Enlaces rápidos

Thank you for choosing the Sanus Systems VisionMount™ MA1A. It allows
EN
flat panel televisions with a VESA pattern of 400 mm x 200 mm to be mounted
using one of the following VisionMount™ wall mounts: MF110, VM200, VM300,
VM400 or MF series mounts.
Merci d'avoir choisi l'unité VisionMount™ MA1A de Sanus Systems. Elle permet
FR
l'installation des téléviseurs à écran plat ayant une configuration de trous VESA
400 mm x 200 mm à l'aide des supports muraux VisionMount™ suivants :
MF110, VM200, VM300, VM400 ou MF.
Vielen Dank, dass Sie sich für die VisionMount™ MA1A von Sanus Systems
DE
entschieden haben. Sie ermöglicht die Montage von Flachbildfernsehern mit
einem VESA-Muster von 400 x 200 mm bei Verwendung einer der folgenden
VisionMount™-Wandhalterungen: MF110, VM200, VM300, VM400 oder
Halterungen der MF-Reihe.
Gracias por elegir VisionMount™ MA1A de Sanus Systems. Permite el montaje
ES
de televisores de pantalla plana con patrón VESA de 400 mm x 200 mm
utilizando uno de los siguientes soportes de pared VisionMount™: MF110,
VM200, VM300, VM400 o soportes de la serie MF.
Obrigado por ter escolhido os Sistemas VisionMount™ MA1A. Este permite
PT
montar televisões de ecrã plano com padrão VESA de 400 mm x 200 mm
utilizando uma das seguintes armações de parede VisionMount™: Armações de
série MF110, VM200, VM300, VM400 ou MF..
Hartelijk dank voor uw aankoop van de VisionMount™ MA1A van Sanus
NL
Systems. Deze is geschikt voor het bevestigen van vlakke schermen met een
VESA patroon van 400 mm x 200 mm met een van de volgende muursteunen
van VisionMount™: MF110, VM200, VM300, VM400 of MF steunen.
Grazie per aver scelto il Sanus Systems VisionMount™ MA1A. Permette il
IT
montaggio di televisori a pannello piatto con configurazione VESA di 400 mm x
200 mm utilizzando uno dei seguenti supporti a parete VisionMount™: MF110,
VM200, VM300, VM400 o supporti della serie MF.
Ευχαριστούμε που επιλέξατε το Sanus Systems VisionMount™ MA1A.
EL
Επιτρέπει σε επίπεδες τηλεοράσης με σύστημα VESA 400 mm x 200 mm να
τοποθετηθούν χρησιμοποιώντας μία από τις παρακάτω επιτοίχιες βάσεις
VisionMount™: MF110, VM200, VM300, VM400 ή βάσεις της σειράς MF.
Takk for at du har valgt VisionMount™ MA1A fra Sanus Systems. Med en kan
NO
du montere en flatskjerm med et VESA-mønster på 400 mm x 200 mm med et
av følgende VisionMount™ veggfester: MF110, VM200, VM300, VM400 eller
MF-serien.
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA
Customer Service: 1-800-359-5520 • [email protected] • www.sanus.com
MA1A
(6901-170137 <00>)
Tak for dit valg af Sanus Systems VisionMount™ MA1A. Den er beregnet til
DA
montering af fladskærmsfjernsyn med et VESA-mønster på 400 mm x 200 mm
ved hjælp af følgende VisionMount™-vægbeslag: Beslag fra MF110-, VM200-,
VM300-, VM400- og MF-serien.
Tack för att du valde Sanus Systems VisionMount™ MA1A. Med det här
SV
systemet kan du montera TV-apparater med plattskärm och VESA-fäste (400
mm x 200 mm mönster) med något av följande VisionMount™ väggfästen:
serierna MF110, VM200, VM300, VM400 eller MF.
Благодарим Вас за выбор изделия Sanus Systems VisionMount™ MA1A.
RU
Оно позволяет устанавливать плоскопанельные телевизоры со схемой
расположения отверстий, которая соответствует стандартам VESA 400
x 200 мм, при помощи одного из нижеуказанных настенных креплений:
MF110, VM200, VM300, VM400 или крепления серии MF.
Dziękujemy za wybór regału VisionMount™ MA1A firmy Sanus Systems.
PL
Umożliwia montaż telewizorów płaskoekranowych VESA na uchwytach 400
mm x 200 mm za pomocą jednego z uchwytów do montażu naściennego
VisionMount™ z serii: MF110, VM200, VM300, VM400 lub MF.
