following symbol indicates that a specific detachable power supply unit is required for connecting the electrical appliance to the supply mains. The type reference of power supply unit is marked near the symbol.
  • Página 6: Safety Precautions

    Safety precautions WARNING To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, and damage to property, always observe the following safety ►To prevent skin or health problems precautions. Do not use this appliance in the following body areas Explanation of symbols or following cases.
  • Página 7 WARNING Always unplug the adaptor from a household outlet when cleaning. - Failure to do so may cause electric shock or injury. If you feel pain on your skin or other parts of your Regularly clean the power plug and the appliance plug body, immediately stop using this appliance.
  • Página 8: Power Supply

    WARNING CAUTION ►In case of an abnormality or malfunction ►Power supply Immediately stop using and remove the adaptor if Do not allow metal objects or trash to adhere to the there is an abnormality or malfunction. power plug or the appliance plug. - Using it in such conditions may cause fire, electric shock, - Doing so may cause electric shock or fire due to a short circuit.
  • Página 9 Handling of the removed battery when disposing CAUTION DANGER Do not use the appliance in the following ways: · Press strongly against the skin. The rechargeable battery is exclusively for use with this · Use continuously for an extended period on the same area. appliance.
  • Página 10: Parts Identification

    A Soft brush D Display panel WARNING B Pore focus brush 9 Facial cleanse mode 1 Silicone part indicator If the battery fluid leaks out, do not touch the battery C Main body : Facial cleanse switch with your bare hands. 2 Foam dispenser (BRUSH) - The battery fluid may cause blindness if it comes in...
  • Página 11: Charging

    Charging Check that the charging indication/notification lamp Open the socket cover and glows. insert the appliance plug into The charging indication/notification the socket. lamp glows (red). • Wipe off any water in the socket. After charging is While charging completed Set the main body on the stand.
  • Página 12: Before Use

    (15 °C – 35 °C). can be used with this cleansers, facial cleansers Please consult with the store where appliance? containing coarse materials for purchased or a service centre scrubbing, or those used for authorized by Panasonic for repair if exfoliation.) this happens repeatedly.
  • Página 13: How To Use

    How to use Question Answer • Make sure the warming make-up removal plate is not cracked You can use whichever oil-, gel-, or dirty before use. and cream-based type of make-up • The appliance will not operate when connected to the AC What make-up removers remover that works for your skin.
  • Página 14 Brush cleansing Apply make-up remover (See page 13.) to your forehead, chin, and both cheeks. Remove dead skin and dirt from pores with the gentle fine brush • You can also use the appliance with make-up remover and microfoam. If you are still wearing make-up, first remove the make-up using applied directly to the warming make-up removal plate.
  • Página 15 • The quality of foam varies depending on the type of facial Notification timer feature cleanser. Adjust to the recommended amount as indicated on Notifies you of the recommended cleansing time by your facial cleanser product, or adjust the amount of water. pulsing every 20 seconds.
  • Página 16: Cleaning

    Pore-targeted cleansing After you have finished washing your face, press the facial cleanse switch to turn off the power. We recommend this option for rough or clogged areas such as • Make sure to wash the appliance after use. the nose and chin. After completing the brush cleansing process, •...
  • Página 17: Replacement Accessories

    ►Replacement accessories Rinse off all residue. Replacement accessories are available at your dealer or Service Centre. Soft brush EH-2S01 For normal to sensitive skin / Gentle cleansing Pore focus brush EH-2S02 For oily and pored skin / Pore-targeted cleansing Clean the facial cleanser compartment thoroughly as facial Normal brush cleanser tends to accumulate in this area.
  • Página 18: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible cause Action Charge the appliance. The appliance has not been charged. (See page 11.) The power does not turn on. The AC adaptor is connected. Disconnect the AC adaptor before use. Charge the appliance. There is no power remaining in the battery. (See page 11.) Use warm water to clean and remove Appliance is clogged with facial cleanser.
  • Página 19 This means that water and bubbles may come out. There is no problem with waterproofness. If the problems still cannot be solved, contact the store where you purchased the unit or a service centre authorized by Panasonic for repair.
  • Página 20: Battery Life

    • Perform steps 1 to 4 and lift the battery, and then remove it. Battery life • Take care not to short circuit the positive and negative terminals Approximately 3 years. of the removed battery, and insulate the terminals by applying If the operating time is significantly shorter even after a full tape to them.
  • Página 21: Specifications

    Disposal of Old Equipment and Batteries Specifications Only for European Union and countries with recycling systems See the name plate on the AC adaptor. Power supply (Automatic voltage conversion) These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical Charging time Approx.
  • Página 23 Anwendung ����������������������������������������������� 33 Technische Daten ������������������������������������� 42 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Panasonic-Produkts entschieden haben. Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie sich bitte diese Anleitung vollständig durch und bewahren Sie sie für ein späteres...
  • Página 24 Warnung • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet werden, oder von Personen, denen entsprechende Kenntnisse und Erfahrungen fehlen. Voraussetzung ist, dass sie dabei beaufsichtigt werden oder ihnen eine Einweisung gegeben wurde, wie sie das Gerät sicher verwenden können, und sie die damit verbundenen Risiken verstanden haben.
  • Página 25 • Das folgende Symbol zeigt an, dass ein spezielles abnehmbares Netzteil für den Anschluss des elektrischen Gerätes an das Versorgungsnetz erforderlich ist. Die Typenbezeichnung des Netzteils ist neben dem Symbol angegeben.
  • Página 26: Sicherheitsvorkehrungen

