Panasonic EH-SE60 Manual De Operación

Panasonic EH-SE60 Manual De Operación

Rizador de pestañas térmico
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Before operating this unit, please read these instructions completely
and save them for future use.
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les instructions et
conserver ce manuel pour un usage futur.
Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones detenidamente y
guarde este manual para uso futuro.
Antes de operar o produto, por favor, leia atentamente as instruções e
guarde este manual para uso futuro.
Operating Instructions
Manual De Operación
Instruções de operação
Heated Eyelash Curler
(Household)
(Usage domestique)
Recourbe-cils chauffant
(Uso doméstico)
Rizador de Pestañas Térmico
(Para uso doméstico)
Curvador de cílios térmico
N° de modèle
Manuel d'utilisation
Model No.
EH-SE60
Modelo No.
Modelo no.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic EH-SE60

  • Página 1 Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones detenidamente y Model No. guarde este manual para uso futuro. N° de modèle Antes de operar o produto, por favor, leia atentamente as instruções e EH-SE60 Modelo No. guarde este manual para uso futuro. Modelo no.
  • Página 2 Español English Français Português...
  • Página 3             ...
  • Página 4: Safety Precautions

    • Terminate the usage when there is abnormality or ThankyouforchoosingaPanasonicHeated failure. Eyelashcurler.Pleasereadallinstructions - Continued use of the eyelash curler may cause beforeuse. fire, electric shock or other injuries. • Keep out of the reach of toddlers and infants. SafetyPrecautions - Failure to do so may result in burns or accidental ingestion of the accessories or removable small parts.
  • Página 5 - Doing so may result in damage your eyes, burns • Be careful when using the appliance around other or other injuries. people as they may unintentionally bump into you. • If you have conjunctivitis or any other eye disease, - Failure to do so may result in burns or injury.
  • Página 6 • Remove the battery when not using the appliance - Doing so may result in malfunction. • Never use thinners, benzine, or alcohol to clean for an extended period of time. • Use the battery by the recommended use-by date. the eyelash curler since it may cause malfunction - Failure to do so may cause overheating or or cracking/discoloration of the parts.
  • Página 7 Partsidentification(Fig.1) Installingorreplacingthebattery • Make sure the power switch is in the “0” position. A Main body 1 Heater cover 1. Rotate the battery cover in the direction of the 2 Rotating comb arrow, and align the marks. (Fig. 2) 3 Power switch [0/1]/Rotation switch [ 2.
  • Página 8 Notes • You can use the appliance for approximately 3 weeks with the Panasonic AA (LR6) alkaline Usingtheeyelashcurler battery. (When used once a day, 2 minutes at a time, at a room temperature of 25 °C (77 °F)) 1. Remove the protective cap.
  • Página 9 a Purple Use this appliance in a temperature of 15 °C b Starts to change (59 °F) to 35 °C (95 °F). The following may occur    when used under 15 °C (59 °F): the color. (The • It may not curl as much. appliance can be •...
  • Página 10 • If you move the rotating comb slowly, it will be Rotation Lefthand Righthand Direction easier to create the curl and fewer touches will be switch needed. (Repeated touching may cause the mascara to come off.) 6. Slide the power switch to the “0” position to turn the appliance off.
  • Página 11 Formingcurls Certain types of false eyelashes and eyelash glue are weakened by heat and may change color or Until you get used to it, practice the movement deteriorate. several times. ► Naturalcurl Makethelashes standupattheir base. • Do not press the Keep the comb on the rotation switch.
  • Página 12 Createthe RepeatSteps1 shape. to3several times. Press up ( ) on the rotation switch. Move the comb slowly Finished lashes towards the tips Curlthetips. Press up ( ) on the rotation switch. Keep the comb on the tips for about 3 seconds...
  • Página 13 ► Strongcurl Createthe Makethelashes shape. standupattheir Press down ( ) on base. the rotation switch. Move the comb slowly • Do not press the Keep the comb on the towards the tips rotation switch. base of the lashes for about 3 seconds Curlthetips.
  • Página 14 ► Lowereyelashes RepeatSteps1 Pushthe to3several eyelashes times. lightlytocreate acurl. Finished lashes Keep the comb in Press down ( ) on position with the the rotation switch. rotation on for about 3 seconds...
  • Página 15 Tips Tips Lifttheeyelashesattheoutercornersofthe Makingtheinnercorneroftheeyeslookwider eyes To strongly emphasize the To emphasize the width of your eyelashes at the inner corners eyes, angle the rotating comb of the eye, angle the rotating and touch the eyelashes at the comb and move it towards the outer corner of the eye, moving inner end of the eyebrow.
  • Página 16 ► Blocking(Fig.6) Tips If you separate the portions to be curled into Makingthelowerlashesattheoutercornerof sections, it is easier to finish the curling. • Divide upper eyelashes into 3 sections based on theeyelookfuller Hold the rotating comb imaginary lines extending from the left and right vertically and move it towards edges of the iris.
  • Página 17 ► Angleofface(Fig.7) Clean Use while looking slightly downward. • Place a mirror directly in front of you and raise your • Make sure the power switch is in the “0” position. chin. • Cleaning will be more difficult if the mascara dries and becomes too hard.
  • Página 18 Rotatingcomb Attachingtherotatingcomb Align the heater cover After every use, clean with the supplied cleaning  grooves (a) with the brush. • After the mascara has dried, move mark on the rotating comb, and fully insert the the cleaning brushes along the main body into the grooves of the comb, focusing on rotating comb.
  • Página 19 Specifications Model No. EH-SE60 AA (LR6) alkaline battery x 1 Power source (sold separately) This product is intended for household use only. FORYOURCONVENIENCE,WEHAVE ESTABLISHEDATOLL-FREE(INUSAONLY) NATIONALACCESSORYPURCHASEHOTLINE AT1-800-332-5368. INCANADA,CONTACTPANASONICCANADA INC.ATTHEADDRESSORTELEPHONE NUMBERONTHEBACKPAGE.
  • Página 20: Consignes De Sécurité