Děkujeme vám za zakoupení držáku Sanus Systems VisionMount™ MA1A.
CS
Tento držák je určen k nesení televizorů s montážními otvory VESA 400 mm x
200 mm pomocí jednoho z následujících nástěnných držáků: MF110, VM200,
VM300, VM400 a řada MF.
Sanus Systems VisionMount™ MA1A'yı seçtiğiniz için teşekkür ederiz. 400
TR
mm x 200 mm VESA biçimine sahip düz panel televizyonların aşağıdaki
VisionMount™ duvara montaj düzeneklerinden biri kullanılarak duvara tespit
edilmesine olanak verir: MF110, VM200, VM300, VM400 veya MF serisi montaj
düzenekleri.
JP
Sanus SystemsのVisionMount™ MA1Aをご購入いただき、ありがと
うございました。VESA規格の400 mm x 200 mm穴パターンのフラ
ットパネルテレビを、以下のVisionMount™ウォールマウントの
いずれかを使って取り付けることができます。MF110、VM200、
VM300、VM400、MFシリーズマウント
MD
感谢您选择 the Sanus Systems VisionMount™ MA1A。通过它,您可
使用下列 VisionMount™ 墙壁支架之一来架设采用 400 mm x 200 mm
VESA 模式的平面电视:MF110、VM200、VM300、VM400 或 MF
系列支架。
loading

Resumen de contenidos para Sanus VisionMount MA1A

  • Página 1 MA1A (6901-170137 <00>) Thank you for choosing the Sanus Systems VisionMount™ MA1A. It allows Tak for dit valg af Sanus Systems VisionMount™ MA1A. Den er beregnet til flat panel televisions with a VESA pattern of 400 mm x 200 mm to be mounted montering af fladskærmsfjernsyn med et VESA-mønster på 400 mm x 200 mm using one of the following VisionMount™ wall mounts: MF110, VM200, VM300, ved hjælp af følgende VisionMount™-vægbeslag: Beslag fra MF110-, VM200-, VM400 or MF series mounts. VM300-, VM400- og MF-serien. Merci d'avoir choisi l'unité VisionMount™ MA1A de Sanus Systems. Elle permet Tack för att du valde Sanus Systems VisionMount™ MA1A. Med det här l’installation des téléviseurs à écran plat ayant une configuration de trous VESA systemet kan du montera TV-apparater med plattskärm och VESA-fäste (400 400 mm x 200 mm à l’aide des supports muraux VisionMount™ suivants : mm x 200 mm mönster) med något av följande VisionMount™ väggfästen: MF110, VM200, VM300, VM400 ou MF. serierna MF110, VM200, VM300, VM400 eller MF. Vielen Dank, dass Sie sich für die VisionMount™ MA1A von Sanus Systems Благодарим Вас за выбор изделия Sanus Systems VisionMount™ MA1A. entschieden haben. Sie ermöglicht die Montage von Flachbildfernsehern mit Оно позволяет устанавливать плоскопанельные телевизоры со схемой einem VESA-Muster von 400 x 200 mm bei Verwendung einer der folgenden расположения отверстий, которая соответствует стандартам VESA 400 VisionMount™-Wandhalterungen: MF110, VM200, VM300, VM400 oder x 200 мм, при помощи одного из нижеуказанных настенных креплений: Halterungen der MF-Reihe. MF110, VM200, VM300, VM400 или крепления серии MF. Gracias por elegir VisionMount™ MA1A de Sanus Systems. Permite el montaje Dziękujemy za wybór regału VisionMount™ MA1A firmy Sanus Systems. de televisores de pantalla plana con patrón VESA de 400 mm x 200 mm Umożliwia montaż telewizorów płaskoekranowych VESA na uchwytach 400 utilizando uno de los siguientes soportes de pared VisionMount™: MF110, mm x 200 mm za pomocą jednego z uchwytów do montażu naściennego VM200, VM300, VM400 o soportes de la serie MF. VisionMount™ z serii: MF110, VM200, VM300, VM400 lub MF. Obrigado por ter escolhido os Sistemas VisionMount™ MA1A. Este permite Děkujeme vám za zakoupení držáku Sanus Systems VisionMount™ MA1A. montar televisões de ecrã plano com padrão VESA de 400 mm x 200 mm Tento držák je určen k nesení televizorů s montážními otvory VESA 400 mm x...