    Sicherheitsvorkehrungen WARNUNG Um das Risiko von Verletzungen, Tod, elektrischem Schlag, Brand und Sachschäden zu reduzieren, beachten Sie immer die folgenden ►Zur Vermeidung von Haut‑ oder Gesundheitsproblemen Sicherheitsmaßnahmen. Verwenden Sie dieses Gerät nicht auf den folgenden Erklärung der Symbole Körperregionen oder in den folgenden Fällen� Die folgenden Symbole werden verwendet, um die Größe der Gefahr, ·...
  • Página 27 WARNUNG Nicht den Netzadapter unter Wasser tauchen und nicht mit Wasser abwaschen� Stellen Sie den Netzadapter nicht über oder in die Nähe mit Die folgenden Personen sollten vor der Verwendung dieses Wasser gefüllter Waschbecken oder Badewannen� Geräts einen Arzt aufsuchen: Benutzen Sie den Apparat auf keinen Fall, wenn der ·...
  • Página 28 WARNUNG ►Bei Problemen oder Fehlfunktion Stoppen Sie sofort den Gebrauch und entfernen Sie den Adapter, wenn sich das Gerät ungewöhnlich verhält oder Reinigen Sie regelmäßig Netzstecker und Gerätestecker, um eine Fehlfunktion auftritt� zu verhindern, dass sich Staub ansammelt� - Die Verwendung unter diesen Bedingungen kann Brand, - Andernfalls kann es aufgrund eines Isolationsfehlers durch elektrischen Schlag oder Verletzungen verursachen.
  • Página 29 Handhabung des ausgebauten Akkus beim Entsorgen VORSICHT GEFAHR Ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose, wenn Sie nicht aufladen. Der Akku ist ausschließlich für die Benutzung mit diesem Gerät - Eine Zuwiderhandlung kann einen elektrischen Schlag oder bestimmt� Verwenden Sie den Akku nicht für andere Geräte� Brand aufgrund eines elektrischen Leckstroms durch die Laden Sie den Akku nicht mehr auf, nachdem dieser entfernt Verschlechterung der Isolierung verursachen.
  • Página 30: Bauteile-Bezeichnungen

    A Weiche Bürste D Anzeigefeld WARNUNG B Porenbürste 9 Gesichtsreinigungsmodus- 1 Silikonteil Anzeige C Hauptgehäuse Wenn die Batterieflüssigkeit ausläuft, den Akku nicht mit : Gesichtsreinigungsschalter bloßen Händen berühren� 2 Schaumspender (BRUSH (BÜRSTE)) - Flüssigkeit kann bei Augenkontakt zu Blindheit führen. 3 Ladeanzeige/ ;...
  • Página 31: Aufladen

    Aufladen • Der Ladevorgang dauert etwa 2 Stunden. • Die Ladezeit kann sich je nach Ladekapazität unterscheiden. Öffnen Sie die <Zur Überprüfung, ob der Ladevorgang abgeschlossen ist> Anschlussabdeckung und setzen Wenn Sie den Gerätestecker beim Ladevorgang abziehen und Sie den Gerätestecker in den wieder einsetzen, glimmt die Ladeanzeige/ Benachrichtigungsleuchte und erlischt nach ca.
  • Página 32: Fragen Und Antworten

    (Verwenden Sie keine Geschäft, in dem Sie das Gerät verwenden? selbstgemachten Gesichtsreiniger, gekauft haben, oder an ein von Gesichtsreiniger mit Scheuermitteln Panasonic autorisiertes oder solche für Peeling.) Kundendienstzentrum, wenn dies wiederholt passiert. Sie können jegliche Öl-, Gel- oder Creme-basierten Typen von Make- Vor der Inbetriebnahme Was für Make-up-Entferner...
  • Página 33: Anwendung

    • Die Temperatur ist beim Einschalten immer auf “Niedrig ( )” Frage Antwort gestellt. Der Anschluss für das Ladekabel ist Ist es in Ordnung, wenn das • Es wird empfohlen, das Gerät bei der ersten Verwendung in der für normale Verwendung wasserfest. Einstellung “Niedrig ( )”...
  • Página 34 • Setzen Sie die Wärme-Make-up- Bringen Sie die weiche Bürste an, Entfernungsplatte auf Ihre Haut und indem Sie sie aufdrücken, bis sie bewegen Sie sie im Gesicht in hörbar einrastet� kreisförmiger Bewegung von innen nach außen. Lassen Sie Bereiche mit starkem Make-up wie den Bereich um die Augen Öffnen Sie die als letzten Schritt, um das Verschmieren...
  • Página 35 • Das Gerät arbeitet möglicherweise nicht bei • Die Qualität des Schaums ist je nach Typ des Gesichtsreinigers Umgebungstemperaturen von weniger als etwa 5 °C. unterschiedlich. Füllen Sie die empfohlene Menge ein, wie auf ihrem Gesichtsreinigungsprodukt angegeben, oder passen Sie Benachrichtigungstimer die Wassermenge an.
  • Página 36: Reinigung

