Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

RL 3.book Seite 1 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09
RL 3
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Istruzioni d'uso
Notice d'utilisation
Instrucciones para el manejo
Instruções de utilização
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Οδηγίε̋ χειρισµού
Kullanım kılavuzu
Instrukcja obs∆ugi
Kezelési Utasítás
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Instrucøiuni de utilizare
Navodila za uporabo
Ръководство на потребителя
Kasutusjuhend
Vartojimo informacijà
EkspluatÇcijas instrukcija
Руководство по эксплуатации
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Würth RL 3

  • Página 1 RL 3.book Seite 1 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 RL 3 Bedienungsanleitung Operating Instructions Istruzioni d’uso Notice d’utilisation Instrucciones para el manejo Instruções de utilização Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Οδηγίε̋ χειρισµού Kullanım kılavuzu Instrukcja obs∆ugi Kezelési Utasítás Návod k obsluze Návod na obsluhu...
  • Página 2 RL 3.book Seite 2 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 ....... 6… 12 ......13… 19 ....... 20… 27 ....... 28… 35 ....... 36… 43 ....... 44… 51 ....... 52… 59 ....... 60… 66 ....... 67… 73 ....... 74… 80 .......
  • Página 3 RL 3.book Seite 3 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09...
  • Página 4 RL 3.book Seite 4 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09...
  • Página 5 RL 3.book Seite 5 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 5 cm (2 in.) 5 cm (2 in.)
  • Página 6: Zu Ihrer Sicherheit

    RL 3.book Seite 6 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Zu Ihrer Sicherheit Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät J Machen Sie das Typenschild nicht unkenntlich. ist nur möglich, wenn Sie die Bedie- Der fehlende Hinweis auf die Laserklasse kann nungsanleitung und die Sicherheits- dazu führen, dass der Benutzer unvorsichtig mit...
  • Página 7 RL 3.book Seite 7 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Gerätekennwerte Batterien einsetzen Öffnen Sie den Batteriefachdeckel 14 . Rotationslaser RL 3 Setzen Sie zwei Batterien in das Batteriefach ein und Artikelnummer 0714 640 803 schließen Sie danach den Batteriefachdeckel 14 .
  • Página 8 RL 3.book Seite 8 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Beim Arbeiten mit dem Empfänger empfiehlt sich die Die Batterie-Ladezustandsanzeige 5 blinkt alle 4 Se- höchste Rotationsgeschwindigkeit. kunden. Verringern Sie bei Arbeiten ohne Empfänger die Ro- Drücken und halten Sie die Manuelltaste 9 drei Se-...
  • Página 9: Einachsiger Neigungsbetrieb

    RL 3.book Seite 9 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Genauigkeitsüberprüfung Drücken Sie die Manuell-Taste 3 erneut, um zum au- tomatischen Selbstnivellierbetrieb zurückzukehren. X- und Y-Achse (siehe Bild H) Einachsiger Neigungsbetrieb Neben äußeren Einflüssen können auch gerätespe- zifische Einflüsse zu Abweichungen führen. Deshalb vor jedem Arbeitsbeginn die Genauigkeit des Gerä-...
  • Página 10 RL 3.book Seite 10 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Rechten Winkel antragen Führen Sie den Strahl vom oberen zum unteren Ende der Lotschnur. Sollen rechte Winkel angezeichnet werden, ist der Prüfen Sie die Abweichungen des Strahls am unte- Laserstrahl in Vertikallage parallel zur Bezugslinie ren Ende der Lotschnur.
  • Página 11 RL 3.book Seite 11 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Zum exakten Ausrichten des Lotstrahls (Laser) über Stellen Sie den Laser unter Verwendung des Stativs dem Bodenpunkt befinden sich am unteren Gehäu- auf und richten Sie den Laser in der gewünschten serand Lotkerben.
  • Página 12: Wartung Und Reinigung

    RL 3.book Seite 12 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Wartung und Reinigung Konformitätserklärung J Laserausgang regelmäßig mit Hilfe von Watte- Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die- stäbchen reinigen. Auf Fusseln achten. ses Produkt mit den folgenden Normen oder norma- tiven Dokumenten übereinstimmt:...
  • Página 13: For Your Safety

    RL 3.book Seite 13 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 For Your Safety Working safely with this unit is pos- ser protection glasses. They are used only for better viewing of the laser beam in bright light. sible only when the operating and...
  • Página 14 RL 3.book Seite 14 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Product Specifications Inserting Batteries Open the battery lid 14. Rotation laser RL 3 Insert two batteries into the battery compartment and Article number 0714 640 803 close the battery lid 14 again.
  • Página 15: Automatic Levelling