  • Página 2 CAUTION: Do not use this product for any purpose not explicitly specified PRECAUZIONE: Il presente prodotto non deve essere usato per scopi by Sanus Systems. Improper installation may cause property damage or diversi da quelli chiaramente specificati da Sanus Systems. Un’installazione personal injury. If you do not understand these directions, or have doubts about scorretta può esporre al rischio di danni a cose o lesioni personali. Qualora the safety of the installation, contact Sanus Systems Customer Service or call a le presenti istruzioni non fossero comprese appieno, o in caso di dubbi per qualified contractor. Sanus Systems is not liable for damage or injury caused by quanto attiene la sicurezza d’installazione, contattare il Servizio Clienti di Sanus incorrect mounting, assembly, or use. Systems o altra persona qualificata. Sanus Systems non potrà essere ritenuta responsabile di alcun danno o lesione derivante da montaggio, assemblaggio o WARNING: This product contains small items that could be a choking uso scorretto. hazard if swallowed. Keep these items away from young children! AVVERTENZA: Questo prodotto contiene piccoli elementi che, se ingeriti, ATTENTION: N’utilisez pas ce produit à une fin non spécifiée potrebbero provocare soffocamento. Tenere questi piccoli elementi fuori dalla expressément par Sanus Systems. Une installation incorrecte peut entraîner des portata dei bambini! préjudices corporels ou des dommages matériels. Si vous ne comprenez pas ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό για χρήσεις οι οποίες δεν ces instructions ou si vous avez des doutes quant à la sécurité de l’installation, veuillez contacter le service clientèle de Sanus Systems ou un installateur αναφέρονται ρητά από τη Sanus Systems. Τυχόν αντικανονική εγκατάσταση qualifié. Sanus Systems n’est pas responsable des dommages ou des μπορεί να προκαλέσει υλικές ζημιές ή ατομικό τραυματισμό. Εάν δεν préjudices causés par un montage, un assemblage ou une utilisation incorrects. αντιλαμβάνεστε αυτές τις οδηγίες ή έχετε αμφιβολίες για την ασφάλεια της εγκατάστασης, επαφή με την Εξυπηρέτηση Πελατών της Sanus Systems ή AVERTISSEMENT: Ce produit contient des composants de petite taille επικοινωνήστε με εξειδικευμένο εγκαταστάτη. Η Sanus Systems δε φέρει ευθύνη susceptibles de provoquer un étouffement eu cas d’ingestion. Éloignez ces για ζημιές ή τραυματισμό που ενδεχομένως έχει προκληθεί από εσφαλμένη...
  • Página 3 UWAGA: Nie wykorzystuj tego produktu do celów innych niż wyraźnie określone przez firmę Sanus Systems. Nieprawidłowa instalacja może spowodować zniszczenie mienia lub obrażenia ciała. Jeśli poniższe wskazówki nie są zrozumiałe lub masz wątpliwości co do bezpieczeństwa instalacji, skontaktuj się z działem obsługi klienta firmy Sanus Systems lub wezwij wykwalifikowanego wykonawcę. Firma Sanus Systems nie ponosi odpowiedzialności za szkody i obrażenia będące wynikiem nieprawidłowego mocowania, montażu czy użytkowania. OSTRZEŻENIE: Produkt zawiera małe elementy, które grożą zadławieniem w razie połknięcia. Przechowuj je poza zasięgiem małych dzieci! POZOR: Používejte tento výrobek výhradně pro účel výslovně stanovený výrobcem Sanus Systems. Nesprávná instalace může vést k poškození majetku nebo zranění osob. Pokud těmto pokynům nerozumíte nebo máte jakékoli pochybnosti ohledně bezpečnosti instalace, kontaktujte oddělení služeb zákazníkům společnosti Sanus Systems nebo zavolejte kvalifikovaného odborníka. Společnost Sanus Systems neodpovídá za poškození nebo zranění způsobená nesprávnou instalací, montáží nebo použitím. VAROVÁNÍ: Tento výrobek obsahuje malé části, které mohou v případě spolknutí představovat riziko zadušení. Tyto části ukládejte mimo dosah malých dětí! DİKKAT: Bu ürünü Sanus Sistemleri tarafından açıkça belirtilmeyen bir amaç için kullanmayın. Hatalı kurulum kişisel yaralanmaya ya da cihazınızın zarar görmesine neden olabilir. Bu talimatları anlamadıysanız ya da kurulumun düzgün bir şekilde yapıldığından emin değilseniz Sanus Sistemleri Müşteri Hizmet Merkezi ya da yetkili bir uzman ile iritibata geçin. Sanus Sistemleri, hatalı kurulum, tertibat ya da kullanımdan dolayı meydana gelen hasar veya yaralanmalardan hiçbir şekilde sorumlu değildir. UYARI: Bu ürün, yutulduğu takdirde boğulmaya yol açabilecek küçük parçalar içermektedir. Bu parçaları küçük çocuklardan uzak tutun! 注:Sanus Systemsが明記している目的以外でこの製品を使用 しないでください。設置方法や使用方法が不適切な場合、ケガや 物的損害の原因となります。ここに記載されている説明ではよく わからない場合、もしくは設置上の安全性について疑問がある場 合は、Sanus Systemsカスタマーサービスまでお問い合わせくだ さい。Sanus Systemsは、取り付け、使用が正しく行われていな...
