Wyjmij zespół rolki płytki rozdzielacza.
PL
UWAGA: Sprężyna znajdująca się pod zespołem rolki nie jest
przymocowana na stałe. Zwróć szczególną uwagę, aby nie zgubić
jej w czasie wymiany zespołu płytki rozdzielacza.
Remova o conjunto do cilindro de separação.
PT
OBSERVAÇÃO: A mola sob o conjunto do cilindro de separação
não está presa. Não solte a mola ao remover ou instalar
o conjunto da almofada de separação.
Scoateţi ansamblul rolei de separare.
RO
NOTĂ: Arcul de sub ansamblul rolei de separare nu este prins.
Nu lăsaţi liber arcul când scoateţi sau instalaţi ansamblul rolei
de separare.
Снимите модуль ролика разделения.
RU
ПРИМЕЧАНИЕ. Пружина под модулем разделения не
закреплена. Не потеряйте пружину при установке и удалении
узла разделительной пластины.
Izvadite sklop valjka za razdvajanje.
SR
NAPOMENA: Opruga ispod sklopa valjka za razdvajanje nije
zakačena. Pazite da ne izgubite oprugu dok uklanjate ili
montirate sklop pločice za razdvajanje.
Vyberte zostavu oddeľovacích valčekov.
SK
POZNÁMKA: Pružina pod zostavou oddeľovacích valčekov nie je
zachytená. Pri odstraňovaní alebo vkladaní zostavy oddeľovacej
podložky neuvoľňujte pružinu.
Odstranite sklop ločevalnih valjev.
SL
OPOMBA: Vzmet pod pod sklopom ločevalnih valjev ni vezana.
Pazite, da pri odstranjevanju ali nameščanju sklopa ločevalne
blazinice ne zrahljate vzmeti.
9
Ta bort separeringsrullenheten.
SV
OBS: Fjädern under separationsrullenheten är inte
självlåsande. Lossa inte eller ta bort fjädern när du monterar
separationsdynenheten.
TH
取出分離滾筒組件。
ZHTW
附註:分離滾筒組件下的彈簧不是固定的。在取下或安裝分
離墊組件時,請勿使彈簧鬆脫。
Ayırma silindiri düzeneğini çıkarın.
TR
NOT: Ayırma tamponu düzeneğinin altındaki yay sıkıştırılmış
değildir. Ayırma tamponu düzeneğini takarken ya da çıkarırken
yayı kaybetmeyin.
Вийміть блок відокремлюваного валика.
UK
ПРИМІТКА. Пружину, розташовану під блоком
відокремлюваного валика, не закріплено. Не загубіть її під час
виймання або встановлення блока відокремлюваного валика.
VI
11
AR