Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
Manuel de l'opérateur
Manual del operador
3650 WATT GENERATOR
Générateur de 3650 watts
Generador 3650 watts
BM903650RB
Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
this product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator's manual, do not use this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce générateur a été conçu et fabriqué conformément à nos
strictes normes de fiabilité, de simplicité d'emploi et de sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit. Si tous
les avertissements et toutes les consignes de sécurités et
instructions du manuel d'utilisation ne sont pas bien compris,
ne pas utiliser ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
Pour réduire les risques de
CUSTOMER SERVICE
SERVICE CLIENTELE
SERVICIO AL CLIENTE
1-800-726-5760
DO NOT USE E15 OR E85 FUEL IN THIS UNIT. IT IS A
VIOLATION OF FEDERAL LAW AND WILL DAMAGE THE
NE PAS UTILISER D'ESSENCE E15 OU E85 DANS CET
APPAREIL. UNE TELLE UTILISATION REPRÉSENTE UNE
VIOLATION DE LA LOI FÉDÉRALE ET ENDOMMAGERA
L'APPAREIL ET ANNULERA LA GARANTIE.
NO UTILICE COMBUSTIBLES E15 O E85 EN ESTA
UNIDAD. ESTO CONSTITUYE UNA VIOLACIÓN A LA
LEY FEDERAL, DAÑARÁ LA UNIDAD Y ANULARÁ LA
NEUTRAL BONDED TO FRAME
CONNECTEUR NEUTRE RELIÉ AU CADRE /
PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO
Su generador ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad
para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años
de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador
antes de usar este producto. Si no comprende los avisos de
advertencia y las instrucciones del manual del operador, no
utilice este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
UNIT AND VOID YOUR WARRANTY.
GARANTÍA.
Para reducir el riesgo de lesiones,
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker BM903650RB

  • Página 1 1-800-726-5760 3650 WATT GENERATOR Générateur de 3650 watts Generador 3650 watts BM903650RB DO NOT USE E15 OR E85 FUEL IN THIS UNIT. IT IS A VIOLATION OF FEDERAL LAW AND WILL DAMAGE THE UNIT AND VOID YOUR WARRANTY. NE PAS UTILISER D’ESSENCE E15 OU E85 DANS CET APPAREIL.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 3 Fig. 1 A - Recoil starter grip (poignée du démarreur à rappel, mango del arrancador J - Digital display (afficheur numérique, pantalla digital) K - Oil drainage bolt (vis de vidange d’huile, perno de drenaje de aceite) retráctil) L - Oil cap/dipstick (bouchon/jauge d’huile, tapa de relleno de aceite/varilla B - Air filter (filtre à...
  • Página 27 NOTES Page 23 — English...
  • Página 49 NOTES Page 23 — Français...
  • Página 50: Introducción

    ÍNDICE DE CONTENIDO  Introducción ................................... 2  Instrucciones de seguridad importantes ........................3-4  Reglas de seguridad específicas ........................... 4  Símbolos ..................................5-7  Aspectos eléctricos ..............................8-9  Características ................................10  Armado ...................................11-12  Funcionamiento ..............................13-15  Mantenimiento ................................16-18 ...
  • Página 51: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Mantenga a todos los circunstantes, niños y animales por lo menos a 3 m (10 pies) de distancia. PELIGRO:  Use botas o zapatos robustos y secos. No utilice la unidad Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO estando descalzo.
  • Página 52: Reglas De Seguridad Específicas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Use únicamente repuestos y accesorios autorizados y siga las  Mantenga la unidad según las instrucciones de mantenimiento instrucciones descritas en la sección de Mantenimiento de este señaladas en este manual del operador. manual. El empleo de piezas no autorizadas o el incumplimiento ...
  • Página 53: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: lesiones graves o mortales. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: lesiones graves o mortales.
  • Página 54: Etiquetas De Seguridad

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Voltios Voltaje...
  • Página 55 SÍMBOLOS ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE No fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno es 25 mm (1 pulg.) debajo del cuello del tanque de combustible. Pare la marcha del motor cinco minutos antes del reabastecimiento de combustible para evitar que el calor del silenciador encienda los vapores de combustible.
  • Página 56: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 57: Capacidad Del Generador

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CAPACIDAD DEL GENERADOR 1. Sin equipos conectados al generador, ponga en marcha el motor de la manera que se describe posteriormente en este manual. Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes vatios 2. Enchufe y active la primera carga, preferiblemente la máxima de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente (al arrancar) carga que tenga.
  • Página 58: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO GENERADOR MOTOR Voltaje nominal ............120V Tipo de motor ..........212 cc, OHV Amperaje nominal............30,4 A Sistema de enfriamiento........Aire forzado Potencia nominal en marcha en vatios* ....3 650 W Potencia nominal en arranque en vatios ....4 550 W Sistema de arranque ..........Retráctil Frecuencia nominal ............60 Hz Sistema de ignición .............T.C.I.
  • Página 59: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO LISTA DE PIEZAS SUELTAS Vea la figura 2. Este producto requiere armarse. Los siguientes accesorios vienen incluidos:  Corte cuidadosamente los lados de la caja y después retire la herramienta y cualesquier accesorios de la caja. Núm. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos ref.
  • Página 60: Instalación De Las Ruedas