    Auf Poren gerichtete Reinigung Nachdem Sie Ihr Gesicht gewaschen haben, drücken Sie den Gesichtsreinigungsschalter zum Ausschalten Wir empfehlen diese Option für rauhe oder verstopfte Bereiche wie des Geräts� Nase und Kinn. Nach dem Bürstenreinigungsverfahren verwenden Sie diese Option weiter, während der Schaum noch auf Ihrer Haut ist. •...
  • Página 37 ►Ersatzzubehör Spülen Sie alle Reste ab� Ersatzzubehör ist bei Ihrem Händler oder im Service Center erhältlich. Weiche Bürste EH-2S01 Für normale bis empfindliche Haut / Sanfte Reinigung Porenbürste Für fettige und großporige Haut / Auf Poren gerichtete EH-2S02 Reinigung Reinigen Sie die Gesichtsreinigungskammer gründlich, da sich in Normale Bürste diesem Bereich Gesichtsreiniger häufig ansammeln.
  • Página 38: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Handlung Laden Sie das Gerät. Das Gerät wurde nicht geladen. (Siehe Seite 31.) Das Gerät schaltet nicht ein. Trennen Sie den Netzadapter vor der Der Netzadapter ist angeschlossen. Verwendung ab. Laden Sie das Gerät. Der Akku ist leer. (Siehe Seite 31.) Reinigen Sie mit warmem Wasser und Das Gerät ist mit Gesichtsreiniger verstopft.
  • Página 39 Problem Mögliche Ursache Handlung Setzen Sie sich zur Reparatur mit einem Das Gerät kann nach dem Laden nur ein Der Akku hat das Ende seiner Lebensdauer autorisierten Kundenzentrum in paar Mal verwendet werden. erreicht. (ca. 3 Jahre) (Siehe Seite 41.) Verbindung.
  • Página 40 Es gibt kein Problem mit der Wasserfestigkeit. Wenn die Probleme nicht gelöst werden können, wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben, oder an ein von Panasonic autorisiertes Servicecenter, um das Gerät reparieren zu lassen.
  • Página 41: Akkulebensdauer

    Akkulebensdauer • Führen Sie die Schritte 1 bis 4 aus, und heben Sie den Akku an und danach entfernen Sie ihn. Etwa 3 Jahre. • Achten Sie darauf, die negativen und positiven Anschlüsse des Wenn die Betriebszeit nach einer vollen Ladung deutlich kürzer ist, hat entfernten Akkus nicht kurzzuschließen, und isolieren Sie die der Akku das Ende seiner Lebensdauer erreicht.
  • Página 42: Technische Daten

    Technische Daten Entsorgung von Altgeräten und Batterien Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen Siehe Etikett auf dem Netzadapter. Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung Stromversorgung (Automatische Spannungsanpassung) und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte Ladedauer Etwa 2 Stunden sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll...
  • Página 43 Avant utilisation ���������������������������������������� 52 Extraction de la batterie rechargeable intégrée������������������������������������������������������ 60 Mode d’utilisation ������������������������������������� 53 Spécifications ������������������������������������������� 61 Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure�...
  • Página 44 Avertissement • Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont sous surveillance ou si des instructions leur ont été données concernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils comprennent les dangers impliqués.
  • Página 45 • Le symbole suivant indique qu’une unité d’alimentation électrique détachable spécifique est nécessaire pour raccorder l’appareil électrique au réseau d’alimentation. La référence du type d’unité d’alimentation électrique est indiquée près du symbole.
  • Página 46: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessure, de choc électrique, d’incendie ou de dégâts à la propriété, respectez toujours les consignes de sécurité ►Pour éviter les problèmes de peau ou de santé suivantes. N’utilisez pas cet appareil dans les zones corporelles Explication des symboles suivantes ou dans les cas suivants�...
  • Página 47 AVERTISSEMENT Ne pas tremper l’adaptateur CA dans l’eau ou le nettoyer avec de l’eau. Ne pas placer l’adaptateur CA au-dessus ou à proximité Les personnes suivantes doivent consulter un médecin d’un lavabo ou d’une baignoire. avant d’utiliser cet appareil : Ne jamais utiliser l’appareil si l’adaptateur CA est ·...
  • Página 48 AVERTISSEMENT ►En cas d’anomalies ou de dysfonctionnements Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil et retirer l’adaptateur en cas d’anomalie ou de dysfonctionnement. ►Informations sur le produit - Une utilisation de l’appareil dans de telles conditions pourrait Ce produit dispose d’une batterie rechargeable intégrée. Ne provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
  • Página 49 Gestion de la batterie retirée lors de la mise au rebut ATTENTION DANGER Débranchez l’adaptateur de la prise secteur lorsqu’il n’est pas en charge� Cette batterie rechargeable s’utilise uniquement avec cet - Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un appareil�...
  • Página 50: Identification De L'appareil

