Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

CLL 06.book Seite 1 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11
Linienlaser
Line laser
Laser a linea
Laser générateur de ligne
Láser de líneas
Laser de linha
Lijnlaser
Linielaser
Linjelaser
Viivalaser
Linjelaser
Αλφάδι-λέιζερ
Distomat
Laser liniowy
Vonalas lézert
Pfiímkov˘ laser
Líniov˘ laser
Nivela cu laser
Linijski laser
Линеен лазерен
Joonlaserit
Linijinį lazerį
Lineāro lāzeru
Лазерный построитель линии
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Istruzioni d'uso
Notice d'utilisation
Instrucciones para el manejo
Instruções de utilização
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Οδηγίες χειρισµού
Kullanım kılavuzu
Instrukcja obs∆ugi
Kezelési Utasítás
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Instrucøiuni de utilizare
Navodila za uporabo
Ръководство на потребителя
Kasutusjuhend
Vartojimo informacijà
EkspluatÇcijas instrukcija
Руководство по эксплуатации
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Würth CLL06

  • Página 1 CLL 06.book Seite 1 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Linienlaser Line laser Laser a linea Laser générateur de ligne Láser de líneas Laser de linha Lijnlaser Linielaser Linjelaser Viivalaser Linjelaser Αλφάδι-λέιζερ Distomat Laser liniowy Vonalas lézert Pfiímkov˘ laser Líniov˘ laser Nivela cu laser Linijski laser Линеен...
  • Página 2 CLL 06.book Seite 2 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 ......... 4… 6 ......... 7… 9 ......... 10… 13 ......... 14… 17 ......... 18… 21 ......... 22… 25 ......... 26… 29 ......... 30… 32 ......... 33… 35 ......... 36… 38 .........
  • Página 3 CLL 06.book Seite 3 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11...
  • Página 4: Zu Ihrer Sicherheit

    CLL 06.book Seite 4 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Zu Ihrer Sicherheit Gefahrloses Arbeiten mit dem Nicht Laserstrahl blicken. Gerät ist nur möglich, wenn Sie die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise vollständig lesen und die darin Laserstrahl nicht auf andere Personen enthaltenen Anweisungen richten.
  • Página 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    CLL 06.book Seite 5 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Aufstellung Geräteelemente Der Linienlaser muss waagerecht aufgestellt werden. Bei einem Neigungswinkel >5° 1 Laseraustritt blinkt der Laserstrahl und LED 6 leuchtet rot. 2 Universalhalterung Betrieb mit dem Handempfänger 3 Leuchtdiode Handempfänger Schalter für Handempfängerfunktion 4 1x 4 Schalter für Handempfängerbetrieb drücken (Leuchtiode 3 leuchtet grün).
  • Página 6: Wartung Und Pflege

    CLL 06.book Seite 6 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Gerät im Abstand von 60 cm von einer Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstel- Wand aufstellen und zwei neue Punkte lungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist markieren. die Reparatur von einer autorisierten Kun- Höhendifferenz zwischen den markierten dendienststelle für Würth-Elektrowerkzeuge Punkte auf beiden Wänden ermitteln (D1...
  • Página 7: For Your Safety

    CLL 06.book Seite 7 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 For Your Safety Working safely with this ma- Do not look into the laser beam. chine is possible only when the operating and safety informa- tion are read completely and instructions contained Do not direct the laser beam at other...
  • Página 8 CLL 06.book Seite 8 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Setting up Operating Controls The line laser must be set-up horizontally. For inclination angles >5°, the laser beam flashes 1 Laser exit and LED 6 lights up red. 2 Universal holder Operation with the Hand Receiver 3 Hand receiver LED Press the button for hand-receiver opera-...
  • Página 9: Maintenance And Cleaning

    CLL 06.book Seite 9 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Project the cross onto both walls by rotat- Maintenance ing the tool and mark the points where the and Cleaning laser beams intersect. Set the tool up at a distance of 60 cm from Always clean the line laser after use.
  • Página 10: Per La Vostra Sicurezza

    CLL 06.book Seite 10 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Per la Vostra sicurezza È possibile lavorare con l’elet- Non guardare il raggio. troutensile senza incorrere in pericoli soltanto dopo aver let- to completamente le istruzioni per l’uso e avvertenze di sicu- Non puntare il raggio laser su altre rezza e seguendo rigorosa- persone.
  • Página 11: Elementi Della Macchina

    CLL 06.book Seite 11 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 – Premere 2 volte La linea verticale Elementi della diventa visibile macchina – Premere 3 volte Croce laser visibile – Premere 4 volte Controllo livellamento 1 Uscita del raggio laser spento 2 Supporto universale –...
  • Página 12: Cura E Manutenzione

    CLL 06.book Seite 12 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Sostituire sempre tutte le batterie. Utilizzare Esempi di lavoro batterie di un solo produttore e che abbiano la stessa capacità. Proiezione di sezione longitudinale/ Per il corretto smaltimento delle batterie con- punto di altezza sumate, vedere capitolo «Misure ecologi- che».
  • Página 13 CLL 06.book Seite 13 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Misure ecologiche Garanzia Per questa macchina Würth forniamo una Recupero di materie prime, piuttosto che smaltimento di ri- garanzia in conformità con le direttive di leg- ge vigenti nel rispettivo Paese ed a partire fiuti dalla data di acquisto (verifica da fattura o Macchina, accessori ed imbal-...
  • Página 14: Pour Votre Sécurité