    RL 3.book Seite 15 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Press the speed selection button 4 to start the rotational Standby Operation operation. The tool starts with the lowest rotational Press and hold the manual button 9 for speed. Pressing button 4 again increases the speed in three seconds to activate standby opera- steps (50, 200, 600 and 0 rpm).
  • Página 16 RL 3.book Seite 16 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Switching Off the Automatic Levelling Since the temperature gradient near the floor is the greatest, a tripod should always be used when Press the manual button 9 to switch off the automatic working at distances over 20 m.
  • Página 17: Working Instructions

    RL 3.book Seite 17 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Marking Right Angles For this, allow a plumb bob to hang from a height of 10 m to the ground. If right angles are to be marked, the laser beam is to...
  • Página 18 RL 3.book Seite 18 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Marking Inclines Set up the laser using a tripod and properly align the laser in the desired direction (A). For the marking of an incline, the automatic levelling Fasten the receiver to a stadia rod and determine the must be switched off with the aid of the remote con- height of the laser (B).
  • Página 19: Maintenance And Cleaning

    RL 3.book Seite 19 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Maintenance and Cleaning Declaration of Conformity J Clean the laser exit regularly using cotton swabs. We declare under our sole responsibility that this Watch for fuzz residue. product is in conformity with the following standards or standardization documents: J Always keep the unit clean.
  • Página 20: Per La Vostra Sicurezza

    RL 3.book Seite 20 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Per la Vostra sicurezza E‘ possibile lavorare con la macchina J Non scambiare gli occhiali visori per raggio laser senza incorrere in pericoli soltanto per occhiali antilaser. Essi servono semplicemente...
  • Página 21 RL 3.book Seite 21 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Dati tecnici Inserimento delle batterie Aprire il coperchio del vano batterie 14. Livella laser con rotazione RL 3 Inserire due batterie nel vano batterie e chiudere Codice di ordinazione 0714 640 803 successivamente il coperchio del vano batterie 14.
  • Página 22: Modalità Di Esercizio

    RL 3.book Seite 22 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Premere e tenere nella posizione orizzontale i tasti Modalità di esercizio di direzione del telecomando Su 8/Giù 7 per am- pliare o ridurre in continuo il settore della zona Utilizzo dei modi operativi Scan.
  • Página 23 RL 3.book Seite 23 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 – quando, dopo un urto, il laser cerca di livellarsi Con l’ausilio dei tasti di direzione Destra /Sini- di nuovo e l’altezza si è modificata di oltre 3 mm stra del telecomando inclinare l’asse X, l’asse Y...
  • Página 24 RL 3.book Seite 24 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 ™ Ruotare lo strumento di 180° senza modificare Lavorare con il treppiede: Allineare il raggio laser l’altezza, eseguire l’operazione di livellamento e all’altezza desiderata. Selezionare la funzione di marcare il centro del punto del raggio laser sulla rotazione oppure trasmettere con la funzione a rag- parete A (III).
  • Página 25 RL 3.book Seite 25 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Posizionare il raggio con l’aiuto dei tasti di direzio- Per tracciare una linea obliqua, p. es. ad una parete, regolare il raggio laser parallelamente all’inclina- ne Su 8/Giù 7 sul punto di allineamento posto di zione che si desidera mettendo dei supporti sotto fronte.
  • Página 26: Sommario Degli Indicatori Dello Strumento

    RL 3.book Seite 26 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Sommario degli indicatori dello strumento Accendere lo strumento G (2s) G (2s) G (2s) Livellamento 1x/s Campo di autolivellamento superato 1x/s 1x/s Strumento messo a livello e pronto per l’esercizio...
  • Página 27: Dichiarazione Di Conformità

    RL 3.book Seite 27 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Dichiarazione di conformità Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto è conforme alle seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 61000-4-2:2001; EN 61000-4-3:2003; EN 55022:2007 in base alle prescrizioni delle di- rettive 2004/108/EW, 89/336/EWG.
  • Página 28: Pour Votre Sécurité

    RL 3.book Seite 28 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Pour votre sécurité Pour travailler sans risque avec cet ap- J Toujours maintenir lisible la plaque signalétique. pareil, lire intégralement au préalable Si la classe laser n’est plus indiquée, ceci pourrait les instructions de service et les remar- entraîner un maniement imprudent de l’appareil...
  • Página 29 RL 3 - FR Seite 29 Mittwoch, 19. November 2008 9:50 09 J Lorsque l’appareil reste inutilisé pour une période Caractéristiques techniques assez longue, extraire les piles (risque, sinon, de décharge et de corrosion). Laser de rotation RL 3 Numéro d’article 0714 640 803 Insérer les piles...
  • Página 30: Modes De Fonctionnement