    • Cessez de l’utiliser s’il présente une anomalie ou une Mercid’avoirchoisiunrecourbe-cilschauffant panne. Panasonic.Prièredeliretouteslesinstructions - L’utilisation continue du recourbe-cils peut causer un avantd’utilisercetappareil. incendie, un choc électrique ou d’autres blessures. • Gardez hors de portée des très jeunes enfants et des Consignesdesécurité...
  • Página 21 • N’utilisez pas l’appareil sans le couvercle du système de • Si vous ressentez la moindre anomalie dans votre œil ou chauffe. sur la paupière pendant ou après l’utilisation, consultez - Ceci pourrait abîmer vos yeux et provoquer des un médecin. brûlures ou des blessures.
  • Página 22 - Cela pourrait entraîner des accidents ou des - Le non-respect de cette consigne peut engendrer une problèmes inattendus. Contactez le magasin où vous surchauffe de l’appareil ou une explosion de la pile, avez acheté l’appareil ou un centre de service une blessure ou une contamination de l’environnement après-vente agréé.
  • Página 23 • N’utilisez jamais de diluant, de benzène ou d’alcool pour Identificationdespièces(Fig.1) nettoyer le recourbe-cils par risque de dysfonctionnement ou de fissuration/décoloration des A Élément principal pièces. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un détergent doux. 1 Couvercle du système de chauffe • Cet appareil n’est pas conçu pour l’utilisation par des 2 Brosse rotative personnes (y compris des enfants) avec des capacités 3 Commutateur d’alimentation [0/1]/...
  • Página 24 Remarques • Vous pouvez utiliser l’appareil pendant environ lapile 3 semaines avec la pile alcaline Panasonic AA (LR6). (à raison d’une fois par jour, 2 minutes par session, à • Assurez-vous que le commutateur d’alimentation est en une température ambiante de 25 °C (77 °F)) position «0».
  • Página 25 3. Assurez-vous que la couleur de l’indicateur d’état Utilisation «prêt» est passée de violet à rose. • Cela lui prend entre 1 et 2 minutes pour atteindre sa Utilisationdurecourbe-cils température optimale lorsque la température de la pièce est de 25 °C (77 °F). 1.
  • Página 26 • En fonction de l’usage de la batterie, l‘indicateur d’état Utilisez cet appareil à une température comprise entre «prêt» peut mettre un certain temps à changer 15 °C (59 °F) et 35 °C (95 °F). Voici ce qu’il peut arriver complètement de couleur.
  • Página 27 • Si vous déplacez lentement la brosse rotative, il sera Commutateur Maingauche Maindroite Direction plus simple de recourber les cils et un nombre moins derotation important d’applications sera nécessaire. (Une application répétée peut entraîner l’élimination du mascara.) 6. Placez le commutateur d’alimentation en position «0»...
  • Página 28 Formationdescourbes Certains types de faux-cils et de colles à faux-cils sont fragilisés par la chaleur et peuvent changer de couleur, Effectuez plusieurs fois le mouvement afin de vous habituer. voire se détériorer. ► Courbenaturelle Relevezlescils depuislaligne descils. • N’appuyez pas sur le Maintenez la brosse sur la commutateur de ligne des cils pendant...