    CLL 06.book Seite 14 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Pour votre sécurité Pour travailler sans risque Ne pas regarder dans le fais- ceau laser. avec cet appareil, lire intégra- lement au préalable les ins- tructions d’utilisation et les re- marques concernant la sécuri- Ne pas orienter le faisceau laser vers té.
  • Página 15: Eléments De La Machine

    CLL 06.book Seite 15 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 – appuyer 3 fois point de croisement Eléments de la visible machine – appuyer 4 fois contrôle de nivellement éteint 1 Sortie des faisceaux laser – appuyer 5 fois mettre l’appareil hors 2 Fixation universelle fonctionnement.
  • Página 16: Vérification De La Précision

    CLL 06.book Seite 16 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Remplacer toujours toutes les piles en même Exemples d’utilisation temps. N’utiliser que des piles de la même marque avec la même capacité. Report d’une hauteur Pour l’évacuation des piles usées, voir chapi- tre «...
  • Página 17 CLL 06.book Seite 17 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Instructions de Garantie protection de Cet appareil Würth est garanti, à partir de la l’environnement date de l’achat, conformément aux disposi- tions légales/nationales (contre preuve Récupération des matières pre- d’achat, facture ou bordereau de livraison). mières plutôt qu’élimination Les dommages survenus seront compensés des déchets...
  • Página 18: Para Su Seguridad

    CLL 06.book Seite 18 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Para su seguridad Solamente puede trabajar sin No mirar hacia el rayo láser. peligro con el aparato si lee íntegramente las instrucciones de manejo y las indicaciones de seguridad, ateniéndose es- No orientar el rayo láser hacia perso- trictamente a las recomenda- nas.
  • Página 19: Elementos De La Máquina

    CLL 06.book Seite 19 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 – 2 veces Línea vertical visible Elementos de la – 3 veces Retícula de la línea, visible máquina – 4 veces Desconexión del control de nivelado 1 Abertura de salida del láser –...
  • Página 20: Control De La Precisión

    CLL 06.book Seite 20 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Sustituir todas las pilas de una vez. Emplear Ejemplos de pilas de un mismo fabricante y de igual ca- aplicaciones pacidad. Para eliminar las pilas gastadas, le remitimos Trazado de altura/forma de traspasar al capítulo sobre “Protección del medio am- un punto de altura biente”.
  • Página 21: Protección Del Medio Ambiente

    CLL 06.book Seite 21 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Protección del medio Garantía ambiente Para este aparato Würth concedemos una garantía a partir de la fecha de compra Recuperación de materias pri- (comprobación mediante factura o albarán mas en lugar de producir des- de entrega) de acuerdo con las disposiciones perdicios que marca la ley en el respectivo país.
  • Página 22: Dados Técnicos Do Aparelho

    CLL 06.book Seite 22 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Para sua segurança Um trabalho seguro com o Não olhar directamente no raio laser. aparelho só é possível após ter lido completamente as instru- ções de serviço e as indicações de segurança e após observar Não apontar o raio laser em direcção rigorosamente as indicações...
  • Página 23: Elementos Do Aparelho

    CLL 06.book Seite 23 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 – Premir 3 vezes Cruzamento de linha Elementos do visível aparelho – Premir 4 vezes Controle de nivelamen- to desligado 1 Saída do raio laser – Premir 5 vezes Desligar o aparelho. 2 Suporte universal LED 6: verde na função 1/2/3 3 Diodo luminoso do receptor manual...
  • Página 24: Controle De Exactidão

    CLL 06.book Seite 24 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Sempre introduzir as pilhas completas. Ape- Exemplos de trabalho nas utilizar pilhas de um fabricante com idêntica capacidade. Transferir projecção de altura/ponto Eliminar as pilhas esgotadas da forma descri- de altura ta no capitulo “Protecção do meio ambiente”.
  • Página 25: Protecção Do Meio Ambiente

    CLL 06.book Seite 25 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Protecção do Garantia meio ambiente Nós prestamos para este aparelho Würth uma garantia conforme as determinações le- Reciclagem de matérias pri- gais/específicas do país, a partir da data de mas em vez de eliminação de compra (comprovado pela factura ou pelo lixo recibo de entrega).
  • Página 26: Voor Uw Veiligheid

    CLL 06.book Seite 26 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Voor uw veiligheid Met de machine kan uitslui- Niet in de laserstraal kijken. tend veilig worden gewerkt, wanneer u de gebruiksaanwij- zing en de veiligheidsvoor- schriften volledig leest en u Laserstraal niet op andere personen zich strikt aan de gegeven richten.
  • Página 27: Bestanddelen Van De Machine

    CLL 06.book Seite 27 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 – 4x indrukken Nivelleerbewaking uit Bestanddelen van de – 5x indrukken Apparaat uitschakelen. machine LED 6: groen bij functie 1/2/3 LED 6: rood bij functie 4 1 Laseropening Opstelling 2 Universele houder 3 Lichtdiode handontvanger De lijnlaser moet waterpas worden opge- 4 Schakelaar voor gebruik...
  • Página 28: Onderhoud En Verzorging