    A Brosse douce D Panneau d’affichage AVERTISSEMENT B Brosse spéciale pores 9 Indicateur du mode de 1 Partie en silicone nettoyage du visage C Corps principal Si du liquide en provenance de la batterie fuit, ne pas : Commutateur de nettoyage toucher la batterie à...
  • Página 51: Charge

    Charge <Pour vérifier si la charge est complète> Si vous retirez et réinsérez la fiche de l’appareil durant le Soulevez le cache de la prise et chargement, le voyant d’indication/de notification de charge insérez la fiche de l’appareil dans s’allume puis s’éteint après environ 5 secondes. la prise�...
  • Página 52: Avant Utilisation

    être nettoyant pour le visage fait maison, produit ou avec le centre de utilisés avec cet appareil ? un produit nettoyant contenant des réparations agréé par Panasonic matières brutes de lavage ou pour réparation si cela se produit d’exfoliation.) fréquemment.
  • Página 53: Mode D'utilisation

    Question Réponse • La température est toujours réglée sur l’option “Basse ( )” lorsque le produit est mis sous tension. La prise est étanche si elle est Cela posera-t-il un problème • Il est recommandé d’utiliser l’appareil sur le réglage “Basse ( )” utilisée normalement.
  • Página 54 • Appliquez doucement la plaque chauffante de Ouvrez le compartiment et ajoutez du démaquillage sur votre peau et faites-la produit nettoyant pour le visage� (Voir glisser en appliquant des mouvements page 52�) circulaires de l’intérieur vers l’extérieur. Ajoutez la quantité recommandée comme Laissez les zones très maquillées pour la fin, indiqué...
  • Página 55 N’enfoncez pas les poils de la brosse • Si vous utilisez un produit nettoyant non moussant pour le visage, douce dans la peau. Posez doucement la humidifiez la brosse et votre visage avec de l’eau et appliquez le brosse sur votre peau de sorte que les produit nettoyant pour le visage directement sur votre peau.
  • Página 56: Nettoyage

    Nettoyage de pores Après avoir terminé de nettoyer votre visage, appuyez sur le commutateur de nettoyage du visage pour Nous recommandons cette option pour les zones obstruées comme le mettre l’appareil à l’arrêt. nez et le menton. Après avoir terminé le processus de nettoyage avec la brosse, continuez à...
  • Página 57 ►Accessoires de remplacement Rincez tous les résidus� Les accessoires de remplacement sont disponibles auprès de votre revendeur ou du centre de réparation. Brosse douce EH-2S01 Pour une peau normale à sensible / Nettoyage doux Brosse spéciale pores Pour peau grasse et à larges pores / Nettoyage de EH-2S02 Nettoyez bien le compartiment, car le produit nettoyant pour le pores...
  • Página 58: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Action Chargez l’appareil. L’appareil ne s’est pas chargé. (Voir page 51.) L’appareil ne se met pas en marche. Débranchez l’adaptateur CA avant L’adaptateur CA est branché. d’utiliser l’appareil. Chargez l’appareil. La batterie est complètement déchargée. (Voir page 51.) Le produit nettoyant pour le visage a bouché...
  • Página 59 Ceci signifie que de l’eau et des bulles peuvent sortir. Ceci n’est pas un problème d’étanchéité à l’eau. Si les problèmes persistent, contactez le magasin où vous avez acheté l’appareil ou un centre de service agréé par Panasonic pour le réparer.
  • Página 60: Durée De Vie De La Batterie

    Durée de vie de la batterie • Effectuez les étapes de 1 à 4, puis soulevez la batterie, et retirez-la. • Veiller à ne pas court-circuiter les bornes positives et négatives de la La durée de vie de la batterie peut varier en fonction des conditions batterie retirée, et isoler les bornes en leur mettant du ruban adhésif.
  • Página 61: Spécifications