    RL 3.book Seite 30 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Il est possible de déplacer la ligne laser circulaire- Modes de fonctionnement ment au moyen des touches de direction vers le haut 8/vers le bas 7 sur l’appareil ou vers la droite 20/ Choix du mode de service vers la gauche 21 de la télécommande.
  • Página 31: Précision De Nivellement

    RL 3.book Seite 31 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 – si le laser travaille pendant plus de 5 minutes en Au moyen des touches de direction vers la droite service horizontal à une vitesse de rotation de Appuyez à nouveau sur la touche manuelle 3 pour 600 min et que la position est perturbée.
  • Página 32: Exemples D'utilisation

    RL 3.book Seite 32 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 – Positionner l’appareil – sans pour autant le tour- Exemples d’utilisation ner – près du mur B, le mettre en fonctionnement et le laisser effectuer le nivellement automatique. Report de tracés et de points Ajuster l’appareil en hauteur (à...
  • Página 33 RL 3.book Seite 33 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Murs de construction sèche et cloisons Traçage des lignes inclinées de séparation Pour le traçage des lignes inclinées, le nivellement automatique doit être mis hors fonctionnement à Montez l’adaptateur de guidage 23 sur le laser et l’aide de la télécommande (accessoire) (voir Mettre...
  • Página 34: Nettoyage Et Entretien

    RL 3.book Seite 34 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Vue globale des affichages de l’appareil Mise en fonctionnement G (2s) G (2s) G (2s) Nivellement 1x/s Dépassement de la plage de nivellement automatique H 1x/s 1x/s Appareil nivelé et prêt à fonctionner Protection de dénivellement mis en fonctionnement...
  • Página 35: Déclaration De Conformité

    RL 3.book Seite 35 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Les réclamations ne peuvent être reconnues que si vous retournez l’appareil non démonté à une suc- cursale Würth, à votre vendeur Würth ou que vous le transmettiez à un service après-vente autorisé...
  • Página 36: Para Su Seguridad

    RL 3.book Seite 36 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Para su seguridad Vd. solamente puede trabajar sin J No confunda unas gafas para láser con unas ga- peligr o con el aparato si lee íntegra- fas protectoras contra láser. Las gafas láser sola- mente las instrucciones de manejo y mente sirven para hacer más perceptible el rayo...
  • Página 37: Características Técnicas

    RL 3.book Seite 37 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Características técnicas Inserción de las pilas Abra la tapa del alojamiento de las pilas 14. Láser rotativo RL 3 Monte dos pilas en el alojamiento y cierre entonces Nº de artículo 0714 640 803 la tapa del alojamiento de las pilas 14.
  • Página 38: Modos De Operación

    RL 3.book Seite 38 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 La línea láser puede irse desplazando dentro del cír- Modos de operación culo con las teclas de posición Arriba 8 o Abajo 7 del aparato, o con las teclas Derecha 20 o Izquier- Aplicación de los modos de operación...
  • Página 39: Grandes Variaciones De Nivel (Alarma Por Variación De La Altura)

    RL 3.book Seite 39 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Grandes variaciones de nivel (alarma por El parpadeo simultáneo cada 3 segundos de los LED 3/ 10 verdes y rojos señaliza que está activo el variación de la altura) modo de inclinación manual del eje X.
  • Página 40: Indicaciones De Trabajo

    RL 3.book Seite 40 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 ˜ Variar el nivel de altura del aparato (con el trípo- Con trípode: ajustar el rayo láser a la altura desea- de o bien calzándolo) de manera que el centro da.
  • Página 41: Transferencia Al Techo De Un Punto En El Suelo (Plomada)

    RL 3.book Seite 41 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Trazado de inclina- Sitúese en el lado del punto de alineación opuesto y ciones en el modo oriente el láser contra la marca ayudándose del de operación con mando a distancia.
  • Página 42: Resumen De Indicaciones En El Aparato

    RL 3.book Seite 42 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Resumen de indicaciones en el aparato Conexión G (2s) G (2s) G (2s) Nivelación 1x/s Se ha excedido el margen de autonivelado 1x/s 1x/s Aparato nivelado y en disposición de funcionamiento G...
  • Página 43: Declaración De Conformidad

