SAS POLYFIRST PLUS Manual Del Usuario página 69

Abrevadero pulsador tubo
Tabla de contenido
Recommandations de pose
Dévisser les 2 molettes latérales 113 91 81 pour séparer le POLYSPRING
résine de son support aluminium.
Positionner le support métallique Ø 300 mm 113 96 21 sur la buse en
positionnant la partie côté alimentation d'eau vers l'arrière (voir indexage
prévu sur les buses résine La GEE THERMO M et S)
A) pour une buse béton
Noter dans les rainures ajourées du support aluminium 4 endroits à
contrepercer
Percer à l'aide d'un foret à béton adapté 4 trous de Ø 12 mm
Fixer le support métallique à l'aide de 4 vis Ø 10 mm de longueur adaptée,
écrous frein et rondelles à tête large (non fournies) permettant le placage du
support métallique sur le béton
Il est impératif de percer la buse béton en partie basse pour laisser sortir
le tuyau d'évacuation d'eau
R
F
A
ECOMMANDATIONS
OR
SSEMBLING AND USE OF THE
Screw out the 2 screws on the sie 113 91 81 in order to disassemble the
resin POLYSPRING from his aluminium support.
Settle the metallic support 113 96 21 on the pipe by setting the side of water
supplying to the back (see provided mark on the resin La GEE THERMO M
and S)
A)
for a concrete pipe
Mark in the open slots of the aluminium support the 4 places to drill.
Drill 4 holes Ø 12 mm with an adapted concrete drill.
Fix the metallic support with 4 screws Ø 10 mm of adapted lenght, brake
nuts and rings with wide heads (non provided), in order to press the metallic
support on the concrete.
You must drill the concrete pipe in the lower part for the passage of the
water drain hose.
E
A
V
MPHELUNGEN ZUM
NBAU UND
ERBRAUCH DER
Die 2 seitlichen Drehschrauben 113 91 81 ausschrauben, um die Kunststoff
Polyspring von ihrem Aluminium Träger zu teilen.
Setzen Sie den Metallträger 113 96 21 auf dem Rohr bei Setzen der
Wasserversorgungsseite nach hinten (siehe vorgesehene Markierung auf die
Kunststoff Rohre la GEE THERMO M und S).
A)
für ein Betonrohr :
Markieren Sie in den befreienen Rinnen des Aluminium Trägers die 4 Stellen
zu bohren.
Bohren Sie mit einem angepassten Betonbohrer 4 Löcher Ø 12 mm.
Setzen Sie den Metallträger fest mittels 4 Schrauben Ø 10 mm von richtiger
Länge, Bremsenmuttern und Scheiben mit breiten Köpfe (nicht mitgeliefert),
um den Metallträger gegen dem Beton zu drücken.
Der Betonrohr muss unbedingt unten gebohrt werden, damit der
Wasserablaufschlauch nach drau en laufen kann.
Recomendaciones de colocación
Desenroscar las 2 moletas laterales 113 91 81 para separar el
POLYSPRING resina de su soporte de aluminio.
Posicionar el soporte metálico Ø 300 mm 113 96 21 en la boquilla
posicionando la parte lado alimentación de agua hacia atrás (ver indexaje
previsto en las boquillas resina La GEE THERMO M y S)
A) para una boquilla de hormigón
Marcar en las ranuras caladas del soporte de aluminio 4 lugares a
contraperforar
Perforar con una broca de hormigón adaptada 4 orificios de Ø 12 mm
Fijar el soporte metálico con 4 tornillos Ø 10 mm de longitud adaptada,
tuercas de freno y arandelas de cabeza larga (no suministradas) que
permitan poner el soporte metálico sobre el hormigón
Es obligatorio perforar la boquilla de hormigón en la parte baja para
dejar salir el tubo de evacuación de agua
SAS COSNET •72550 COULANS-SUR-GÉE
L
GEE
A
DRINKERS
L
GEE T
A
RÄNKEN
Tél. 02 43 88 85 90 • Fax 02 43 88 76 58
B) Pour une buse La GEE THERMO en résine
Fixer le support métallique par le dessus en positionnant les 4 vis
autoperçantes 113 90 01 dans les 4 trous prévus à cet effet. Les visser à
l'aide d'un embout torx approprié.
Positionner le tuyau d'évacuation 113 92 71 sur le passe-paroi de votre buse
La GEE THERMO M ou S.
Fixer le tuyau d'évacuation d'eau réf 113 92 71 sur la cuve du POLYSPRING
113 94 01 à l'aide du collier 113 97 11 fourni.