    CLL 06.book Seite 28 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Nauwkeurigheids- Werkvoorbeelden controle Hoogtelijn of hoogtepunt overbrengen Controleer de lijnlaser regelmatig. Stel de lijnlaser op de hoogte van de desbe- Plaats het apparaat in de houder en stel treffende hoogtelijn op (bijvoorbeeld met een statief).
  • Página 29: Milieubescherming

    CLL 06.book Seite 29 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Milieubescherming Garantie Voor dit Würth-gereedschap bieden wij ga- Terugwinnen van grondstoffen in plaats van het weggooien rantie vanaf de aankoopdatum (factuur of le- verbon geldt als bewijs) volgens de wettelijke, van afval per land verschillende bepalingen.
  • Página 30: For Deres Egen Sikkerheds Skyld

    CLL 06.book Seite 30 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 For Deres egen sikkerheds skyld Sikkert arbejde med maskinen Kig ikke ind i laserstrålen. forudsætter, at brugsvejled- ningen og sikkerhedsforskrif- terne læses helt igennem og anvisningerne overholdes, før Ret ikke laserstrålen mod andre perso- den tages i brug.
  • Página 31 CLL 06.book Seite 31 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Opstilling Maskinelementer Linielaseren opstilles vandret. Er hældnings- vinklen >5°, blinker laserstrålen og LED-lam- 1 Laseråbning pen 6 lyser (rød). 2 Universalholder Anvendelse med håndmodtageren 3 Lysdiode håndmodtager Tryk 1x på kontakten til håndmodtagerfunkti- 4 Kontakt til håndmodtageranvendelse onen 4 (lysdiode 3 lyser grøn).
  • Página 32: Vedligeholdelse Og Pleje

    CLL 06.book Seite 32 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Tryk 3x på afbryderen 5. Vedligeholdelse og pleje Projicér krydset hen på begge vægge ved at dreje på laseren og markér laserstrå- Rengør altid linielaseren efter brug. Fjern al lernes skæringspunkter. fugtighed med en blød, tør klud.
  • Página 33: For Din Egen Sikkerhet

    CLL 06.book Seite 33 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 For din egen sikkerhet Det er kun mulig å arbeide fa- Ikke se inn i laserstrålen. refritt med maskinen hvis du leser bruksanvisningen og sik- kerhetshenvisningene kom- plett på forhånd og følger an- Ikke rett laserstrålen mot andre perso- visningene nøye.
  • Página 34: Korrekt Bruk

    CLL 06.book Seite 34 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Innstilling Maskinelementer Linjelaseren må innstilles vannrett. Ved en helningsvinkel på >5° blinker laserstrålen og 1 Laserutgang LED 6 lyser rødt. 2 Universalholder Drift med håndmottakeren 3 Lysdiode håndmottaker Trykk 1x på bryteren for håndmottakerfunk- 4 Bryter for håndmottakerdrift sjon 4 (lysdiode 3 lyser grønt).
  • Página 35: Vedlikehold Og Service

    CLL 06.book Seite 35 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Krysset projiseres på begge vegger ved å Vedlikehold og service dreie apparatet slik at grensesnittene til laserstrålene kan merkes av. Rengjør linjelaseren alltid etter bruk. Fjern Innstill apparatet i en avstand på 60 cm enhver fuktighet med en myk, tørr klut.
  • Página 36: Fin

    CLL 06.book Seite 36 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Työturvallisuus Vaaraton työskentely laitteella Alä katso lasersäteeseen. on mahdollinen ainoastaan luettuasi huolellisesti käyttö- ja turvaohjeet sekä seuraamalla ohjeita tarkasti. Alä irrota lait- Alä suuntaa lasersädettä ihmisiin. Var- teen kyljessä sijaitsevaa ohje- mista lasersäteen kulku myös kauempa- kilpeä.
  • Página 37 CLL 06.book Seite 37 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Asennus Laitteen osat Viivalaser on asennettava vaakatasoon. Jos kaltevuuskulma on >5°, lasersäde vilkkuu ja 1 Lasersädeaukko LED-valo 6 on punainen. 2 Pidike Kannettavan vastaanottimen käyttö 3 Kannettavan vastaanottimen LED Paina valintapainiketta 4 1 kerran (LED-va- 4 Valintapainike vastaanotinkäyttöön lo 3 syttyy, vihreä...
  • Página 38: Huolto Ja Hoito

    CLL 06.book Seite 38 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Projisoi risti kumpaankin seinään kiertä- Huolto ja hoito mällä laitetta ja merkitse lasersäteen leik- kauspisteet. Puhdista aina viivalaser käytön jälkeen. Poista Aseta laite 60 cm etäisyydelle toisesta sei- kosteus kokonaan pehmeällä, kuivalla liinalla. nästä...
  • Página 39: Tekniska Data

    CLL 06.book Seite 39 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Säkerhetsåtgärder För att riskfritt kunna använda Rikta aldrig blicken mot strålen. instrumentet bör du noggrant läsa igenom bruksanvisningen och exakt följa de instruktio- ner som lämnas i säkerhet- Rikta aldrig laserstrålen mot männis- anvisningarna.
  • Página 40: Ändamålsenlig Användning