    RL 3.book Seite 43 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Las reclamaciones solamente podrán tenerse en cuenta si Ud. entrega el aparato, sin desmontar, a un establecimiento Würth, al personal del Servicio Exte- rior Técnico Würth, o a un servicio técnico oficial para herramientas eléctricas y neumáticas Würth.
  • Página 44: Para Sua Segurança

    RL 3.book Seite 44 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Para sua segurança Um trabalho seguro com o aparelho J O logotipo deve sempre estar bem visível. A fal- só é possível após ter lido atenta- ta da indicação da classe de laser pode levar a mente as instruções de serviço e as...
  • Página 45 RL 3.book Seite 45 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Dados técnicos do aparelho Introduzir as pilhas Abrir a tampa do compartimento das pilhas 14. Laser rotativo RL 3 Introduzir duas pilhas no compartimento das pilhas Número de artigo 0714 640 803...
  • Página 46: Tipos De Funcionamento

    RL 3.book Seite 46 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 A linha de laser pode ser deslocada em círculo com Tipos de funcionamento as teclas de seta Para cima 8/Para baixo 7 no apa- relho, ou com Direita 20/Esquerda 21 do teleco- Aplicar tipos de funcionamento mando.
  • Página 47 RL 3.book Seite 47 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Grandes mudanças de posição (alarme de O modo de inclinação de eixos X manual é sinaliza- do quando os LED verdes e vermelhos 3/ 10 piscam altura) simultaneamente a cada 3 segundos.
  • Página 48: Instruções Para O Trabalho

    RL 3.book Seite 48 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 ™ Girar o aparelho por 180°, sem alterar a altura, Trabalhar sem tripé: Averiguar a diferença de altu- permitir o nivelamento e marcar o centro do pon- ra entre o raio laser e a linha de altura no ponto de to do raio laser sobre a parede A (III).
  • Página 49: Tecto Rebaixado

    RL 3.book Seite 49 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Tecto rebaixado Dentro da faixa de autonivelamento de 8 % é possí- vel ajustar a inclinação com as teclas de seta do te- Determinar e marcar a altura final do tecto e fixar o lecomando (acessório).
  • Página 50: Manutenção E Conservação

    RL 3.book Seite 50 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Vista geral das indicações do aparelho Ligar G (2s) G (2s) G (2s) Nivelamento 1x/s Faixa de auto-nivelamento foi ultrapassada 1x/s 1x/s Aparelho nivelado e pronto para funcionar Protecção contra passos ligada 1x/4 s Protecção contra passos...
  • Página 51: Declaração De Conformidade

    RL 3.book Seite 51 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Declaração de conformidade Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 61000-4-2:2001; EN 61000-4-3:2003; EN 55022:2007, de acordo com as disposições das directivas 2004/108/EW, 89/336/EWG.
  • Página 52: Voor Uw Veiligheid

    RL 3.book Seite 52 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Voor uw veiligheid Veilig werken met het apparaat is al- J Maak het typeplaatje niet onleesbaar. Als de la- leen mogelijk indien u de gebruiks- serklasse niet is aangegeven, kan dit ertoe leiden...
  • Página 53 RL 3.book Seite 53 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Technische gegevens Batterijen plaatsen Open het batterijvakdeksel 14. Rotatielaser RL 3 Zet twee batterijen in het batterijvak en sluit vervol- Artikelnummer 0714 640 803 gens het batterijvakdeksel 14. Werkbereik tot ca.100 m...
  • Página 54: Automatisch Waterpassen

    RL 3.book Seite 54 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Druk de afstandbedieningspijltoetsen omhoog 8 en Functies omlaag 7 in en houd deze in de horizontale positie om het scanzonebereik traploos te vergroten of te Functies gebruiken verkleinen. Rotatiefunctie Standbymodus...
  • Página 55 RL 3.book Seite 55 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 De laser en de rotor worden uitgeschakeld. De Waterpasnauwkeurigheid (HI)-waarschuwingsindicatie 10 voor handmatig en hoogtealarm knippert 2 x per seconde. Invloeden op de nauwkeurigheid Schakel de laser uit en weer in om het hoogtealarm De grootste invloed oefent de omgevingstempera- op te heffen.
  • Página 56: Tips Voor De Werkzaamheden

