Resumen de contenidos para Sanus VisionMount MD115
Página 1
MD115 (6901-002102 <02>) Sanus Systems 2221 Hwy 36 West Saint Paul, MN 55113 USA Customer Service Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • [email protected] Europe, Middle East, and Africa: + 31 40 2324700 • [email protected] Asia Pacifi c: 86 755 8996 9226 • [email protected] sanus.com...
Página 2
English WARNING: This product contains small items that Choose an Option Do Not could be a choking hazard. Tools required Français Ce produit contient de petites pièces qui peuvent Sélectionnez une option Interdit Outils nécessaires représenter un risque d’étouff ement. Deutsch Dieses Produkt enthält kleine Teile, die zum Wählen Sie eine Option...
Página 3
English CAUTION / WARNING Loosen/Tighten Alternate View NOTE Français ATTENTION/AVERTISSEMENT! Dévisser/visser Autre vue NOTE Deutsch VORSICHT / WARNUNG Lösen/Festziehen Alternative Ansicht HINWEIS Español PRECAUCIÓN /¡ADVERTENCIA! Afl ojar/Ajustar Vista ampliada NOTA Português ATENÇÃO / AVISO! Afrouxar/Apertar Exibição alternada NOTA Nederlands VOORZICHTIG/WAARSCHUWING Losdraaien/Vastdraaien Alternatieve weergave LET OP...
Página 4
English Norsk IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER – TA VARE PÅ DISSE READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT INSTRUKSJONENE – LES HELE HÅNDBOKEN FØR DU BRUKER DETTE For best results, reference both the text and illustrations when using this PRODUKTET manual.
Página 5
English CAUTION: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT Specifi cations Weight capacity-DO NOT EXCEED: 15 kg (35 lbs) includes monitor and any accessories. Minimum surface thickness: .8 in. (20.3mm) ...
Página 6
Attach mount to desk. CAUTION: Avoid potential injuries or property damage! Do not attach mount to desk with monitor attached. Insert bolt [06] through base of mount assembly [01] and into Tighten bolt with desk bracket [04]. allen key [19]. [06] [19] [01]...
Página 7
Select plate. For monitors with 100mm x 200mm or 200mm x Remove the existing plate 200mm hole spacing. from the head assembly. 100mm x 200mm or 200mm x 200mm [17] [01] 100 mm Replace the existing 200 mm plate with plate [03]. 100 mm 200 mm [03]...
Página 8
Remove the monitor bracket [01, 03] by unassembling it from the arm [01]. FLAT BACK TV: Ensure that the bracket [01, 03] is level on the back of the monitor. Install the hardware you selected in step 3. [01, 03] [09] [01, 03] [15]...
Página 9
Cable placement . Leave slack in the cables to prevent added tension on the connectors. Route cables through the underside of the arm [01], then install the cover plates [07]. [01] [07] [08] Attach back cover [02]. [02] [01] [02] [01] (6901-002102 <02>)
Página 10
Français INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CE PRODUIT Spécifi cations Capacité de charge – NE PAS DÉPASSER: 15 kg (35 lbs) Épaisseur de surface minimale : 20,3 mm (0,8 po) ...
Página 11
Deutsch WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF – LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES PRODUKTS DAS GESAMTE HANDBUCH Spezifi kationen Zulässiges Höchstgewicht – NICHT ÜBERSCHREITEN: 15 kg (35 lbs) Mindeststärke der Oberfl äche: 20,3 mm Maximale Stärke der Oberfl äche: 67,8 mm ...
Página 12
Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES – LEA TODO EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO Especifi caciones Peso máximo admitido —NO LO EXCEDA—: 15 kg (35lbs) Espesor mínimo de la superfi cie: 20,3 mm (0,8 pulgada) ...
Página 13
Português INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES – LEIA O MANUAL INTEIRO ANTES DE USAR ESTE PRODUTO Especifi cações Capacidade de peso—NÃO EXCEDER: 15 kg (35 lbs) Espessura mínima da superfície: 20,3 mm (0,8 pol.) Espessura máxima da superfície: 67,8 mm (2,6 pol.) ...