    CLL 06.book Seite 40 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 LED 6: grön vid funktion 1/2/3 Instrumentets LED 6: röd vid funktion 4 komponenter Uppställning Linjelasern måste ställas upp vågrätt. Vid en 1 Laserutlopp lutningsvinkel >5° blinkar laserstrålen och 2 Universalhållare LED 6 lyser med rött ljus.
  • Página 41: Service Och Underhåll

    CLL 06.book Seite 41 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Projicera korset mot båda väggarna ge- Service och underhåll nom att vrida instrumentet och märk in la- serstrålarnas skärningspunkter. Rengör alltid linjelasern efter användning. Ställ upp instrumentet på ett avstånd om Avlägsna all fukt med en mjuk, torr trasa.
  • Página 42: Για Την Ασφάλειά Σας

    CLL 06.book Seite 42 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Για την ασφάλειά σας Ακίνδυνη εργασία µε το Μην κοιτάζετε στην ακτίνα. µηχάνηµα είναι µ νο δυνατή, αν διαβάσετε πρώτα καλά λες τις οδηγίες χρήσης και τις Μην κατευθύνετε την ακτίνα λέιζερ υποδείξεις...
  • Página 43: Θέση Σε Λειτουργία

    CLL 06.book Seite 43 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Θέση σε λειτουργία κι εκτ ς Μέρη συσκυής λειτουργίας/Επιλογή λειτουργίας Πάτηµα του διακ πη ON/OFF 5: 1 Έξοδος λέιζερ – 1x Oρατή διασταύρωση γραµµών 2 Συγκρατήρας γενικής χρήσης οριζ ντια 3 Φωτοδίοδος...
  • Página 44 CLL 06.book Seite 44 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Η συσκευή βρίσκεται εντ ς της Τοποθέτηση/αντικατάσταση επιτρεπτής περιοχής ακρίβειας αν η των µπαταριών διαφορά µεταξύ D1 και D2 είναι µικρ τερη απ 2 mm. Άνοιγµα του καπακιού θήκης Έλεγχος της οριζ ντιας γραµµής µπαταρίας...
  • Página 45: Συντήρηση Και Περιποίηση

    CLL 06.book Seite 45 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Συντήρηση και περιποίηση Εγγύηση Καθαρίζετε το αλφάδι-λέιζερ µετά απ Γι’ αυτ το µηχάνηµα της Würth κάθε χρήση του. Αποµακρύντε κάθε παρέχουµε εγγύηση σύµφωνα µε τις υγρασία µ΄ ένα µαλακ , στεγν πανί. αντίστοιχες...
  • Página 46: Teknik Veriler

    CLL 06.book Seite 46 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Güvenliπiniz ∑çin Aletle güvenli bir biçimde Lazer ∂µ∂n∂na bakmay∂n. çal∂µabilmek için, kullan∂m k∂lavuzu ve güvenlik talimatlar∂n∂ dikkatlice okuyup, belirtilen Lazer ∂µ∂n∂n∂ baµkalar∂na hususlara titizlikle doπrultmay∂n. Lazer ∂µ∂n∂ demet uymal∂s∂n∂z. Alet taraf∂ndaki halinde olduπundan, uzun uyar∂...
  • Página 47 CLL 06.book Seite 47 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 – 4x basma Nivelman kontrolü Aletin elemanlar∂ kapan∂r – 5x basma Cihaz kapan∂r. 1 Lazer ç∂k∂µ∂ LED 6: Fonksiyon 1/2/3’te yeµil 2 Çok amaçl∂ tutucu adaptör LED 6: Fonksiyon 4’te k∂rm∂z∂ 3 El alg∂lay∂c∂s∂...
  • Página 48 CLL 06.book Seite 48 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Hassasl∂k kontrolü Çal∂µma örnekleri Distomat∂ düzenli olarak kontrol edin. Yükseklik çizgilerinin/yükseklik noktalar∂n∂n aktar∂lmas∂ Aleti mesnede tak∂n ve iki duvar∂n tam ortas∂na (her birinden uzakl∂k yaklaµ∂k Distomat∂ ilgili yükseklik çizgine yerleµtirin 5 m) yerleµtirin.
  • Página 49: Çevre Koruma

    CLL 06.book Seite 49 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Çevre koruma Garanti Bu Würth aleti için yasal ve ülkelere özgü Çöp tasfiyesi yerine hammadde kazan∂m∂ hükümler gereπince sat∂n alma tarihinden itibaren garanti veriyoruz (fatura veya Alet, aksesuar ve ambalaj irsaliye belgesinin ibraz∂...
  • Página 50 CLL 06.book Seite 50 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Dla Paµstwa bezpieczeµstwa Bezpieczna praca z Nie patrzeç w promieµ urzådzeniem jest mo†liwa laserowy! tylko wtedy, gdy osoba obs∆ugujåca urzådzenie w ca∆o∂ci przeczyta Nie kierowaç wiåzki laserowej w instrukcj∑ obs∆ugi i stron∑...
  • Página 51 CLL 06.book Seite 51 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 W∆åczanie/Wy∆åczanie/wybør Elementy urzådzenia funkcji (trybu pracy) W∆åcznik/ wy∆åcznik 5: 1 Wyj∂cie wiåzki lasera – nacisnåç 1x widoczna linia pozioma 2 Uchwyt uniwersalny – nacisnåç 2x widoczna linia pionowa 3 Dioda LED – odbiornik r∑czny 4 Prze∆åcznik na tryb pracy z –...
  • Página 52 CLL 06.book Seite 52 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Kontrola linii poziomej Wk∆adanie/wymiana baterii Urzådzenie umie∂ciç w uchwycie mocujåcym i ustawiç je w odleg∆o∂ci Otworzyç pokrywk∑ wn∑ki na baterie 7. 5 m od jednej ze ∂cian. Wstawiç baterie wzgl. wymieniç, wyjmujåc Wcisnåç...
  • Página 53: Ochrona ∂Rodowiska