    RL 3.book Seite 56 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Parallelle uitrichting Herhaal de meting voor de andere as. Draai daar- voor het apparaat vóór het begin van elke meting Als u rechte hoeken wilt aantekenen of tussenmuren telkens 90°.
  • Página 57 RL 3.book Seite 57 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Maak voor de hoogte-instelling de vastzethendel 22 Binnen het zelfwaterpasbereik van 8 % kan de hel- los, schuif de laser op de nulmarkering (0) van de ling ook met behulp van de pijltoetsen van de af- schaalverdeling 25 (hoogte van de wandhoek) en standsbediening (toebehoren) worden ingesteld.
  • Página 58: Onderhoud En Reiniging

    RL 3.book Seite 58 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Overzicht van de indicaties van het apparaat Inschakelen G (2s) G (2s) G (2s) Waterpassen 1x/s Zelfwaterpasbereik overschreden 1x/s 1x/s Apparaat vooraf waterpas en gereed voor gebruik Trapbeveiliging Ingeschakeld 1x/4 s...
  • Página 59 RL 3.book Seite 59 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen verantwoording dat dit pro- duct voldoet aan de volgende normen en normatie- ve documenten: EN 61000-4-2:2001; EN 61000-4-3:2003; EN 55022:2007 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EW, 89/336/EWG.
  • Página 60: For Deres Egen Sikkerheds Skyld

    RL 3.book Seite 60 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 For Deres egen sikkerheds skyld Sikkert arbejde med måleværktøjet er J Gør ikke typeskiltet ukendeligt. Den manglende kun muligt, hvis De før brug læser be- henvisning til laserklassen kan medføre, at bruge- tjeningsvejledningen og sikkerheds- ren håndterer måleværktøjet på...
  • Página 61 RL 3.book Seite 61 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Tekniske data Batterier isættes Åbn låget til batterirummet 14. Rotationslaser RL 3 Sæt to batterier i batterirummet og luk herefter låget Artikelnummer 0714 640 803 til batterirummet 14. Arbejdsområde indtil ca.100 m Anvisning: Fjern batterierne fra batterirummet for at Nivelleringspræcision...
  • Página 62 RL 3.book Seite 62 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Når der arbejdes med modtageren, anbefales det at Nivelleringsautomatik arbejde med højeste rotationshastighed. Brug laserbriller for bedre at kunne se laserstrålen, Måleværktøjet genkender automatisk vandret- og hvis arbejdet uden modtager forringer rotationsha- lodret position, når det tændes.
  • Página 63 RL 3.book Seite 63 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Enakset hældningsfunktion Hertil er der brug for en fri målestrækning på 20 m på fast grund mellem to vægge A og B. Der skakl gennemføres en omslagsmåling i vandret position via de to akser X og Y (positiv og negativ) (4 kom- plette målinger).
  • Página 64 RL 3.book Seite 64 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Vægge af gips og skillevægge Arbejdshenvisninger Anbring føringsadapteren 23 på laseren og positio- Laser-sigtbriller (tilbehør) ner laseren på det første flugtpunkt. Er vægholderen 28 monteret på en gulvskin- Laser-sigtbrillerne udfiltrerer omgivelseslyset. Der- ne, skal laseren være indstillet på...
  • Página 65: Vedligeholdelse Og Rengøring

    RL 3.book Seite 65 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Opmærkning Anbring lasermålestokken - uden at ændre modta- hældninger i enak- gerens højde - til indstilling af hældningen på hæld- set hældningsfunkti- ningsaksens retningsstav (C). Tryk på piltasten op 8/ned 7 og hold den nede, ind- Til opmærkning af hæld-...
  • Página 66: Service Og Reparation

    RL 3.book Seite 66 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Miljøbeskyttelse Genbrug af råstoffer i stedet for bortskaffelse af affald Maskine, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde. Kunststofdele er markeret for at garantere en rensor- teret recycling.
  • Página 67 RL 3.book Seite 67 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 For Deres sikkerhet Farefritt arbeid med apparatet er kun J Du må ikke forveksle laserbriller med laser-be- mulig hvis du leser hele bruksanvis- skyttelsesbriller. Laserbriller er kun til bedre regis- ningen og alle sikkerhetshenvisninge- trering av laserstrålen i lys.
  • Página 68 RL 3.book Seite 68 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Tekniske data Innsetting av batteriene Åpne batteriromdekselet 14. Rotasjonslaser RL 3 Sett to batterier inn i batterirommet og lukk deretter Artikkelnummer 0714 640 803 batteriromdekselet 14. Arbeidsområde opp til ca.100 m Merk: For å...
  • Página 69: Automatisk Nivellering