  • Página 29 Créezlaforme Recourbezles souhaitée. extrémités. Appuyez sur le bouton Appuyez sur le bouton supérieur ( ) du supérieur ( ) du Déplacez lentement la Maintenez la brosse sur commutateur de commutateur de brosse jusqu’à l’extrémité l’extrémité des cils rotation. rotation. des cils pendant environ 3 secondes...
  • Página 30 ► Courbeprononcée Répétezplusieurs Relevezlescils foislesétapes1à3. depuislaligne descils. • N’appuyez pas sur le Maintenez la brosse sur la Cils terminés commutateur de ligne des cils pendant rotation. environ 3 secondes...
  • Página 31 Créezlaforme Recourbezles souhaitée. extrémités. Appuyez sur le bouton Appuyez sur le bouton inférieur ( ) du inférieur ( ) du Déplacez lentement la Maintenez la brosse sur commutateur de commutateur de brosse jusqu’à l’extrémité l’extrémité des cils des cils rotation. rotation.
  • Página 32 ► Cilsinférieurs Répétezplusieurs Appuyez foislesétapes1à3. légèrementsur lescilspourcréer unecourbe. Cils terminés Maintenez la brosse en position pendant environ Appuyez sur le bouton 3 secondes avec la inférieur ( ) du rotation activée commutateur de rotation.
  • Página 33 Conseils Conseils Soulevezlescilsdanslecoinextérieurdesyeux Faitesensortequelecoinintérieurdesyeuxsemble pluslarge Pour mettre en valeur la largeur de vos yeux, inclinez la brosse Pour mettre véritablement en rotative et appliquez-la sur les cils valeur les cils au niveau des coins dans le coin extérieur de l’œil en la intérieurs de l’œil, inclinez la déplaçant vers l’extrémité...
  • Página 34 Conseils Conseils Déplacezlabrosserotativeenappliquantdes Faitesensortequelescilsinférieursdanslecoin mouvementsenzigzagpoursaisirlescilsauniveau externedel’œilsemblentplusfournis delalignedescils Maintenez la brosse rotative en Utilisez cette technique si vous position verticale et déplacez-la souhaitez saisir les cils et faciliter vers le centre de l’œil. leur recourbement. Déplacez l’appareil sans utiliser la fonction de rotation. ►...
  • Página 35 • Divisez en trois blocs les cils supérieurs en traçant des Mascara approprié en tant que base lignes imaginaires qui vont du coin gauche jusqu’au coin • De type résistant à l’eau (notamment pour allonger les droit de l’iris. cils, leur donner du volume et les recourber) a Du coin intérieur de l’œil au coin intérieur de l’iris •...
  • Página 36 Nettoyage Brosserotative Après chaque utilisation, nettoyer avec la brosse de • Assurez-vous que le commutateur d’alimentation est en nettoyage fournie. position «0». • Une fois que le mascara est sec, • Le démaquillage sera plus difficile si le mascara sèche déplacez la brosse de nettoyage le et durcit.
  • Página 37 Fixationdelabrosserotative Spécifications Alignez les rainures du N° de modèle EH-SE60  couvercle du système de 1 pile alcaline AA (LR6) Source d’alimentation chauffe (a) sur la marque (vendue séparément) de la brosse rotative et Ce produit est conçu pour un usage domestique uniquement.
  • Página 38: Precauciones De Seguridad