    CLL 06.book Seite 53 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Konserwacja i doglåd R∑kojmia Po zakoµczeniu u†ytkowania nale†y Na urzådzenie firmy Würth zapewniamy zawsze dok∆adnie wyczy∂ciç laser liniowy. Paµstwu r∑kojmi∑ zgodnie z przepisami Wszelkie resztki wilgoci usunåç za prawnymi / specyficznymi dla danego kraju pomocå...
  • Página 54: Az Ön Biztonsága Érdekében

    CLL 06.book Seite 54 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Az Ön biztonsága érdekében A készülékkel csak akkor Ne nézzen bele közvetlenül a lézersugárba. lehet veszélytelenül dolgozni, ha a készülék használata elœtt végig elolvassa a készülék Ne irányítsa a lézersugarat más kezelési útmutatóját és a személyekre.
  • Página 55: A Készülék Részei

    CLL 06.book Seite 55 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Be-/kikapcsolás/ A készülék részei funkció kiválasztása 5 Be-/kikapcsoló: 1 A lézersugár kilépési pontja – 1-szeri megnyomás láthatóvá válik 2 Univerzális tartó egy vízszintes 3 Kézi vevœkészülék világító dióda vonalkereszt 4 Gomb a kézi vevœkészülékes –...
  • Página 56: Munkavégzési Példák

    CLL 06.book Seite 56 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 A vízszintes vonal ellenœrzése Az elem behelyezése/ Tegye be a készüléket a tartóba és kicserélése állítsa egy faltól 5 m távolságra. Nyomja meg az 5 be-/kikapcsolót. Nyissa ki a 7 elemtartó fedelet. Jelölje meg a lézersugarak Tegye be az elemeket, illetve cserélje ki keresztezési pontját és a vízszintes...
  • Página 57: Karbantartás És Tisztítás

    CLL 06.book Seite 57 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Karbantartás és tisztítás Szavatosság A vonalas lézert a használat után mindig Erre a Würth gyártmányú készülékre a tisztítsa meg. Egy puha, száraz kendœvel vásárlási dátumtól kezdve a törvényes/ távolítson el minden nedvességet. ország-specifikus rendelkezéseknek megfelelœ...
  • Página 58 CLL 06.book Seite 58 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Pro Va‰i bezpeãnost Bezpeãná práce s Nedívejte se do paprsku pfiístrojem je moÏná jen laseru. tehdy, pokud si zcela proãtete návod k obsluze a bezpeãnostní upozornûní a Paprsek laseru nesmûrujte na jiné tam obsaÏen˘mi pokyny se osoby.
  • Página 59: Uvedení Stroje Do Provozu

    CLL 06.book Seite 59 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Provoz s ruãním pfiijímaãem Prvky pfiístroje Spínaã pro provoz ruãního pfiijímaãe 4 stlaãte 1x (svítící dioda 3 svítí zelenû). 1 V˘stup laseru Nyní lze lokalizovat paprsek pomocí 2 Univerzální uchycení speciálního ruãního pfiijímaãe aÏ...
  • Página 60 CLL 06.book Seite 60 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Zjistûte v˘‰kov˘ rozdíl mezi Pokud dojde i pfies peãlivou v˘robu a oznaãen˘mi body na obou stûnách nároãné zkou‰ky k poru‰e stroje, svûfite (D1 a D2). provedení opravy autorizovanému servisnímu stfiedisku pro elektrické ruãní Je-li rozdíl mezi D1 a D2 men‰í...
  • Página 61: Technické Parametre

    CLL 06.book Seite 61 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Pre Va‰u bezpeãnosÈ Bezpeãná práca s t˘mto Nepozerajte do laserového v˘robkom je moÏná len lúãa. vtedy, ak si dôkladne preãítane tento Návod na pouÏívanie a Nesmerujte laserov˘ lúé na iné bezpeãnostné...
  • Página 62 CLL 06.book Seite 62 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 In‰talácia Súãiastky prístroja Líniov˘ laser treba in‰talovaÈ (umiestniÈ) vodorovne. Pri uhle sklonu >5° bliká 1 V˘stup laserového lúãa laserov˘ lúã a dióda LED 6 svieti ãerveno. 2 Univerzálny drÏiak Prevádzka s manuálnym 3 Dióda LED manuálneho prijímaãa prijímaãom 4 Vypínaã...
  • Página 63: Príklady Postupov