    RL 3.book Seite 69 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Trykk på turtallvalgtasten 4, for å starte rotasjonsdrif- Automatisk nivellering ten. Apparatet starter med den minste rotasjonshastig- heten. Hvis du igjen trykker på tast 4, økes hastigheten Apparatet registrerer automatisk horisontal hhv.
  • Página 70 RL 3.book Seite 70 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Helningsdrift med en akse Presisjonskontroll av apparatet X- og Y-akse (se bilde H Utenom ytre innflytelser kan også apparatavhengi- ge innflytelser føre til avvik. Derfor må apparatets nøyaktighet kontrolleres før hver arbeidsstart.
  • Página 71 RL 3.book Seite 71 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Hvis veggholderen 28 er montert på en gulv- Arbeidshenvisninger skinne, må laseren være innstilt på kanten av skinnen («0»-markering). Laserbriller (tilbehør) Ved hjelp av piltastene Opp 8/Ned 7 setter du strå- Lasersiktbrillene filtrerer ut omgivelseslyset.
  • Página 72: Vedlikehold Og Rengjøring

    RL 3.book Seite 72 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Overføring av hel- Uten å endre høyden på mottakeren setter du nivel- ninger en-akse lerstangen til oppretting av helningen på retnings- helningsdrift staven til helningsaksen (C). Til overføring av helnin- Trykk og hold piltasten Opp 8/Ned 7 helt til motta- ger må...
  • Página 73 RL 3.book Seite 73 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Miljøvern Råstoffgjenvinning i stedet for av- fallsdeponering Maskin, tilbehør og forpakning bør resirkuleres. For å kunne resirkulere på en skikkelig måte, er kunststoffdelene markerte. Reklamasjonsrett For denne Würth-maskinen gir vi garanti i henhold til lovbestemmelser/landets bestemmelser fra kjøps-...
  • Página 74: Laitteen Osat

    RL 3.book Seite 74 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Työturvallisuus Vaaraton työskentely laitteella on J Älä peitä tyyppikilpeä. Puuttuva laserluokan mer- mahdollinen ainoastaan, luettuasi kintä saattaa johtaa siihen, että käyttäjä käsittelee huolellisesti käyttö- ja turvaohjeet laitetta varomattomasti. sekä seuraamalla niiden ohjeita tar- J Älä...
  • Página 75 RL 3.book Seite 75 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Tekniset tiedot Paristojen asennus Avaa paristokotelon kansi 14. Pyörähdyslaser RL 3 Asenne kaksi paristoa paristokoteloon ja sulje sen Tuotenumero 0714 640 803 jälkeen paristokotelon kansi 14. Työskentelyalue n.100 m asti...
  • Página 76 RL 3.book Seite 76 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Käynnistä pyörintäkäyttö painamalla pyörintänopeus- Akun latausvalvontanäyttö 5 vilkkuu 4 sekunnin vä- näppäintä 4. Laite käynnistyy pienimmällä pyörintä- lein. nopeudella. Jos painat näppäintä 4 uudelleen, kasvaa Paina ja pidä manuaalinäppäintä 9 kolme sekuntia nopeus portaittain (50, 200, 600 ja 0 min painettuna valmiuskäytön deaktivoimiseksi ja laserin...
  • Página 77 RL 3.book Seite 77 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Yhden akselin kallistuskäyttö Laitteen tarkkuuden tarkistus X- ja Y-akseli (katso kuvaa H) Ulkoisten vaikutusten lisäksi voivat myös laitteis- to-ominaiset vaikutukset johtaa poikkeuksiin. Tämän takia tulee laitteen tarkkuus tarkistaa aina ennen työn aloittamista.
  • Página 78 RL 3.book Seite 78 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Sisustus- ja väliseinät Työskentelyohjeita Asenna ohjausadapteri 23 laseriin ja aseta laser Lasertarkkailulasit (lisätarvike) ensimmäiseen tähtäysmerkkiin. Jos seinäpidike 28 on asennettu lattiakiskoon, Lasertarkkailulasit suodattavat pois ympäristön va- tulee laser säätää kiskon reunaan (“0”-mer- lon.
  • Página 79: Huolto Ja Puhdistus

    RL 3.book Seite 79 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Kaltevuuksien mer- Aseta, vastaanottimen korkeutta muuttamatta, mitta- kintä yhden akselin tanko kallistusakselin (C) suuntauskeppiin tankoon kallistuskäytössä kallistuksen suoristamiseksi. Kaltevuuksien merkintää Paina nuolinäppäimiä Ylös 8/Alas 7 niin pitkään, varten tulee automaatti- että...
  • Página 80: Todistus Standardinmukaisuudesta