    • Si el aparato funciona incorrectamente o falla, deje de GraciasporelegirunRizadordePestañasTérmico utilizarla. Panasonic.Leatodaslasinstruccionesantesdeusarlo. - El uso continuo del rizador de pestañas puede provocar un incendio, una descarga eléctrica u otro Precaucionesdeseguridad tipo de lesiones. • Mantener fuera del alcance de los niños.
  • Página 39 • No use el aparato sin la cubierta del calentador. • Tenga cuidado al usar el aparato cerca de otras - De hacerlo, podría sufrir daños en sus ojos, personas, ya que éstas podrían chocar con usted de quemaduras u otro tipo de lesiones. manera no intencional.
  • Página 40 • Retire la batería cuando no vaya a utilizar el aparato • Nunca use disolventes, bencina o alcohol para limpiar el durante un período de tiempo prolongado. rizador de pestañas, ya que puede ocasionar el mal • Utilice la batería hasta la fecha de caducidad recomendada. funcionamiento o el agrietamiento/decoloración de las - Si no lo hace, la batería puede sobrecalentarse o piezas.
  • Página 41: InstalaciónOSustituciónDeLaBatería

    Identificacióndepiezas(Fig.1) Instalaciónosustitucióndelabatería A Cuerpo principal • Asegúrese de que el interruptor de encendido esté en la 1 Cubierta del calentador posición “0”. 2 Peine giratorio 1. Gire la tapa de la batería en la dirección de la flecha y alinee las marcas. (Fig. 2) 3 Interruptor de encendido [0/1]/ 2.
  • Página 42 Notas • Puede usar el aparato durante aproximadamente 3 semanas con la batería alcalina Panasonic AA (LR6). Usodelrizadordepestañas (Si se usa una vez al día, 2 minutos por vez, a una temperatura ambiente de 25 °C (77 °F)) 1. Retire la cubierta de protección.
  • Página 43 a Púrpura Use este aparato en una temperatura de entre 15 °C (59 °F) y 35 °C (95 °F). Puede ocurrir lo siguiente si se b Empieza a cambiar    utiliza a una temperatura menor de 15 °C (59 °F): el color.
  • Página 44 • Si mueve el peine giratorio lentamente, será más fácil Interruptor Mano Mano Dirección crear el rizo y se requerirán menos toques. (Los toques derotación izquierda derecha repetidos pueden provocar que se desprenda el rímel.) 6. Deslice el interruptor de encendido a la posición “0”...
  • Página 45 Formaciónderizos Creelaforma. Presione ( ) hacia Practique el movimiento varias veces hasta arriba en el interruptor acostumbrarse a él. de rotación. ► Rizonatural Mueva el peine con lentitud hacia las puntas Hagaquelas pestañasse levantendesdesu base. Mantenga el peine en la base de las pestañas •...
  • Página 46 Ricelaspuntas. Repitalospasos 1a3variasveces. Presione ( ) hacia arriba en el interruptor de rotación. Mantenga el peine en las Pestañas terminadas puntas durante aproximadamente 3 segundos...
  • Página 47 ► Rizofirme Creelaforma. Hagaquelas Presione ( ) hacia pestañasse abajo en el interruptor levantendesdesu de rotación. Mueva el peine con base. Mantenga el peine en la lentitud hacia las puntas base de las pestañas • No presione el durante aproximadamente interruptor de 3 segundos rotación.
  • Página 48 Ricelaspuntas. Repitalospasos 1a3variasveces. Presione ( ) hacia abajo en el interruptor de rotación. Mantenga el peine en las Pestañas terminadas puntas durante aproximadamente 3 segundos...
  • Página 49 ► Pestañasinferiores Consejos Presionelas Levantelaspestañasenlascomisurasexterioresde pestañas losojos ligeramentepara Para enfatizar el ancho de sus ojos, posicione en ángulo el peine crearunrizo. Mantenga el peine en su giratorio y toque las pestañas en la Presione ( ) hacia posición con la rotación comisura exterior del ojo, abajo en el interruptor activada durante...
  • Página 50 Consejos Consejos Cómohacerquelacomisurainteriordelosojosse Muevaelpeinegiratorioenformazigzagueantepara veamásamplia enredarlasbasesdelaspestañas Para enfatizar fuertemente las Use esta técnica cuando desee pestañas en las comisuras enredar las pestañas para facilitar internas del ojo, posicione en el rizado. ángulo el peine giratorio y muévalo hacia el extremo interior de la ceja.
  • Página 51 ► Bloquesdepestañas(Fig.6) Consejos Si separa las porciones a rizar en bloques, será más Cómohacerquelaspestañasinferioresenla sencillo terminar el rizado. comisuraexteriordelojoseveanmásvoluminosas • Divida las pestañas superiores en 3 bloques, con base Mantenga el peine giratorio en en unas líneas imaginarias que se extiendan a partir de posición vertical y muévalo hacia los bordes izquierdo y derecho del iris.
  • Página 52: Limpieza