  • Página 4 3/16 in. 3/16 in. Supplied Parts and Hardware Bijgeleverde onderdelen en materialen Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any Voordat u begint met de montage dient u eerst te controleren of alle onderdelen parts are missing or damaged, do not return the item to your dealer; contact onbeschadigd zijn bijgeleverd. Wanneer er onderdelen ontbreken of beschadigd Sanus Systems Customer Service. Never use damaged parts! zijn, stuur het artikel dan niet terug naar uw dealer; neem contact op met de afdeling Customer service van Sanus Systems. Gebruik nooit beschadigde Do not exceed size or weight limits specified in the wall mount manual. onderdelen! Disregarding this warning may result in personal injury or damage to equipment. Zorg dat de grootte en het gewicht binnen de grenswaarden blijven die worden The Screws [02] must engage the nylon on the Nylock Nuts [04]. Failure to aangegeven in de montagehandleiding van de muursteun. Doet u dit niet, dan kan dat follow this precaution may result in injury or equipment damage.
  • Página 5 Bifogade delar och järnvaror Ürünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım Innan du påbörjar monteringen, kontrollera att alla delar ingår och att de inte Ürünü kurmaya başlamadan önce, bütün parçaların bulunduğunu ve hasar är skadade. Om några delar saknas eller är skadade ska du inte lämna tillbaka görmediğini kontrol edin. Herhangi bir parça kayıpsa veya hasar görmüşse, dem till din återförsäljare. Ta istället kontakt med Sanus Systems Kundtjänst. malzemeyi bayiinize iade etmeyin; Sanus Sistemleri Müşteri Hizmetleri ile Använd aldrig skadade delar! irtibata geçin. Arızalı parçaları kesinlikle kullanmayın! Överskrid inte de gränser för storlek och vikt som anges i bruksanvisningen för Duvar montaj kılavuzunda belirtilen boyut veya ağırlık limitini aşmayın. Bu uyarıyı väggmontering.
  • Página 6 10-24 10-24 [02] x 8 [03] x 8 [04] x 8 [01] x 2 MF110 [01] [03] [04] [02] 6901-170137 <00>...
  • Página 7 VM200 [01] [03] [04] [02] VM300 [01] [04] [03] [02] 6901-170137 <00>...
  • Página 8 VM400 [01] [03] [04] [02] MF Series [01] [02] [04] [03] 6901-170137 <00>...
  • Página 9 6901-170137 <00>...
  • Página 10 2. The Adapter Brackets [01] are shown without the Plate from the Wall Mount 2. Adapterbeslagene [01] vises uden pladen fra vægbeslaget (MF110-, VM200-, (MF110, VM200, VM300, VM400, or MF series). The hardware is provided VM300-, VM400- og MF-serien). Hardwaren leveres sammen med vægbeslaget. with the Wall Mount. Refer to the manual for your Wall Mount for additional Du kan finde yderligere oplysninger i brugervejledningen til vægbeslaget. information. 2.1 Skærm med flad bagside 2.1 For Monitors with a Flat Back 2.2 Skærm med buet bagside eller obstruktion 2.2 For Monitors with a Curved Back or Obstruction 2. Adapterfästen [01] visas utan plattan från väggfästet (serie MF110, VM200, 2. Les pattes de fixation [01] sont illustrées sans la plaque depuis le support VM300, VM400 eller MF). Skruvar m.m. medföljer väggfästet. Se väggfästets mural (MF110, VM200, VM300, VM400 ou MF) Le matériel (vis, boulons, etc.) est bruksanvisning för ytterligare information. fourni avec le support mural. Consultez le mode d’emploi du support mural pour 2.1 För bildskärmar med en platt baksida plus d’informations. 2.2 För bildskärmar med en böjd baksida eller med hindrande delar 2.1 Pour les moniteurs à arrière plat 2. Кронштейн переходника [01] показан отдельно от настенного крепления 2.2 Pour les moniteurs à arrière incurvé ou en cas de gêne (MF110, VM200, VM300, VM400 или крепления серии MF) Монтажные 2. Die Adapterklammern [01] sind ohne die Platte der Wandhalterung (MF110, приспособления поставляются вместе с настенным креплением. VM200, VM300, VM400 oder MF-Serie abgebildet). Die Befestigungsteile Дополнительную информацию см. в инструкции по эксплуатации настенного und Schrauben sind im Lieferumfang der Wandhalterung enthalten. Weitere крепления. Informationen finden Sie im Handbuch für die Wandhalterung.