    CLL 06.book Seite 63 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Kontrola presnosti merania Príklady postupov Líniov˘ laser pravidelne kontrolujte. Prenos v˘‰kovej dráÏky/ v˘‰kového bodu VloÏte prístroj do drÏiaka a in‰talujte ho do stredu medzi dve steny (kaÏdá In‰talujte líniov˘ laser vo v˘‰ke v˘‰kovej vo vzdialenosti 5 m).
  • Página 64 CLL 06.book Seite 64 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Ochrana Ïivotného Záruka prostredia Na tento v˘robok Würth poskytujeme záruku od dátumu kúpy (preukázanie Spätné získavanie surovín úãtovn˘m dokladom alebo dodacím namiesto likvidácie listom) podºa zákonn˘ch ustanovení odpadu platn˘ch pre konkrétnu krajinu. Vzniknuté Náradie, príslu‰enstvo a obal po‰kodenia budú...
  • Página 65 CLL 06.book Seite 65 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Pentru siguranøa dumneavoastrå Lucrul fårå pericol cu acest Nu priviøi spre raza laser. aparat este posibil numai dacå citiøi în întregime instrucøiunile de folosire µi cele privind siguranøa µi Nu îndreptaøi raza laser asupra altor protecøia muncii µi persoane.
  • Página 66: Elemente Componente

    CLL 06.book Seite 66 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 – 4x apåsåri monitorizarea nivelårii Elemente componente dezactivatå – 5x apåsåri aparatul se 1 Ieµire laser deconecteazå. 2 Suport universal LED 6: verde atunci când sunt activate 3 Diodå luminiscentå receptor manual funcøiile 1/2/3 4 Comutator pentru modul de LED 6: roµu atunci când este activatå...
  • Página 67: Exemple De Lucru

    CLL 06.book Seite 67 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Verificarea preciziei Exemple de lucru Verificaøi regulat nivela cu laser. Transferarea liniei de nivelare orizontale/a punctelor de cotå Puneøi aparatul pe suport µi poziøionaøi-l la mijloc, între doi pereøi (la distanøå de Aµezaøi nivela cu laser la înåløimea liniei de 5 m de fiecare perete).
  • Página 68 CLL 06.book Seite 68 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Responsabilitate Protecøia mediului privind garanøia Recuperarea materiilor prime în locul eliminårii Pentru aceastå maµinå Würth acordåm deµeurilor garanøie conform prevederilor legale/specifice øårii de achiziøie, începând Aparatul, accesoriile µi cu data cumpårårii (dovada cumpårårii se ambalajul ar trebui dirijate face cu facturå...
  • Página 69: Slo

    CLL 06.book Seite 69 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Za va‰o varnost S tem aparatom lahko Ne glejte v laserski Ïarek. delate brez nevarnosti, ãe v celoti preberete navodila za uporabo in natanãno izpolnjujete varnostna Laserskega Ïarka ne smete usmeriti navodila.
  • Página 70 CLL 06.book Seite 70 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Namestitev Sestavni elementi Linijski laser mora biti postavljen vodoravno. Pri naklonskem kotu >5° 1 Izhod laserja utripa laserski Ïarek in sveti rdeãe dioda 2 Univerzalno drÏalo LED 6. 3 Svetleãa dioda roãnega sprejemnika Obratovanje z roãnim 4 Stikalo za obratovanje roãnega sprejemnikom...
  • Página 71 CLL 06.book Seite 71 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Preizku‰anje natanãnosti Primeri delovnih postopkov Linijski laser redno preizku‰ajte. Prena‰anje naãrtovane vi‰ine/ toãke vi‰ine Aparat vstavite v drÏalo in ga postavite v sredino med dvema stenama Linijski laser postavite v vi‰ino naãrtovane (razdalja od obeh 5 m).
  • Página 72: Odgovornost Proizvajalca

    CLL 06.book Seite 72 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Za‰ãita okolja Odgovornost proizvajalca Ponovno pridobivanje Za opisano napravo Würth nudimo surovin in odlaganje garancijo v skladu z zakonskimi doloãili/ odpadkov doloãili, ki veljajo v posameznih drÏavah in sicer od datuma nakupa izdelka (ob Napravo, pribor in embalaÏo predloÏitvi raãuna ali dobavnice).
  • Página 73: За Вашата Сигурност

    CLL 06.book Seite 73 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 За Вашата сигурност Безопасна работа с Hе гледайте срещу електроинструмента е лазерния лъч. възможна само ако прочетете цялото ръководство за Не насочвайте лазерния лъч към експлоатация и други лица. Тъй като лазерният указанията...
  • Página 74: Предназначение На Електроинструмента

    CLL 06.book Seite 74 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Включване/изключване/избор Елементи на на режим на работа електроинструмента Пусков прекъсвач 5: – натискане 1x хоризонтална линия 1 Изходящ отвор за лазерния лъч видима 2 Универсална стойка – натискане 2x вертикална линия 3 Светодиод...
  • Página 75 CLL 06.book Seite 75 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Ако разликата между D1 и D2 е Поставяне/замяна на по-малка от 2 mm, батериите електроинструментът е в границите на допуска на точността. Отворете капака на гнездото за Проверка на хоризонталната батерии...
  • Página 76: Опазване На Околната Среда

