Fisher-Price CBM08 Manual De Instrucciones página 26

Press Buttons
Presiona los botones
Appuyer sur les boutons
Aperte as teclas
To remove the pad:
• Unfasten the buckles around each side rail. Unfasten
the rear strap buckle on the pad.
• Remove the lower pocket on the pad from the footrest.
• Press the seat back tube buttons on each side
rail. Pull to remove the ends of the seat back tube.
Remove the seat back tube from the sleeve in the pad.
To replace the pad:
• Insert the seat back tube into the sleeve in the top of
the pad.
• Follow the assembly instructions to assemble the seat
back tube and the pad to the seat frame.
Para quitar la almohadilla:
• Desabrochar las hebillas alrededor de cada barandilla
lateral. Desabrochar la hebilla de la cinta trasera de
la almohadilla.
• Quitar la funda inferior de la almohadilla del reposapiés.
• Presionar los botones del tubo del respaldo en cada
barandilla lateral. Jalar para desprender los extremos
del tubo del respaldo. Desprender el tubo del respaldo
de la funda en la almohadilla.
Para volver a montar la almohadilla:
• Insertar el tubo del respaldo en la funda de la parte de
arriba de la almohadilla.
• Seguir las instrucciones de montaje para ensamblar
el tubo del respaldo y almohadilla en el armazón de
la silla.
Pour enlever le coussin :
• Détacher les boucles autour de chaque montant
latéral. Détacher la lanière à l'arrière du coussin.
• Enlever le repli inférieur du coussin du repose-pieds.
• Appuyer sur les boutons du tube du dossier sur
chaque montant latéral. Tirer pour retirer les
extrémités du tube du dossier. Retirer le tube du
dossier de l'ourlet du coussin.
Pour remettre le coussin :
• Insérer le tube du dossier dans l'ourlet du coussin.
• Suivre les instructions d'assemblage pour fixer le
tube du dossier et le coussin au cadre du siège.
Como remover o acolchoado:
• Solte as fivelas em torno de cada barra lateral. Solte
a fivela da correia traseira sobre o acolchoado.
• Remova o bolso inferior no acolchoado, do descanso
de pés.
• Aperte os botões do tubo de encosto do assento em
cada lado. Puxe para remover as pontas do tubo de
encosto do assento. Remova o tubo de dentro
da almofada.
• Como recolocar o acolchoado:
• Coloque o tubo de encosto do assento na abertura
superior do acolchoado.
• Siga as instruções de montagem para colocar o tubo
de encosto do assento e o acolchoado na estrutura.
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful
interference and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may
cause undesired operation.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada. L'utilisation de ce
dispositif est autorisée seulement aux conditions
suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage
et (2) l'utilisateur du dispositif doit être prêt à
accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de compromettre le
fonctionnement du dispositif.
26
loading