  • Página 11 Milestone, Inc. och dess dotterbolag och (tillsammans under namnet “Milestone”), strävar efter att göra Milestone, Inc. and its affiliated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”), intend to make this denna bruksanvisning noggrann och komplett. Milestone kan dock inte garantera att den information som manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the information contained herein ges här är fullständig och att den täcker alla detaljer, tillstånd eller variationer. Den täcker inte heller alla covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every possible contingency in connection tänkbara möjligheter vad det gäller monteringen av produkten. Informationen som ingår i detta dokument with the installation or use of this product. The information contained in this document is subject to change kan ändras utan föregående varsel och utan förpliktelser av något slag. Milestone gör inga föreställningar without notice or obligation of any kind. Milestone makes no representation of warranty, expressed or om garanti, uttryckt eller underförstådd, angående informationen som ingår här. Milestone tar inte på sig implied, regarding the information contained herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy, något ansvar för hur noggrann, fullständig eller tillräcklig information som ingår i dokumentet är. completeness or sufficiency of the information contained in this document. Milestone, Inc. и связанные с ней корпорации и дочерние предприятия (упоминаемые здесь под Milestone, Inc. et ses sociétés affiliées et ses filiales (collectivement dénommées « Milestone »), se общим названием “Milestone”) стремятся сделать это руководство точным и полным. Однако sont efforcées de rendre ce manuel précis et complet. Cependant, Milestone ne garantit pas que les Milestone не гарантирует, что содержащаяся в нем информация охватывает все детали, условия informations qu’il contient couvrent tous les détails et toutes les conditions ou variations. Il ne pare pas non и модификации. Кроме того, в нем рассматриваются не все возможные нештатные ситуации, plus à toute éventualité relative à l’installation ou à l’utilisation de ce produit. Les informations contenues касающиеся установки и использования данного изделия. Информация, содержащаяся в данном dans ce document peuvent faire l’objet de modifications sans avertissement ou obligation préalable документе, может быть изменена без предварительного уведомления и каких-либо обязательств. quelconque. Milestone ne donne aucune garantie explicite ou implicite quant aux informations contenues Milestone не дает гарантии, как прямой, так и косвенной, относительно содержащейся в нем dans le manuel. Milestone n’assume aucune responsabilité quant à l’exactitude, l’exhaustivité ou la информации. Milestone не несет ответственности за точность, полноту и достаточность информации, suffisance des informations contenues dans ce document. содержащейся в данном документе. Die Milestone, Inc. und ihre angegliederten Unternehmen und Tochtergesellschaften (Sammelbegriff: Zamiarem firmy Milestone Inc. oraz związanych z nią korporacji i filii (nazwa zbiorowa “Milestone”) było “Milestone”) sind um genaue und vollständige Abfassung dieser Anleitung bemüht. Milestone beansprucht stworzenie dokładnej i kompletnej instrukcji. Jednakże firma Milestone zastrzega, że informacje tu zawarte jedoch nicht, dass die hierin enthaltenen Informationen alle Details, Bedingungen oder Varianten nie obejmują wszystkich szczegółów, warunków lub wersji. Ani też wszelkich innych możliwych okoliczności umfassen. Auch sind darin nicht alle Eventualitäten in Verbindung mit Montage oder Gebrauch dieses związanych z instalacją i użytkowaniem produktu. Informacje zawarte w tym dokumencie podlegają Produkts abgedeckt. Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können ohne Ankündigung oder zmianie bez uprzedzenia i bez żadnych zobowiązań. Firma Milestone nie składa żadnych zapewnień...

Este manual también es adecuado para:

6901-170137