    CLL 06.book Seite 76 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Почистване и поддържане Гаранционна отговорност Винаги след употреба почиствайте За този електроинструмент на Würth лазерния електроинструмент. С мека осигуряваме законно изискуемата суха кърпа отстранете евентуално гаранционна отговорност съобразно кондензирала влага. действащите...
  • Página 77: Est

    CLL 06.book Seite 77 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Teie ohutuse tagamiseks Lugege kasutusjuhend Arge vaadake laserkiire korralikult läbi ja järgige sisse. rangelt juhendis toodud õpetusi, ainult see tagab seadme ohutu Laserikiirt ei tohi suunata kasutamise. Arge inimestele. Kuna laserikiired eemaldage korpuse moodustavad kimbu, tuleb jälgida küljele kinnitatud silti.
  • Página 78: Seadme Osad

    CLL 06.book Seite 78 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 LED 6: roheline funktsioonide 1/2/3 Seadme osad puhul LED 6: punane funktsiooni 4 puhul 1 Laseri väljumisava Ülesseadmine 2 Universaalhoidja Joonlaser tuleb üles seada 3 Käsivastuvõtja valgusdiood horisontaalselt. Kui kaldenurk on >5°, 4 Käsitsi vastuvõturežiimi lüliti hakkab laserikiir vilkuma ning süttib 5 Sisse/väljalüliti/funktsiooni valik...
  • Página 79: Hooldus Ja Puhastamine

    CLL 06.book Seite 79 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Täpsuse kontrollimine Töönäiteid Joonlaserit tuleb regulaarselt kontrollida. Kõrguspunkti ülekandmine Asetada seade hoidjasse ning panna Seada joonlaser üle kantava kahe seina vahele (kaugus mõlema kõrgusjoonega ühele kõrgusele (nt seinani 5 m). asetada statiivile).
  • Página 80 CLL 06.book Seite 80 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Keskkonnakaitse Garantii Valige jäätmetööstuse Würthi tööriistadele kehtivad asemel tooraine seaduslikud/riiklikud garantii tingimused korduvkasutamine alates ostukuupäevast (esitada ostu- või hankekviitung). Kahjustunud osa Hoolitsege laadimisseadme, parandatakse või vahetatakse välja. lisatarvikute ja pakendi keskkonnasõbraliku Garantii ei kehti, kui rikke on põhjustanud utiliseerimise eest.
  • Página 81: Jūsų Saugumui

    CLL 06.book Seite 81 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Jūsų saugumui Pavojaus grėsmės Ne velkite tiesiogiai į lazerio nesukellianti darbo eiga, spindulį. naudojant šį prietaisą, yra galima tik tuo atveju, jeigu Jūs, pilnutinai parskaitę Nekreipkite lazerinio spindulio į irankio naudojimo kitus asmenis.
  • Página 82 CLL 06.book Seite 82 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 – 4x paspausti išjungta sulyginimo Prietaiso elementai kontrolės funkcija – 5x paspausti prietaisą išjungti. 1 Lazerio išėjimas LED 6: žalia esant funkcijai 1/2/3 2 Universalus laikytuvas LED 6: raudona esant funkcijai 4 3 Rankinio imtuvo šviesos diodas Pastatymas 4 Jungiklis rankinio imtuvo darbo...
  • Página 83 CLL 06.book Seite 83 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Tikslumo patikrinimas Darbo eigos pavyzdžiai Reguliariai patikrinkite linijinį lazerį. Aukščio projekcijos/aukščiausio taško perkėlimas Įstatykite prietaisą į laikytuvą ir pastatykite jį tarp dviejų sienų Linijinį lazerį nustatykite į planuojamos (kiekvieną kartą atstumu 5 m). atlikti aukščio projekcijos aukštį...
  • Página 84: Aplinkos Apsauga

    CLL 06.book Seite 84 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Aplinkos apsauga Garantija Antrininių žaliavų gavyba Šiam Würth firmos prietaisui mes vietoj šiuklių pašalinimo suteikiame garantiją pagal įstatymuose/ toje šalyje galiojančius specifinius Patartina prietaisą, jo dalis ir nuostatus. Garantija pradeda galioti nuo pakuotę...
  • Página 85: Jūsu Drošībai

    CLL 06.book Seite 85 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Jūsu drošībai Drošs darbs ar ierīci Neskatieties lāzera starā. iespējams tikai tad, ja visi lietošanas pamācībā un drošības tehnikas noteikumos ietvertie Nenovirziet lāzera staru uz citām norādījumi tiek izlasīti un personām.
  • Página 86 CLL 06.book Seite 86 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 – nospiediet 4 reizes izslēgta niveliera Ierīces elementi kontrole – nospiediet 5 reizes ierīces 1 Lāzera stara izeja izslēgšana. 2 Universālais nostiprinājums LED 6: za a – 1./2./3. funkcijā 3 Rokas uztvērēja gaismas diode LED 6: sarkana –...
  • Página 87: Tehniskā Apkope Un Tīrīšana