    Spécifications L’élimination des équipements et des batteries usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage Alimentation Voir la plaque signalétique sur l’adaptateur CA. électrique (Conversion de tension automatique) Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, Temps de charge Env.
  • Página 63 Prima dell’uso ������������������������������������������� 72 Rimozione della batteria ricaricabile incorporata ������������������������������������������������ 80 Modalità di utilizzo ������������������������������������ 73 Specifiche�������������������������������������������������� 81 Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic. Prima di utilizzare questa unità, leggere le presenti istruzioni per intero e conservarle per eventuale consultazione futura.
  • Página 64 Avvertenza • Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e delle necessarie conoscenze, soltanto sotto supervisione o dietro istruzioni relative all’uso sicuro del dispositivo e a condizione che ne comprendano i relativi rischi.
  • Página 65 • Il seguente simbolo indica la necessità di disporre di una specifica unità di alimentazione staccabile per collegare l’apparecchio elettrico alla presa di corrente. Il tipo di unità di alimentazione di riferimento è indicato accanto al simbolo.
  • Página 66: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza AVVERTENZA Per ridurre il rischio di lesioni, decesso, scosse elettriche, incendi e danni a oggetti, osservare sempre le precauzioni di sicurezza seguenti. ►Per prevenire problemi alla pelle o di salute Spiegazione dei simboli Non utilizzare questo apparecchio sulle seguenti parti del I simboli seguenti sono utilizzati per classificare e descrivere il livello di corpo o nei casi elencati di seguito�...
  • Página 67 AVVERTENZA Verificare sempre che l’apparecchio sia alimentato da una fonte elettrica il cui voltaggio corrisponda a quello indicato sull’adattatore CA. Se si avverte dolore sulla pelle o su altre parti del corpo, Inserire completamente l’adattatore o la spina interrompere immediatamente l’utilizzo di questo apparecchio. dell’apparecchio.
  • Página 68 AVVERTENZA Scollegare l’adattatore dalla presa a muro quando non è in carica� - Altrimenti si possono causare scosse elettriche o incendi a ►In caso di anomalie o malfunzionamento causa di dispersioni elettriche dovute al deterioramento In caso di anomalie o malfunzionamento, interrompere dell’isolamento.
  • Página 69: Gestione Della Batteria Rimossa Durante Lo Smaltimento

    Gestione della batteria rimossa durante lo smaltimento Se dalla batteria fuoriesce fluido, non toccare la batteria a mani nude� PERICOLO - Se entra a contatto con gli occhi, il liquido della batteria può causare cecità. Non strofinarsi gli occhi. Lavare immediatamente con acqua La batteria ricaricabile va usata esclusivamente con questo pulita e consultare un medico.
  • Página 70: Identificazione Dei Componenti

    Identificazione dei componenti A Spazzola morbida D Pannello display B Spazzola pore focus 9 Indicatore modalità pulizia    1 Parte in silicone viso  C Corpo principale : Interruttore pulizia viso 2 Dosatore schiuma (BRUSH (SPAZZOLA)) 3 Spia di indicazione/notifica ;...
  • Página 71: Ricarica

    Ricarica Verificare che la spia di indicazione/notifica della carica si Aprire il coperchio del connettore e illumini� inserire la spina dell’apparecchio La spia di indicazione/notifica della carica nel connettore� si illumina (rossa). • Eliminare eventuali gocce d’acqua Al termine della presenti nel connettore.
  • Página 72: Prima Dell'uso

    è stato effettuato l’acquisto o un possono essere utilizzati detergenti viso casalinghi, detergenti centro di assistenza autorizzato da con questo apparecchio? viso contenenti sostanze granulose Panasonic per la riparazione se il per lo scrubbing o prodotti per problema si verifica ripetutamente. esfoliazione.)
  • Página 73: Modalità Di Utilizzo

    Modalità di utilizzo Domanda Risposta • Prima dell’uso verificare che la piastra struccante con calore non sia È possibile utilizzare qualsiasi tipo di spaccata o sporca. struccante liquido, in gel e crema Quali struccanti possono • L’apparecchio non funziona se collegato all’adattatore CA. L’adattatore adatto alla propria pelle.
  • Página 74 Pulizia con spazzola Applicare lo struccante (Far riferimento alla pagina 73�) su fronte, mento e guance� Rimuovere pelle morta e impurità dai pori con la spazzola delicata e il micro • È possibile utilizzare l’apparecchio anche con lo struccante detergente. applicato direttamente sulla piastra struccante con calore.
  • Página 75 • La qualità della schiuma varia a seconda del tipo di detergente Funzione timer di notifica viso. Regolare sulla quantità consigliata indicata sul prodotto, Comunica la durata di pulizia consigliata emettendo un impulso oppure regolare la quantità di acqua. ogni 20 secondi. •...
  • Página 76: Pulizia

    Pulizia mirata ai pori Dopo aver terminato la pulizia del viso, premere l’interruttore pulizia viso per disattivare l’alimentazione. Consigliamo questa opzione per aree meno delicate od ostruite come naso e mento. Dopo aver completato la procedura di pulizia con la •...
  • Página 77 ►Accessori di ricambio Eliminare tutti i residui� Gli accessori di ricambio sono disponibili presso il vostro rivenditore o Centro di assistenza. Spazzola morbida EH-2S01 Per pelli normali e sensibili/Pulizia delicata Spazzola pore focus EH-2S02 Per pelli grasse e porose / Pulizia mirata ai pori Pulire accuratamente il vano del detergente viso poiché...
  • Página 78: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Azione Caricare l’apparecchio. L’apparecchio non è stato caricato. (Far riferimento alla pagina 71.) L’alimentazione non si attiva. L’adattatore CA è collegato. Scollegare l’adattatore CA prima dell’uso. Caricare l’apparecchio. La batteria è scarica. (Far riferimento alla pagina 71.) Utilizzare acqua calda per pulire e L’apparecchio è...
  • Página 79 Ciò significa che acqua e bolle potrebbero fuoriuscire. L’impermeabilità non è tuttavia compromessa. Se i problemi non sono ancora risolti, contattare il negozio in cui è stata acquistata l’unità o un centro di servizi autorizzato da Panasonic per la riparazione.
  • Página 80: Durata Della Batteria