    ► Ángulodelrostro(Fig.7) Limpieza Use mientras dirige la mirada ligeramente hacia abajo. • Coloque un espejo justo en frente de usted y levante la • Asegúrese de que el interruptor de encendido esté en la barbilla. posición “0”. • La limpieza será más difícil si el rímel se seca y Rímel apropiado como base endurece demasiado.
  • Página 53 Colocacióndelpeinegiratorio Peinegiratorio Alinee las ranuras de la Después de cada uso, limpie con la brocha que se  cubierta del calentador (a) suministra con el aparato. con la marca en el peine • Una vez que se haya secado el rímel, giratorio, e inserte por mueva las brochas limpiadoras a lo completo el cuerpo principal...
  • Página 54: Especificaciones

    Especificaciones N.º de modelo EH-SE60 Batería alcalina AA (LR6) x 1 Fuente de alimentación (Se vende por separado) Este producto está destinado solamente para su uso doméstico. PARASUCONVENIENCIA,AHORADISPONEMOSDE UNALÍNEANACIONALDELLAMADAGRATISPARA LACOMPRADEACCESORIOS(SOLAMENTEEN USA);LLAMEAL1-800-332-5368.
  • Página 55: Precauções De Segurança

    • Pare de usar quando verificar anomalias ou falhas. ObrigadoporterescolhidoumCurvadordeCílios - O uso contínuo do Curvador de Cílios pode causar TérmicodaPanasonic.Leiatodasasinstruções incêndios, choques elétricos ou outros ferimentos. antesdeusar. • Mantenha fora do alcance de crianças. - Caso contrário, poderão ocorrer acidentes ou a Precauçõesdesegurança...
  • Página 56 - Fazer isso poderá machucar os olhos, provocar • Tenha cuidado ao usar o aparelho perto de outras queimaduras ou outros ferimentos. pessoas, pois elas podem esbarrar em você • Se tiver conjuntivite ou qualquer doença ocular, consulte acidentalmente. um médico antes de usar. - Caso contrário, poderão ocorrer queimaduras ou - Caso contrário, poderá...
  • Página 57 • Remova imediatamente a bateria quando estiver gasta. • Não desmonte a bateria nem a coloque em fogo. Não • Remova a bateria quando não utilizar o aparelho por um provoque um curto-circuito na bateria. longo período de tempo. - Se o fizer, poderão ocorrer queimaduras ou ferimentos. •...
  • Página 58 • Não se pretende que o aparelho seja usado por pessoas Identificaçãodaspeças(Fig.1) (inclusive crianças) com habilidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que não tenham experiência ou A Corpo principal conhecimentos, exceto mediante recebimento de 1 Tampa do aquecedor supervisão ou instruções relativas ao uso do aparelho 2 Escova rotativa pelo responsável por sua segurança.
  • Página 59 Instalarousubstituirabateria Notas • Você pode usar o aparelho por aproximadamente 3 semanas com a pilha alcalina Panasonic AA (LR6). • Certifique-se de que o interruptor de funcionamento está (Quando usado uma vez por dia, 2 minutos cada vez, na posição “0”.
  • Página 60 3. Verifique se o sinal de “pronto” para usar mudou de Utilização roxo para rosa. • São necessários 1 ou 2 minutos para atingir a UsodoCurvadordeCílios temperatura ideal quando a temperatura ambiente for de 25 °C. 1. Remova a tampa de proteção. a Roxo 2.
  • Página 61 • O sinal de “pronto” para usar pode não mudar de cor se Interruptor Mão Mãodireita Sentido a temperatura ambiente estiver muito baixa. Porém, se a derotação esquerda escova rotativa for aquecida por 2 minutos ou mais, poderá ser usada. Use este aparelho em uma temperatura de 15 °C a 35 °C.
