Pour mettre en place le carter fixe (détail 4), mettre une rondelle large de Ø6 sur la vis qui dépasse à l'extrémité du bac, mettre le carter et une seconde rondelle large Ø6 ; pour finir serrer le carter
avec le bouton étoile Ø40 M6.
Mettre 1 collier sur le tuyau et monter le raccord cannelé à une extrémité. Entre les deux carters faire passer le tuyau par le dégagement et le perçage prévu sur le bac (détail 5), mettre le second
collier et enfiler le tuyau sur le raccord cannelé déjà monté sur la nourrice ; fixer le tuyau sur le pied avec les colliers serflex ( créer une boucle permettant la rotation du bac, voir détail 5).
Montage du carter inférieur : Mettre sur le carter les 4 vis THM6x20 avec les écrous et rondelles suivant le détail 6 ( attention à bien respecter le montage des rondelles et des écrous). Enfiler le
carter sur le bac inox à l'aides des encoches prévues à cet effet sur le bac. Finaliser le serrage des écrous freins. Couper l'eau sur votre circuit, raccorder le bac avec le tuyau souple (attention
raccord 3/4), ajouter une vanne 3/4 pour pouvoir couper l'alimentation à tout moment (pour optimiser le débit, il est préférable d'alimenter ce bac en 3/4). Pour un bon raccordement, l'arrivée d'eau
de votre installation doit se situer à environ 250 mm du sol (détail 7). Ouvrir l'eau.
).
on
To take the fix carter (mark 4) in place, settle a wide ring Ø6 on the screw which juts out at the end of the drinker, settle the carter and a second wide ring Ø6 ; to end tighten the carter with the star button Ø40 M6.
Settle a collar on the hose and assemble the fluted linking at a end.Between the 2 carters, let pass the hose through the exit and the hole which is planed on the drinker (detail 5), settle the second collar and slip the hose on
uf
the fluted linking which is already assembled on the supplier; fix the hose on the feet with the serflex collars (form a ring which allows the rotation of the drinker, see detail 5).
Assembling of the lower carter : settle on the carter the 4 screws THM6x20 with the nuts and rings according to detail 6 (be careful to well respect the assembling of the rings and nuts). Slip the carter on the stainless steel tray
with help of the notches which are made for that on the drinker. End the tightening of the break nuts. Stop the water supplying, link the drinker with the hose (be careful 3/4 linking), add a 3/4 gate in order to be able to stop the
supplying at any moment (to optimize the flow rate, it is better to supply this drinker in 3/4). For a good linking, the water supplying of your installation must be located about 250 mm above the ground (detail 7). Open the water
supplying.
re
Um das feste Gehäuse im Platz zu setzen (Detail 4), legen Sie eine breite Scheibe Ø6 auf die Schraube, die am Ende der Tränke rausgeht. Setzen Sie das Gehäuse und eine zweite breite Scheibe Ø6 im Platz. Am Ende,
setzen Sie den Carter mit einem Sternknopf Ø40 M6 fest.
Setzen Sie 1 Sperrring auf dem Schlauch, und bauen Sie die gerillte Verbindung an eine Ende. Lassen Sie den Schlauch zwischen den beiden Carter durch den Ablauf und die vorgesehene Bohrung auf die Tränke (Detail 5)
laufen. Setzen Sie den zweiten Sperrring im Platz, und Schieben Sie den Schlauch auf die gerillte Verbindung, die bereit auf dem Verteiler angebaut ist. Setzen Sie mittels den Serflex Sperrringe den Schlauch auf dem Fu fest
(Bilden Sie ein Ring, um die Drehung der Tränke zu erlauben, siehe Detail 5).
Anbau des unteren Gehäuses : die 4 Schrauben THM6x20 mittels den Muttern und Scheiben je nach Detail 6 auf dem Gehäuse 6 festsetzen (passen Sie auf, der Anbau der Scheiben und Muttern gut zu respektieren). Das
Gehäuse mittels der Rinnen, die dafür auf die Tränke vorgesehen sind, auf die Edelstahlwanne reinschieben. Festsetzung der Bremsenmuttern endmachen. Wasserversorgung sperren. Die Tränke mit dem weichem Schlauch
verbinden (Vorsicht : 3/4 Verbindung). Ein 3/4 Hahn setzen, um die Versorgung jederzeit sperren zu könnnen (um den Abfluss zu optimisieren, ist es besser, die Tränke in 3/4 zu besorgen). Zur eine guten Verbindung muss
das Wassereinkommen sich ca. 250 mm über dem Boden befinden (Detail 7). Wasserversorgung öffnen.
Para instalar el cárter fijo (detalle 4), poner una arandela ancha de Ø6 en el tornillo que excede el extremo del depósito, poner el cárter y una segunda arandela ancha Ø6 para terminar de apretar el cárter con el botón estrella
Ø40 M6.
Poner 1 brida en el tubo y montar el racor acanalado a un extremo. Entre los dos cárteres hacer pasar el tubo por el espacio libre y la perforación prevista en el depósito (detalle 5), poner la segunda brida e introducir el tubo
en el racor acanalado ya montado en la nodriza; fijar el tubo al pie con las bridas serflex (crear un bucle que permita la rotación del depósito, ver detalle 5).
Montaje del cárter inferior: Poner en el cárter los 4 tornillos THM6x20 con las tuercas y arandelas según el detalle 6 (atención a respetar bien el montaje de las arandelas y de las tuercas). Introducir el cárter en el depósito de
acero inoxidable con las ranuras previstas a este efecto en el depósito. Finalizar el apriete de las tuercas de freno. Cortar el agua en su circuito, conectar el depósito con el tubo flexible (atención racor 3/4), añadir una válvula
3/4 para poder cortar la alimentación en todo momento (para optimizar el caudal, es preferible alimentar este depósito a 3/4). Para una buena conexión, la acometida de agua de su instalación se debe situar a aprox 250 mm
del piso (detalle 7). Abrir el agua.
Détail 4
-
r
st
te
e-
n
n
y
Montage du carter inférieur sur le bac
Assembling of the lower carter on the drinker
Anbau des unteren Gehäuses auf die Tränke
SAS COSNET •72550 COULANS-SUR-GÉE
E E L L É É M M E E N N T T S S C C O O M M M M U U N N S S
Détail 5
Détail 6
Montaje del cárter inferior en el depósito
Tél. 02 43 88 85 90 • Fax 02 43 88 76 58
C C O O M M M M O O N N E E L L E E M M E E N N T T S S
G G E E M M E E I I N N S S A A M M E E E E L L E E M M E E N N T T E E
E E L L E E M M E E N N T T O O S S C C O O M M U U N N E E S S
Sol
Floor
Boden
250 mm
Piso
Passage du bac inox
Passage of the stainless steel drinker
Passage der Edelstahltränke
Paso del depósito de acero inox
Internet : http://www.lagee.com • http://www.cosnet.fr
Carter supérieur
Bac inox
Top carter
Stainless steel drinker
Oberes Gehäuse
Edelstahltränke
Cárter superior
Depósito de acero inox
Carter inférieur
Lower carter
Unteres Gehäuse
Cárter inferior
5 5 3 3