Black and Decker BD 2000i Traducción Del Manual Original

Black and Decker BD 2000i Traducción Del Manual Original

Generador inverter silencioso
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 66

Enlaces rápidos

Original instructions
GB
Silent inverter generator
Übersetzung der
D
Originalbetriebsanleitung
Leise-Inverter-Stromerzeuger
Traduzione delle istruzioni originali
I
Generatore Inverter Silenziato
NL
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Stille generator inverter
Μετάφραση του πρωτοτύπου των
GR
οδηγιών χρήσης
Γεννήτρια inverter μειωμένου θορύβου
Alkuperäisten ohjeiden käännös
FIN
Digitaalinen invertteri
CZ
Překlad původního návodu k používání
Silent měnič generátor
Traducción del manual original
ES
Generador inverter silencioso
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
PL
Cichy generator inwerterowy
BD 2000i
NO
SE
TR
DK
FR
HU
SLO
BG
Art.-Nr.: 605.800.020
Oversettelse av den originale
bruksanvisningen
Generador inverter silencioso
Översättning från de ursprungliga
instruktionerna
Digital inverter
Orijinal kullanım kılavuzu çevirisi
Sessiz invertör jeneratör
Oversættelse af den originale
brugsanvisning
Tavse inverter generator
Traduction de la notice originale
Générateur inverter silencieux
Eredeti használati utasítás fordítása
Zajmentes inverter generátor
Prevod izvirnih navodil
Tihi inverterski generator
Превод на оригиналната инструкция
Безшумен инверторен генератор
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Black and Decker BD 2000i

  • Página 1 Zajmentes inverter generátor Překlad původního návodu k používání Prevod izvirnih navodil Silent měnič generátor Tihi inverterski generator Traducción del manual original Превод на оригиналната инструкция Generador inverter silencioso Безшумен инверторен генератор Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Cichy generator inwerterowy BD 2000i Art.-Nr.: 605.800.020...
  • Página 66: Explicación De Las Señales De Advertencia Y Los Símbolos De La Máquina

    ¡Importante! de que no hay presencia de Al utilizar el equipo se han de tener en llamas, chispas o cigarrillos. cuenta algunas precauciones de seguridad Si el combustible se derrama, para evitar daños y lesiones. Lea todas las límpielo inmediatamente. instrucciones de funcionamiento y la normativa de seguridad con atención.
  • Página 67: Instrucciones Generales De Seguridad

    2. Instrucciones generales de Advertencia: la gasolina es muy volátil, inflamable y seguridad explosiva. - Está prohibido realizar modificaciones en el Advertencia: compruebe generador. el nivel del aceite antes de utilizar el producto. - Solamente se pueden utilizar piezas originales para realizar tareas de mantenimiento y como accesorios.
  • Página 68 la posición del generador cuando esté en protecciones de seguridad. funcionamiento. - Los niños deben mantenerse alejados del - Asegure el generador para que no se mueva generador. o caiga durante el transporte. - Importante: peligro de envenenamiento. No - Protéjase contra peligros eléctricos. inhalar.
  • Página 69: Para Un Uso Correcto

    Lea las normas e instrucciones de seguridad. Clase de potencia: El incumplimiento de las siguientes normas Modo de funcionamiento S1 (funcionamiento e instrucciones de seguridad puede dar lugar continuo) a descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. La máquina puede funcionar continuamente con la salida de potencia citada.
  • Página 70: Antes De Poner En Marcha La Máquina

    14. Cable adaptador de la salida de CC 7. Funcionamiento 15. Juego de llaves de bujía 16. destornillador 7.1 Antes de arrancar el generador 17. Bujía 18. tuberías de descarga de aceite Debe rellenar el aceite de motor (consulte el gráfico 7) y el combustible antes de poner en 6.
  • Página 71: Apagado Del Motor

    provocar lesiones en la mano. 7.4 Apagado del motor Utilice guantes de protección para arrancar - Antes de apagar el generador, deje que siga el equipo. funcionando brevemente sin ningún equipo eléctrico conectado para que se enfríe. 7.3 Conexión de aparatos eléctricos al generador - Coloque el conmutador de ENCENDIDO/ APAGADO (11) en la posición "O".
  • Página 72 motor sin suciedad y polvo siempre que sea funcionamiento y, en el caso de que fuese posible. Limpie el equipo con un paño necesario, límpiela con un cepillo de limpio o sóplelo con aire comprimido a baja alambre de cobre. Además, es necesario presión.
  • Página 73: Cambiar El Aceite Del Motor

    Importante: no enrosque la varilla de nivel El depósito de combustible del generador aceite para leer el nivel del aceite; tan solo no está completamente sellado. Si el insértela hasta que haga tope. combustible se almacena durante mucho tiempo, se puede deteriorar. Compruebe la varilla de nivel;...
  • Página 74: Solución De Problemas

    10. Solución de problemas Error Causa Solución El motor no arranca El disyuntor para escasez de Compruebe el nivel del aceite aceite no ha respondido y rellene el aceite de motor Bujía sucia Limpie o cambie la bujía (la No hay combustible distancia del electrodo debe Voltaje de la batería demasiado ser de 0,6 mm)
  • Página 147 Explosive drawing...
  • Página 153 Takuu valtuuttamaton henkilö tekee laitteeseen muutoksia, takuu mitätöityy. Tämä laite on laatutuote. Se on suunniteltu voimassa olevien teknisten Takuun ulkopuolelle jäävät sellaiset vahingot, jotka ovat seurausta standardien mukaisesti ja valmistettu huolellisesti käyttämällä tavallisia, vääränlaisesta hyvälaatuisia materiaaleja. käsittelystä, ylikuormituksesta tai luonnollisesta kulumisesta. Takuuaika on 24 kuukautta, ja se alkaa ostopäivästä, joka voidaan todistaa kuitilla, laskulla tai luovutustodistuksella.

Este manual también es adecuado para:

605.800.020

Tabla de contenido