  • Página 62 • Movendo a escova rotativa lentamente, será mais fácil Formaçãodecurvaturas criar a curvatura e menos toques serão necessários. (Toques repetidos podem remover o rímel.) Até acostumar-se, pratique o movimento várias vezes. 6. Deslize o interruptor de funcionamento ► Curvaturanatural para a posição “0” para desligar o Façacomqueos aparelho.
  • Página 63 Crieaforma. Curveaspontas. Pressione para cima Pressione para cima ) no interruptor de ) no interruptor de rotação. rotação. Mova a escova Mantenha a escova nas lentamente em direção às pontas por cerca de 3 pontas segundos...
  • Página 64 ► Curvaturaforte Repitaospassos Façacomqueos 1a3váriasvezes. cíliosfiquem erguidosemsua base. Mantenha a escova na Cílios prontos base dos cílios por cerca • Não pressione o de 3 segundos interruptor de rotação.
  • Página 65 Crieaforma. Curveaspontas. Pressione para baixo Pressione para baixo ) no interruptor de ) no interruptor de rotação. rotação. Mova a escova Mantenha a escova nas lentamente em direção às pontas por cerca de 3 pontas segundos...
  • Página 66 ► Cíliosinferiores Repitaospassos Pressione 1a3váriasvezes. levementeos cíliosparacriar umacurvatura. Cílios prontos Mantenha a escova no local com rotação ligada Pressione para baixo por cerca de 3 segundos ) no interruptor de rotação.
  • Página 67 Dicas Dicas Levanteoscíliosnoscantosexternosdosolhos Fazerocantointernodosolhosparecermaislargo Para enfatizar a largura de seus Para enfatizar os cílios nos cantos olhos, posicione a escova rotativa internos dos olhos, posicione a em ângulo e toque os cílios no escova rotativa em ângulo e canto externo do olho, passando a mova-a para a extremidade interna escova no sentido da extremidade da sobrancelha.
  • Página 68 ► Bloqueio(Fig.6) Dicas Se as partes a serem curvadas forem separadas em Darvolumeaoscíliosinferioresnocantoexternodoolho blocos, ficará mais fácil finalizar a curvatura. Segure a escova rotativa na • Divida os cílios superiores em 3 blocos com base em posição vertical e mova-a para o linhas imaginárias que partem das margens esquerda e centro do olho.
  • Página 69 ► Ângulodorosto(Fig.7) Limpeza Olhe ligeiramente para baixo ao usar. • Coloque um espelho diretamente à sua frente e levante • Certifique-se de que o interruptor de funcionamento está o queixo. na posição “0”. • A limpeza será mais difícil se o rímel secar e endurecer. Rímel apropriado para a base Também há...
  • Página 70 Colocaçãodaescovarotativa Escovarotativa Alinhe as marcação do Após cada uso, limpe com o pincel de limpeza fornecido.  tampo do aquecedor (a) • Após o rímel secar, mova os pincéis com a marca na escova de limpeza ao longo das marcação da rotativa, e insira totalmente escova, concentrando-se nos espaços o corpo principal na escova...
  • Página 71: Especificações

    Especificações Modelo Nº EH-SE60 Pilhas alcalinas AA (LR6) x 1 Fonte de alimentação (vendida separadamente) Este produto foi concebido apenas para utilização doméstica.
  • Página 72 MEMO...
  • Página 73 MEMO...
  • Página 74 INUSACONTACT: ENPANAMACONTACTECON: Call1-800-338-0552(InUSA) Panasonic Corporation of North America Panasonic Latin America. S.A. http://www.panasonic.com/shavers/ One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094 http://www.panasonic.com/consumersupport/ P.O. Box 0816-03164 Panama, Republic of Panama Call1-800-561-5505(InCanada) INCANADACONTACT: (507) 229-2955 Composerle1-800-561-5505(AuCanada) AUCANADA,COMMUNIQUEZAVEC: http://www.panasonic.ca/ Panasonic Canada Inc. NOBRASILENTRECONTATOCOM: Panasonic do Brasil Limitada.

Tabla de contenido