Pour les modèles chauffants, passer impérativement ce tuyau
d'évacuation entre la plaque de guidage et de protection des calories
113 97 16 en inox et le support aluminium du POLYSPRING 113 96 21.
Fixer le flexible d'alimentation d'eau 113 97 42 fourni, avec les joints
113 83 33 fournis, à l'abreuvoir et au réseau d'arrivée d'eau dans votre buse.
Pour une manipulation idéale, le raccord d'eau doit s'effectuer à une hauteur
de 25 cm du haut de votre buse. Prévoir une vanne à la connection pour
pouvoir condammer à tout moment l'arrivée d'eau de votre installation, pour
en faciliter la maintenance.
B) For a resin La GEE THERMO pipe
Fix the metallic support from the top by setting the 4 self-drilling screws 113
90 01 in the 4 provide holes. Screw them with an appropriate torx device.
Settle the drain hose 113 92 71 on the outlet of your pipe La GEE THERMO
M or S.
Fix the drain water pipe 113 92 71 on the POLYSPRING 113 94 01 with a
provided collar 113 97 11.
For the heatened models, you must settle this drain water pipe
between the guide plate of stainless steel to protect the calories 113 97 16
and the aluminium support of the POLYSPRING 113 96 21.
Fix in your pipe the provided water supplying hose 113 97 42 to the water
inlet with the provided seal 113 83 33.
For an ideal handle, the water connected must be done at a height of 25 cm
from the top of your pipe. A gate has to be planed on the connection in order
to can stop the water supplying of your installation at any moment, that to
facilitate the maintenance.
B) Für ein Kunststoffrohr La GEE THERMO
Setzen Sie den Metallträger vom oben fest, wo Sie die 4 selbstdrehenden Schrauben
113 90 01 in den 4 vorgesehenen Bohrungen setzen. Schrauben Sie den mit einem
angepassten Torxwerk.
Setzen Sie den Ablaufschlauch 113 92 71 auf dem Ablaufstutzen von Ihrem Rohr La
GEE THERMO M oder S. Setzen Sie den Wasserablaufschlauch
113 92 71 auf dem POLYSPRING 113 94 01 fest, mittels einem mitgelieferten
Sperrring 1139711.
Für die heizbare Ausführungen, der Ablaufschlauch muss unbedingt zwischen
der Lenkplatte zur Kalorienschutz aus Edelstahl 113 97 16 und dem Aluminium
Träger des POLYSPRINGS 113 96 21 laufen.
Im Innen des Rohres, setzen Sie den mitgelieferten Wasserversorgungsschlauch 113
97 42 fest mit dem Wassernetz, mittels der mitgelieferten Dichte 113 83 33.
Zu einer idealen Handhabung muss die Wasserverbindung auf eine Höhe von 25 cm
von dem oberem Teil Ihres Rohres entstehen. Ein Hahn ist an die Verbindung zu
vorsehen, um die Wasserversorgung Ihrer Einrichtung jederzeit sperren zu können,
um die Haltung zu vereinfachen.
B) Para una boquilla La GEE THERMO de resina
Fijar el soporte metálico por encima posicionando los 4 tornillos
autoperforadores 113 90 01 en los 4 orificios previstos a este efecto.
Atornillarlos con un destornillador torx apropiado.
Posicionar el tubo de evacuación 113 92 71 en el pasa muro de su boquilla
La GEE THERMO M o S.
Fijar el tubo de evacuación de agua ref 113 92 71 en la cuba del
POLYSPRING 113 94 01 con la brida 113 97 11 suministrada.
Para los modelos calentadores, pasar obligatoriamente este tubo de
evacuación entre la placa de guía y de protección de las calorías 113 97 16
de acero inoxidable y el soporte de aluminio del POLYSPRING 113 96 21.
Fijar el flexible de alimentación de agua 113 97 42 suministrado con las
juntas 113 83 suministradas, en el abrevadero y en la red de acometida de
agua en su boquilla.Para una manipulación ideal, el empalme de agua se
debe efectuar a una altura de 25 cm de altura de su boquilla. Prever una
válvula en la conexión para poder condenar en cualquier momento la
entrada de agua de su instalación para facilitar su mantenimiento.
Internet : http://www.lagee.com • http://www.cosnet.fr
P
G
A
S
V
A
C
C
-
- 1
1
- 1
- 1
-
-
-
-
R
En
da
Th
10
Die
Wa
En
ab
M
Fr
Fr
Pr
6 6 9 9
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Gab-001-100315

Tabla de contenido