    RL 3.book Seite 80 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Ympäristönsuojelu Raaka-aineen uusiokäyttö jätehuol- lon asemasta Laite, tarvikkeet ja pakkaus tulisi hä- vittää ympäristöystävällisesti toimitta- malla ne kierrätykseen. Lajipuhdasta kierrättämistä varten muoviosissa on merkinnät. Takuu Tälle Würth-laitteelle myönnämme lainmukaisten / maakohtaisten määräysten mukaisen takuun alkaen...
  • Página 81 RL 3.book Seite 81 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Säkerhetsåtgärder För att riskfritt kunna använda mät- J Förväxla inte lasersiktglasögon med laser- verktyget bör du noggrant läsa ige- skyddsglasögon. De används endast för att bättre nom bruksanvisningen och exakt föl- kunna urskilja laserstrålen vid starkt ljus.
  • Página 82 RL 3.book Seite 82 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Specifikationer Batterien einsetzen Öppna batterifackets lock 14. Rotationslaser RL 3 Lägg in två batterier i batterifacket och stäng batte- Artikelnummer 0714 640 803 rifackets lock 14. Arbetsområde upp till ca.100 m Anvisning: För undvikande av batteriläckage vid...
  • Página 83 RL 3.book Seite 83 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Vid användning av mottagaren rekommenderas Nivelleringsautomatik högsta rotationshastigheten. För mätning utan mottagare minska rotationshastig- Vid inkoppling registrerar lasern självständigt hori- heten eller använd lasersiktglasögon för att bättre sontal- resp. vertikalläget. För ändring av läget, slå...
  • Página 84 RL 3.book Seite 84 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Lutningsfunktion i en axel För denna kontroll behövs en mätsträcka om 20 m på stadig grund mellan två väggar A och B. En runt- ommätning måste utföras i horisontalläge över båda axlarna X och Y (vardera positiv och negativ) (4 kompletta mätningar).
  • Página 85 RL 3.book Seite 85 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Inomhus- och skiljeväggar Arbetsanvisningar Lägg upp styradaptern 23 på lasern och placera la- Lasersiktglasögon (tillbehör) sern på den första flyktpunkten. Har väggfästet 28 monterats på en bottenske- Lasersiktglasögonen filtrerar bort omgivningsljuset na måste lasern ställas in mot skenans kant...
  • Página 86: Skötsel Och Rengöring

    RL 3.book Seite 86 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Utmärkning av lut- Använd höjden som referens vid kontroll av ning vid lutnings- laserns inriktning efter inställning av lutningen drift i en axel i den andra axeln. Sätt upp mätsvtaven för uppriktning av lutningen på...
  • Página 87: Försäkran Om Överensstämmelse