Página 14
Nederlands BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE GOED – GAAT GEBRUIKEN Specifi caties Gewichtscapaciteit--NIET OVERSCHRIJDEN: 15 kg (35 lbs) Minimale dikte oppervlak: 20,3 mm (0,8 inch) Maximale dikte oppervlak: 67,8 mm (2,6 inch) Omhoog/omlaag bewegen: 127 mm (5 inch) ...
Página 15
Italiano ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI – CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI – LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE QUESTO PRODOTTO Specifi che Portata—NON ECCEDERE: 15 kg (35 lbs) Spessore minimo della superfi cie: 20,3 mm Spessore massimo della superfi cie: 67,8 mm ...
Página 16
Ελληνικά ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ – ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΟΚΛΗΡΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ Προδιαγραφές Ικανότητα αντοχής βάρους--ΜΗΝ ΤΗΝ ΥΠΕΡΒΕΙΤΕ: 15 kg (35 lbs) Ελάχιστο πάχος επιφάνειας: 20,3mm (0,8 in.) Μέγιστο πάχος επιφάνειας: 67,8mm (2,6 in.) ...
Página 17
Norsk VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER – TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE – LES HELE HÅNDBOKEN FØR DU BRUKER DETTE PRODUKTET Spesifi kasjoner Vektkapasitet—IKKE OVERSTIG: 15 kg (35 lbs) Minimumstykkelse på overfl ate: 20,3mm (0,8”) Maksimal tykkelse på overfl ate: 67,8mm (2,6”) ...
Página 18
Dansk VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER – GEM DISSE OPLYSNINGER – LÆS HELE DENNE VEJLEDNING IGENNEM FØR BRUG Specifi kationer Vægtkapacitet – MÅ IKKE OVERSKRIDES: 15 kg (35 lbs) Minimum overfl adetykkelse: 20,3 mm (0,8 in.) Maksimal overfl adetykkelse: 67,8 mm (2,6 in.) ...
Página 19
Svenska VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – SPARA DESSA ANVISNINGAR – LÄS HELA HANDBOKEN INNAN DU ANVÄNDER DENNA PRODUKT Specifi kationer Viktkapacitet – ÖVERSKRID INTE: 15 kg (35 lbs) Minsta yttjocklek: 20,3 mm Största yttjocklek: 67,8 mm Höj/sänk: 127 mm Förlängning: 381 mm ...
Página 20
Русский ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ – СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ – ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ИЗДЕЛИЯ ПОЛНОСТЬЮ ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО Технические характеристики Нагрузка на изделие – НЕ ПРЕВЫШАТЬ: 15 kg (35 lbs) Наименьшая толщина поверхности: 20,3 мм Наибольшая толщина поверхности: 67,8 мм ...
Página 21
polski WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA — NIE WYRZUCAĆ – PRZED UŻYTKIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z TREŚCIĄ CAŁEJ INSTRUKCJI Opis techniczny Nośność – NIE PRZEKRACZAĆ: 15 kg (35 lbs) Minimalna grubość powierzchni: 20,3 mm Maksymalna grubość powierzchni: 67,8 mm ...
Página 22
Česky WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA — NIE WYRZUCAĆ. PŘED POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU SI PROSÍM PŘEČTĚTE CELOU PŘÍRUČKU – PŘED POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU SI PROSÍM PŘEČTĚTE CELOU PŘÍRUČKU Specifi kace Nosnost--NEPŘEKRAČOVAT: 15 kg (35 lbs) Minimální tloušťka povrchu: 20,3 mm ...
Página 23
Türkçe ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI - BU TALİMATLARI SAKLAYIN – LÜTFEN BU ÜRÜNÜ KULLANMADAN ÖNCE KILAVUZUN TAMAMINI OKUYUN Teknik Özellikler Ağırlık kapasitesi—BU DEĞERİ GEÇMEYİN: 15 kg (35 lbs) Minimum yüzey kalınlığı: 20,3mm Maksimum yüzey kalınlığı: 67,8mm Kaldırma/İndirme: 127 mm ...
Página 26
Norsk English Milestone AV Technologies and its affi liated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”), Milestone AV Technologies og dets tilknyttede selskaper og datterselskaper (samlet kalt “Milestone”), intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the har til hensikt å...