    Durata della batteria • Eseguire i passaggi da 1 a 4, e sollevare la batteria, quindi rimuoverla. • Far attenzione a non cortocircuitare i poli positivo e negativo della Circa 3 anni. batteria rimossa, e isolarli con del nastro. Se il tempo di funzionamento risulta significativamente ridotto anche in piena carica, la batteria è...
  • Página 81: Specifiche

    Specifiche Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento Fare riferimento all’etichetta sull’adattatore CA. Alimentazione (conversione automatica di tensione) Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti Tempo di ricarica 2 ora circa indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie...
  • Página 83 Para extraer la batería recargable incorporada ��������������������������������������������� 101 Cómo utilizar ��������������������������������������������� 93 Especificaciones ������������������������������������ 102 Gracias por comprar este producto Panasonic. Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro�...
  • Página 84 Advertencia • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han dado instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y entienden los peligros existentes.
  • Página 85 • El siguiente símbolo indica que se necesita una unidad de alimentación para conectar el aparato eléctrico a la red de suministro. La referencia de tipo de unidad de alimentación está marcada cerca del símbolo.
  • Página 86: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o daños en la propiedad, ►Para prevenir problemas de salud o de la piel cumpla siempre las precauciones de seguridad que figuran a No utilice este aparato en las siguientes partes del cuerpo o continuación.
  • Página 87 ADVERTENCIA No sumerja el adaptador de CA en agua ni lo lave con agua� No coloque el adaptador de CA sobre o cerca del agua, de un fregadero o una bañera llena� Las siguientes personas deben consultar su médico antes No utilice el aparato si el adaptador de CA está...
  • Página 88 ADVERTENCIA ►En caso de anomalía o funcionamiento incorrecto Suspenda inmediatamente el uso y retire el adaptador si hay una anomalía o un funcionamiento incorrecto� ►Información sobre el producto - El uso en esas condiciones puede causar un incendio, una Este producto tiene una batería recargable integrada� No lo descarga eléctrica o lesiones.
  • Página 89 Manipulación de la batería extraída para la eliminación PRECAUCIÓN PELIGRO Desconecte el adaptador de la toma de corriente cuando no esté cargando el aparato� La batería recargable debe utilizarse exclusivamente con - De lo contrario, podría provocar descarga eléctrica o un este aparato�...
  • Página 90: Identificación De Las Piezas

    A Cepillo suave D Panel indicador ADVERTENCIA B Cepillo especial para los 9 Indicador de modo de poros limpieza facial Si el líquido de la batería se filtra hacia fuera, no toque la 1 Pieza de silicona : Interruptor de limpieza facial batería con las manos desnudas�...
  • Página 91: Carga

    Carga Compruebe que el indicador luminoso/aviso de carga se ilumine� Abra la tapa de la toma de corriente El indicador luminoso/aviso de carga se e introduzca la clavija del aparato iluminará (rojo). en la toma� Cuando la carga se • Seque cualquier resto de agua de la Durante la carga haya completado toma de corriente.
  • Página 92: Antes De Utilizarlo

    Puede utilizar cualquier desmaquillante Panasonic para repararlo en caso en aceite, gel o crema que sea efectivo ¿Qué desmaquillantes se de que esto se repita para su piel. (No utilice desmaquillantes pueden utilizar con este frecuentemente.
  • Página 93: Desmaquillaje En Caliente

    Desmaquillaje en caliente Pregunta Respuesta ¿Con qué frecuencia hay La placa de desmaquillaje en caliente ablanda y elimina el maquillaje Aproximadamente cada 3 meses si que cambiar el cepillo con facilidad. se utiliza una vez al día. suave? Pulse el interruptor de desmaquillaje en caliente y ¿Con qué...
  • Página 94: Limpieza Con Cepillo

    Una vez que el indicador de modo de desmaquillaje en Acople el cepillo suave presionando, caliente se ilumine, aplique la placa de desmaquillaje en hasta que haga clic� caliente en la piel y empiece a moverla alrededor del rostro� • Aplique con cuidado la placa de desmaquillaje en caliente en la piel y deslícela alrededor del rostro con Abra el compartimento del limpiador...
  • Página 95 No presione las cerdas del cepillo suave • Si utiliza un limpiador facial sin espuma, moje el cepillo y contra la piel. Aplique suavemente el enjuague la cara con agua y aplique el limpiador facial cepillo a la piel, de tal forma que las directamente en la piel.
  • Página 96: Limpieza