    CLL 06.book Seite 87 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Iespējamie darba veidu Precizitātes pārbaude piemēri Regulāri pārbaudiet lineāro lāzeru. Augstuma rises/augstuma Ievietojiet ierīci nostiprinājumā un uzstādiet centrāli starp divām sienām punkta pārnešana (attālums attiecīgi 5 m). Uzstādiet lineāro lāzeru augstumā, kas Nospiediet 3 reizes ieslēgšanas/ nepieciešams augstuma rises izpildei izslēgšanas slēdzi 5.
  • Página 88: Vides Aizsardzība

    CLL 06.book Seite 88 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Vides aizsardzība Garantija Atkritumu likvidēšanu Šim Würth aparātam saska ā ar valstī aizstājiet ar izejvielu spēkā esošiem noteikumiem no atražošanu pirkšanas datuma (pierādījums – rē ins vai piegādes kvīts) tiek sniegta garantija. Vides aizsardzībai aparātu, Aparāta bojātās da as tiek nomainītas vai aprīkojumu un iepakojumu...
  • Página 89: Rus

    CLL 06.book Seite 89 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Для Вашей безопасности Безопасная эксплуатация Излучение лазера класса инструмента возможна 2 М (635 нм) согласно только после ЕН 60 825-1 ознакомления в полном Не смотрите в лазерный объеме с руководством луч.
  • Página 90: Элементы Инструмента

    CLL 06.book Seite 90 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Выключатель/выбор функций Элементы инструмента Выключатель 5: – 1 раз нажать видно 1 Выход лазерного луча горизонтальное 2 Универсальное крепление линейное 3 Светоизлучающий диод ручного перекрестие приемника – 2 раза нажать видна...
  • Página 91 CLL 06.book Seite 91 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Контроль горизонтальной Установка/смена батареи линии Установить инструмент в крепление Открыть крышку 7 батарейного отсеке. и расположить на расстоянии в 5 м Вставить батареи или заменить от стены. разряженные на новые. Нажать...
  • Página 92: Уход И Очистка

    CLL 06.book Seite 92 Freitag, 21. Juli 2006 11:03 11 Уход и очистка Законная гарантия После использования всегда очищайте На настоящий прибор производства построитель лазерной линии. фирмы «Würth» мы предоставляем Жидкость удаляйте мягкой, сухой гарантию в соответствии с законными/ салфеткой. специфичными...
  • Página 93 Auslands- CZ-Tschechische Republik GE-Georgien Würth s.r.o. Würth Georgia Ltd. gesellschaften: Sazecská 2 Marshal Gelovani Avenue 36 CZ-100 00 Praha 10 GE-380059 Tbilisi (Tiflis) A-Österreich Tel./Fax:0042-02-703083 Tel./Fax:00995-32-530610 Würth Handelsges.m.b.H. e-mail: [email protected] GR-Griechenland Logistikzentrum D-Deutschland Würth Hellas S.A. A-3071 Böheimkirchen Adolf Würth GmbH & Co. KG 23.
  • Página 94 J-Japan MD-Moldavien RUS-Rußland Würth Japan Co., Ltd. Würth Moldova Ltd. Würth Russia 3F Towa Fudosan Shinyokohama Bld. b-dul Stefan cel Mare, nr 4 Hotel National Bulwar Generala Karbyschewa, 8, 2-18-13 Shinyokohama MD-Chisinau Of. 515 Kohoku-ku Tel./Fax: 00373-2-540398 RUS-101000 Moskau J-Yokohama 222 Tel./Fax:007-095-946-80-24 MK-Makedonien Tel.:...
  • Página 95 USA-Vereinigte Staaten USB-Usbekistan Berlin Würth Florida Inc. Würth Technik Osramhöfe 8501 Parkline Boulevard Halklar Dustligi 132-1 Seestraße/Qudenarderstraße 16 USA-Orlando, Florida 32809 USB-706800 Nawoi 13347 Berlin-Reinikendorf Tel.: 001-407-8568386 Tel.: 007-998-79-2235207 Telefon (0 30) 45 08 27 60 Telefax (0 30) 45 08 27 53 Fax.: 001-407-8568391 Fax.:...
  • Página 96 Handwerk: Dresden Künzelsau-Gaisbach Telefon (0 40) 53 43 61-0 Malterstraße 37 Verkaufsniederlassung Telefax (0 40) 53 43 61-50 01159 Dresden Schliffenstraße 22 Industrie: Heizung/Sanitär: 74653 Gaisbach Gutenbergring 46 Telefon (03 51) 4 14 53-12 Telefon (0 79 40) 15 25 55 Telefon (0 40) 53 43 52-0 Telefax (03 51) 4 14 53-50 Telefax (0 79 40) 15 45 55...
  • Página 97 Neubrandenburg Reutlingen Villingen-Schwenningen Gerstenstraße 2 Industriegebiet West Industriegebiet Vockenhausen 17034 Neubrandenburg Ferdinand-Lasalle-Straße 55 Heinrich-Hertz-Straße 9 Telefon (03 95) 4 30 48-0 72770 Reutlingen 78052 VS-Villingen Handwerk Metall: Telefax (03 95) 4 30 48 50 Telefon (0 77 21) 87 19-0 Telefon (0 71 21) 56 95 20 Telefax (0 77 21) 87 19 50 Nürnberg...

Tabla de contenido