    RL 3.book Seite 87 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Miljöhänsyn Återvinning i stället för avfallshante- ring Maskin, tillbehör och förpackning kan återvinnas. För att underlätta sortering vid återvinning är plast- delarna markerade. Leverantörsansvar För denna Würth-produkt lämnar vi garanti enligt lagens/respektive lands bestämmelser utgående...
  • Página 88 RL 3.book Seite 88 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Για την ασφάλειά σα̋ Ακίνδυνη εργασία µε τη συσκευή είναι J Η πινακίδα τη̋ συσκευή̋ (κατασκευαστή) µ νο δυνατή, αν διαβάσετε εντελώ̋ τι̋ πρέπει να είναι πάντοτε ευανάγνωστη. Η οδηγίε̋ χρήση̋ και τι̋ υποδείξει̋...
  • Página 89 RL 3.book Seite 89 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 J Μη βυθίζετε τη συσκευή στο νερ . Χαρακτηριστικά συσκευή̋ J Μην αφήνετε τη συσκευή εκτεθιµένη σε υπερβολικέ̋ θερµοκρασίε̋ ή Περιστροφικ λέιζερ RL 3 διακυµάνσει̋ θερµοκρασία̋ (π. χ. µην την...
  • Página 90 RL 3.book Seite 90 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Με τα πλήκτρα λειτουργία̋ ή κατεύθυνση̋ ταν το πλήκτρο κρατηθεί πατηµένο η µπορείτε να καθορίσετε τον τρ πο ακτίνα αρχίζει να κινείται εναλλάξ, στην αρχή λειτουργία̋ ήδη κατά τη διάρκεια τη̋...
  • Página 91 RL 3.book Seite 91 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Θέση τη̋ αυτ µατη̋ χωροστάθµηση̋ Αυτ µατη χωροστάθµηση εκτ ̋ λειτουργία̋ Μετά την ενεργοποίησή τη̋ η συσκευή Πατήστε το πλήκτρο Χειροκίνηση 9 για να αναγνωρίζει αυτ µατα αν βρίσκεται στην...
  • Página 92 RL 3.book Seite 92 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 — Με τα πλήκτρα των βελών κατεύθυνση̋ Γυρίστε τη συσκευή κατά 180°, αφήστε την να χωροσταθµηθεί και σηµαδέψετε το κέντρο ∆εξιά /Αριστερά του τηλεχειριστηρίου του σηµείου λέιζερ επάνω στο µακριν...
  • Página 93 RL 3.book Seite 93 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 πλήκτρου 20, κατεύθυνση προ̋ τα δεξιά, ή Υποδείξει̋ για την εκτέλεση του πλήκτρου 21, κατεύθυνση προ̋ τα εργασιών αριστερά, στην ίδια απ σταση που απ τον τοίχο πω̋ και κατά τη µέτρηση άµεσα κοντά...
  • Página 94 RL 3.book Seite 94 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Για να ρυθµίσετε το ύψο̋ λύστε το µοχλ Μέσα στην περιοχή αυτοχωροστάθµηση̋ που στερέωση̋ 22, περάστε το λέιζερ στο ανέρχεται σε 8 % µπορείτε να ρυθµίσετε την κλίση µε τη βοήθεια των πλήκτρων βελών...
  • Página 95 RL 3.book Seite 95 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Επισκ πηση των ενδείξεων τη̋ συσκευή̋ G (2s) G (2s) G (2s) Θέση τη̋ συσκευή̋ Χωροστάθµηση 1x/s Υπέρβαση τη̋ περιοχή̋ αυτοχωροστάθµηση̋ 1x/s 1x/s Χωροσταθµηµένη συσκευή, έτοιµη για λειτουργία Ασφάλεια λακτίσµατο̋ σε λειτουργία...
  • Página 96 RL 3.book Seite 96 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Εγγύηση Γι’ αυτ το µηχάνηµα τη̋ Würth παρέχουµε εγγύηση σύµφωνα µε τι̋ αντίστοιχε̋ νοµικέ̋ διατάξει̋ και τι̋ ειδικέ̋ διατάξει̋ τη̋ εκάστοτε χώρα̋. Η εγγύηση αρχίζει την ηµέρα τη̋ αγορά̋ (επιβεβαίωση µε το...
  • Página 97 RL 3.book Seite 97 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Güvenliπiniz ∑çin Aletle tehlikesiz bir biçimde J Cihaz∂n tip etiketini okunamaz hale getirmeyin. çal∂µmak ancak, kullan∂m Lazer s∂n∂f∂na ait aç∂klama ve uyar∂lar kullan∂c∂n∂n k∂lavuzunu ve güvenlik talimatlar∂n∂ cihazla dikkatsiz biçimde çal∂µmas∂na neden iyice okuyup, içindekilere tam olarak...
  • Página 98: Teknik Veriler

    RL 3.book Seite 98 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Teknik veriler Bataryalar∂n yerleµtirilmesi Batarya gözü kapaπ∂n∂ 14 aç∂n. Rotasyonlu distomat RL 3 ∑ki bataryay∂ batarya gözüne yerleµtirin ve batarya Sipariµ no. 0714 640 803 gözü kapaπ∂n∂ 14 kapat∂n. yak. 100 m’ye Çal∂µma alan∂...
  • Página 99 RL 3.book Seite 99 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Rotasyonlu iµletimi baµlatmak için devir say∂s∂ Standby iµletimi seçme tuµuna 4 bas∂n. Cihaz en düµük rotasyon Standby iµletimini aktif hale getirmek h∂z∂yla çal∂µmaya baµlar. Tuµa 4 yeniden bas∂l∂nca için manuel tuµuna 9 üç saniye bas∂n h∂z kademeli olarak yükselir (dakikada 50, 200, 600...
  • Página 100 RL 3.book Seite 100 Mittwoch, 19. November 2008 9:14 09 Nivelman otomatiπinin kapat∂lmas∂ üzerindeki uzakl∂klarda daima sehpa ile çal∂µ∂lmal∂d∂r. Ayr∂ca alet daima çal∂µma alan∂n∂n Nivelman otomatiπini kapatmak ve cihaz∂ ortas∂na yerleµtirilmelidir. istediπiniz meyilde çal∂µt∂rabilmek için manuel tuµuna 9 bas∂n (Bak∂n∂z: Eπimlerin aktar∂lmas∂).

Tabla de contenido