    Limpieza de poros Una vez que se haya lavado la cara, pulse el interruptor de limpieza facial para apagar la Recomendamos esta opción para las zonas ásperas o con poros alimentación. obstruidos, como la nariz y el mentón. Después de completar el proceso de limpieza con cepillo, siga utilizando esta opción cuando la •...
  • Página 97 ►Accesorios de repuesto Enjuague todos los residuos� Los accesorios de repuesto están disponibles en su distribuidor o en el Centro de Servicio. Cepillo suave EH-2S01 Para pieles normales y sensibles / Limpieza suave Cepillo especial para los poros EH-2S02 Para pieles porosas y grasas / Limpieza de poros Limpie minuciosamente el compartimento del limpiador facial, ya Cepillo normal que el limpiador tiende a acumularse en esta zona.
  • Página 98: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posibles causas Acción Cargue el aparato. El aparato no está cargado. (Consulte la página 91.) El aparato no se enciende. Desconecte el adaptador de CA antes del El adaptador de CA está conectado. uso. Cargue el aparato. La batería está...
  • Página 99 Problema Posibles causas Acción La pila ha llegado al fin de su vida. El aparato solo se puede usar un par de Póngase en contacto con un centro de (aproximadamente 3 años) (Consulte la veces después de cargarlo. servicio autorizado para su reparación. página 101.) Si aún queda maquillaje, retire en primer lugar el maquillaje utilizando el modo de...
  • Página 100 No se trata de un problema de impermeabilidad. Si no es posible resolver los problemas, póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirió la unidad o un centro de servicio autorizado por Panasonic para su reparación.
  • Página 101: Vida De La Batería

    Vida de la batería • Lleve a cabo los pasos 1 a 4 y levante la batería, después retírela. • Tenga cuidado de no hacer un cortocircuito con los terminales positivo Aproximadamente 3 años. y negativo de la pila retirada, y aísle los terminales aplicando cinta en Si el tiempo de funcionamiento es considerablemente más corto incluso ellos.
  • Página 102: Especificaciones

    Especificaciones Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado Anote el número de placa que se encuentra en Fuente de el adaptador de CA. Estos símbolos en los productos, su embalaje o en alimentación (Conversión automática de tensión) los documentos que los acompañen significan que los...
  • Página 103: Instrukcja Obsługi

    Żywotność akumulatora ������������������������ 120 Przed rozpoczęciem użytkowania��������� 112 Wyjmowanie wbudowanego akumulatora �������������������������������������������� 120 Jak stosować ������������������������������������������ 113 Dane techniczne ������������������������������������� 121 Dziękujemy za wybór produktu Panasonic. Przed rozpoczęciem użytkowania tego urządzenia prosimy o przeczytanie całej instrukcji i zachowanie jej do wykorzystania w przyszłości.
  • Página 104 Ostrzeżenie • To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, przez osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub intelektualnej. Oraz przez osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i umiejętności, jeśli są one odpowiednio nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie używania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją...
  • Página 105 • Poniższy symbol wskazuje, że określony odłączalny zasilacz jest wymagany w celu podłączenia urządzenia elektrycznego do sieci elektrycznej. Oznaczenie typu zasilacza znajduje się obok symbolu.
  • Página 106: Środki Ostrożności

    Środki ostrożności OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć ryzyko urazu, utraty życia, porażenia prądem elektrycznym, pożaru i uszkodzenia mienia, zawsze należy ►Aby zapobiec podrażnieniu skóry i problemom zdrowotnym przestrzegać następujących środków ostrożności. Nie należy używać tego urządzenia na następujących Wyjaśnienie użytych symboli częściach ciała lub w następujących okolicznościach. Poniższe symbole są...
  • Página 107 OSTRZEŻENIE Nie wolno zanurzać zasilacza w wodzie ani myć go wodą. Nie umieszczaj zasilacza w pobliżu zlewu czy wanny lub nad nimi, jeśli znajduje się w nich woda. Przed użyciem tego urządzenia wymienione niżej osoby W żadnym wypadku nie używaj urządzenia, jeżeli zasilacz powinny skonsultować...
  • Página 108 OSTRZEŻENIE ►W przypadku nieprawidłowego działania lub awarii Natychmiast zaprzestań używania adaptera i odłącz go, jeśli wystąpią jakieś nieprawidłowości lub awaria. ►Informacje o produkcie - Używanie go w takich warunkach może spowodować pożar, Ten produkt posiada wbudowany akumulator. Nie należy porażenie prądem elektrycznym lub obrażenia ciała. wrzucać...
  • Página 109 Postępowanie z wyjętym do utylizacji akumulatorem UWAGA NIEBEZPIECZEŃSTWO Odłącz adapter od gniazda elektrycznego, gdy urządzenie nie jest ładowane. Akumulator jest przeznaczony do użytku wyłącznie z tym - W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem lub urządzeniem. Nie używaj akumulatora z innymi produktami. pożaru na skutek przebicia elektrycznego spowodowanego Nie ładuj akumulatora po wyjęciu go z produktu.
  • Página 110: Oznaczenie Części

    A Miękka szczoteczka D Panel wyświetlacza OSTRZEŻENIE B Szczoteczka do głębokiego 9 Wskaźnik trybu oczyszczania oczyszczania twarzy Jeśli z akumulatora wycieka substancja, nie dotykaj 1 Część silikonowa : Przełącznik trybu akumulatora gołymi rękami. C Korpus czyszczenia twarzy - Elektrolit może spowodować utratę wzroku w przypadku 2 Dozownik piany (BRUSH (SZCZOTKA)) zetknięcia się...
  • Página 111: Ładowanie