    ARMADO INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS INSTALACIÓN DEL ABRAZADERA DEL MANGO Vea la figura 4. Vea la figura 5. Las ruedas se proporcionan para ayudar a trasladar el  Localice los siguientes artículos: generador hasta la ubicación deseada y deben instalarse Abrazadera del mango del mismo lado que el arrancador retráctil.
  • Página 61: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para detectar algún daño, partes faltantes o sueltas, como tornillos, PELIGRO: tuercas, pernos, tapas, etc. Ajuste firmemente todos los Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior sujetadores y las tapas y no active este producto hasta que LO MATARÁ...
  • Página 62: Uso De Estabililzador De Combustible

    FUNCIONAMIENTO  Limpie la varilla de nivel y vuelva a asentarla en el agujero; VERIFICACIÓN Y ABASTECIMIENTO DE no la enrosque. COMBUSTIBLE  Retire de nuevo la varilla medidora de lubricante y verifique Vea la figura 9. el nivel de lubricante. El nivel de lubricante siempre debe estar entre las áreas cubierta con rayas entrecruzadas de ADVERTENCIA: la varilla medidora.
  • Página 63: Apagado Del Motor

    FUNCIONAMIENTO Horómetro: El contador de horas lleva la cuenta de las horas  Tire del mango del arrancador retráctil hasta que comience a funcionar el motor (seis veces como máximo). que el motor ha estado en marcha desde la última vez que se lo encendió...
  • Página 64: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO NOTA: No ponga a funcionar el generador sin los filtro de ADVERTENCIA: aire o junta. Se causa un desgaste acelerado del motor. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto CAMBIO DEL LUBRICANTE DEL MOTOR BlackMax idénticas. El empleo de piezas diferentes Vea la figura 15.
  • Página 65: Limpieza Del Orificio De Escape Y Del Silenciador

    MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL ORIFICIO DE ESCAPE Y DEL DRENAJE DEL CARBURADOR SILENCIADOR  Ponga el interruptor del motor en OFF (APAGADO). Según sea el tipo de combustible empleado, el tipo y  Ponga la válvula de combustible en la posición OFF cantidad de lubricante empleado, así...
  • Página 66 MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEMPO DE ANTES DE GUARDARLO ALMACENAMIENTO Menos de dos meses  Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las disposiciones estatales y locales.
  • Página 67: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. El interruptor del motor está en Ponga el interruptor del motor en apagado (OFF). encendido (ON). No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Está bajo el nivel de lubricante. Revise el nivel del lubricante del motor, y reabastézcalo si es necesario.
  • Página 68: Garantía

    GARANTÍA GARANTIA LIMITADA COBERTURA DE LA GARANTÍA OWT Industries, Inc., (la Compañía) garantiza al comprador minorista original que este Producto BlackMax carece de defectos en material y mano de obra, y acuerda reparar o reemplazar, a la entera discreción de la Compañía, cualquier Producto defectuoso sin cargo en los siguientes períodos a partir de la fecha de la compra:  Dos años si el Producto se utiliza exclusivamente para fines personales, familiares o domésticos.
  • Página 69: Garantía Limitada De Motor

    GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE MOTOR CHONGQING RATO POWER CO., LTD., (a quien en este 4. El desgaste relacionado con la suciedad o mugre documento se le llamará “Rato”), garantiza que cada nuevo causado por el mantenimiento insuficiente del filtro de motor que venda estará, en condiciones de uso y servicio aire (que a menudo resulta en desgastes prematuros en normales, exento de defectos en materiales y mano de obra...
  • Página 70 GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA FEDERAL Y DEL ESTADO DE CALIFORNIA SOBRE EL CONTROL DE EMISIONES SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES RELACIONADOS CON LA GARANTÍA La Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board, CARB) y la (b) Cobertura general de la garantía sobre el control de emisiones: CHONGQING RATO Agencia de Protección Ambiental (Environmental Protection Agency, EPA) de los Estados POWER CO., LTD.
  • Página 71 NOTAS Página 23 — Español...
  • Página 72: Proposition 65 De La Californie

    3650 WATT GENERATOR Générateur de 3 650 watts MANUEL D’UTILISATION Generador 3 650 watts MANUAL DEL OPERADOR BM903650RB CALIFORNIA PROPOSITION 65 SERVICE For parts or service, contact your nearest Black Max authorized service dealer. WARNING: Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the loca- This product and substances that may tion of the authorized service dealer nearest you, please call 1-800-726-5760.

Tabla de contenido