    Ładowanie Sprawdzić, czy wskaźnik ładowania / lampka Otwórz zaślepkę gniazda i umieść powiadamiająca świeci. wtyczkę urządzenia w gnieździe. Wskaźnik ładowania / lampka • Zetrzyj krople wody z gniazda. powiadamiająca świeci (czerwony). Po zakończeniu Podczas ładowania ładowania Umieść korpus na podstawce. Czerwona lampka Zgaśnie czerwona świeci.
  • Página 112: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    Jeśli taka sytuacja się powtarza, oczyszczających, preparatów używać z urządzeniem? Naładować akumulator. należy skontaktować się ze oczyszczających zawierających sklepem, w którym został dokonany szorstkie materiały do oczyszczania zakup, lub autoryzowanym centrum lub przeznaczonych do złuszczania.) serwisowym Panasonic.
  • Página 113: Jak Stosować

    Jak stosować Pytanie Odpowiedź • Przed użyciem należy sprawdzić, czy płytka do usuwania makijażu na Można stosować wszelkie oleje, żel ciepło nie jest pęknięta lub zabrudzona. oraz preparaty na bazie kremów, • Urządzenie nie działa, gdy jest podłączone do zasilacza. Zasilacz Jakich preparatów do które są...
  • Página 114 Oczyszczanie szczoteczką Przyłóż do usuwanego makijażu (Patrz strona 113.) można stosować w okolicach czoła, podbródka i Martwy naskórek i zabrudzenia porów można usunąć miękką, małą policzków. szczoteczką i mikropianką. Jeśli makijaż nadal jest obecny, należy go najpierw usunąć korzystając • Urządzenie można także stosować z preparatem do usuwania z trybu usuwania makijażu na ciepło lub usunąć...
  • Página 115 Uwagi • Zmyj rękoma nadmiar preparatu oczyszczającego. • Używaj preparatu oczyszczającego do • Jeśli ilość piany jest niewystarczająca, dodaj więcej wody. twarzy w postaci płynnej pianki. Umyj twarz� • W zależności od rodzaju preparatu • Nie należy stosować urządzenia na tym samym obszarze twarzy oczyszczającego (kleisty preparat przez dłuższy czas.
  • Página 116: Czyszczenie

    • Zasilanie zostanie automatycznie odłączone po ok. 1 minucie od • Urządzenie może zatrzymać się automatycznie ze względów włączenia zasilania. bezpieczeństwa, jeśli piana w urządzeniu jest zbyt gęsta. Należy Uwagi delikatnie przepłukać wnętrze urządzenia przed użyciem • Stosując zwykłą szczoteczkę oraz szczoteczkę złuszczającą należy szczoteczki do głębokiego oczyszczania.
  • Página 117 ►Akcesoria wymienne Wypłucz wszelkie pozostałości. Akcesoria wymienne dostępne są u sprzedawcy lub w Centrum Serwisowym. Miękka szczoteczka EH-2S01 Do cery normalnej i wrażliwej / Delikatne czyszczenie Szczoteczka do głębokiego oczyszczania EH-2S02 Do cery tłustej i porowatej / Czyszczenie porów skórnych Umyj starannie komorę...
  • Página 118: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Działanie Naładować akumulator. Urządzenie nie jest naładowane. (Patrz strona 111.) Urządzenie nie włącza się. Podłączony jest zasilacz. Przed użyciem należy odłączyć zasilacz. Naładować akumulator. W baterii brakuje energii. (Patrz strona 111.) Urządzenie jest zapchane preparatem Należy przemyć...
  • Página 119 Oznacza to, że woda i bańki mogą się wydostawać. To nie jest problem braku szczelności. Jeśli ciągle nie jest możliwe rozwiązanie problemów, należy skontaktować się ze sklepem, w którym urządzenie zostało zakupione, lub z autoryzowanym punktem serwisowym firmy Panasonic.
  • Página 120: Żywotność Akumulatora

    Żywotność akumulatora • Postępuj zgodnie z opisem w punktach od 1 do 4, podnieś akumulator i wyjmij go. Około 3 lat. • Zachowaj ostrożność, aby złącza dodatnie i ujemne wyjętego Jeśli czas pracy jest wyraźnie krótszy, nawet po pełnym naładowaniu, akumulatora nie zostały zwarte.
  • Página 121: Dane Techniczne

    Dane techniczne Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz krajów Patrz tabliczka znamionowa na zasilaczu. Zasilanie posiadających systemy zbiórki i recyklingu (Automatyczna zmiana napięcia) Niniejsze symbole umieszczane na produktach, Czas ładowania Ok. 2 godzin opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej Miękka szczoteczka (Tryb normalny): oznaczają, że nie wolno mieszać...
  • Página 122 MEMO...
  • Página 123 MEMO...
  • Página 124 Panasonic Corporation http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2016 Printed in China F EN, GE, FR, IT, SP, PL EHXXXXXXXXXX XXXXX-0...

Tabla de contenido