Página 5
Ελληνικα 6 Español 11 ItalIano 16 poRtuguês 21 4203.064.5667.1.indd 5 29-10-09 14:48...
Página 6
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το φις, το καλώδιο ή άλλα μέρη της συσκευής έχουν φθαρεί. Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, ένα...
Τοποθετήστε το καπάκι στην κανάτα χυμού για να αποφύγετε το ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) πιτσίλισμα. Τοποθετήστε την κανάτα χυμού κάτω από το στόμιο Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα εκροής (Εικ. 6). που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός...
Página 8
Ελληνικα Βεβαιωθείτε ότι η κανάτα χυμού έχει τοποθετηθεί κάτω από το ζουμερό είναι το μήλο, τόσο πιο αραιός θα είναι ο χυμός. Επιλέξτε στόμιο εκροής και ότι το στόμιο εκροής βρίσκεται στην κάτω μήλα που παράγουν το είδος χυμού που προτιμάτε. θέση.
οποία την αγοράσατε. Αυτή η συσκευασία έχει σχεδιαστεί ειδικά περιοχής σας ή να καλέσετε στη γραμμή εξυπηρέτησης πελατών της ως θήκη αποθήκευσης (Εικ. 12). Philips. Θα σας βοηθήσουν για την επισκευή της συσκευής σας στο Αποθηκεύστε το καλώδιο στο χώρο αποθήκευσης καλωδίου ταχύτερο δυνατό χρόνο.
Página 10
Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε τη από Σούπα με ρεπάνι πολύ θόρυβο, την πρίζα. Απευθυνθείτε στο πλησιέστερο Υλικά: αναδίδει μια εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips ή στον 80γρ. βούτυρο δυσάρεστη οσμή, αντιπρόσωπό σας για βοήθεια. 1 λίτρο ζωμό λαχανικών είναι πολύ ζεστή, 50ml χυμό...
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para base del mismo se corresponde con el voltaje de red local. sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su No utilice el aparato si el enchufe, el cable de alimentación u otros producto en www.philips.com/welcome.
Póngase en contacto con el verduras. centro de servicio Philips más cercano o lleve el aparato a su distribuidor. Introduzca las piezas de fruta o las verduras por el orificio de entrada Coloque el cierre en la posición de bloqueo (“clic”).
Español No ejerza demasiada presión con el empujador, ya que esto podría afectar a La licuadora también puede procesar cítricos, quite la cáscara blanca de la cantidad de zumo final. los cítricos ya que da un sabor amargo. Consejo: Cuanto más despacio presione, más zumo obtendrá. limpieza No introduzca los dedos ni ningún objeto por el orificio de entrada.
Atención al Cliente de Philips. Hemos puesto humo, etc. todo nuestro esfuerzo en el desarrollo, prueba y diseño de este producto El filtro está...
Página 15
Si detecta alguna grieta o daño en el filtro, deje de usar el aparato y póngase en contacto con el Añada el zumo de limón y sal al gusto. centro de servicio Philips más cercano. El zumo salpica La boquilla está inclinada hacia arriba. Asegúrese de por la boquilla que está...
Introduzione Pericolo Non immergete il gruppo motore nell’acqua o in altri liquidi e non Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo risciacquatelo sotto l’acqua del rubinetto. vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips. avviso com/welcome.
Premete il beccuccio verso il basso prima di iniziare a spremere il succo. Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi Nota: Se sollevato, il beccuccio funziona da antigoccia quando l’apparecchio è elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale d’uso, l’apparecchio consente un...
Página 18
ItalIano Per accendere l’apparecchio, ruotate l’interruttore di controllo frutta, consigliamo di usare un robot da cucina o un frullatore, anche a sull’impostazione 1 (bassa velocità) o 2 (alta velocità). (fig. 9) immersione. La velocità 1 è particolarmente indicata per frutta e verdure tenere Con questa centrifuga è...
Nel caso di guasto verrà invitato a contattare il Centro di Assistenza Riponete il cavo di alimentazione nella scanalatura corrispondente, Autorizzato Philips, a Lei più vicino, per prendere accordi relativamente al avvolgendolo intorno alla base dell’unità motore. ritiro del prodotto guasto e riconsegna dello stesso riparato, sempre presso il Suo domicilio.
Página 20
250 ml di panna montata sgradevole. 125 ml di vino bianco L’apparecchio Spegnete l’apparecchio e scollegate la spina. Succo di limone Rivolgetevi a un centro di assistenza Philips o al produce eccessivo Sale rumore, emette vostro rivenditore di fiducia. 3-4 cucchiai di farina odori sgradevoli o Pelate il rafano con un coltello.
Verifique se a voltagem indicada na base do aparelho corresponde à Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido voltagem eléctrica local, antes de ligar o aparelho. da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.
Certifique-se de que todas as peças estão correctamente montadas antes de ligar o aparelho. não utilize o aparelho. Contacte o centro de assistência Philips mais Utilize o aparelho apenas quando o bloqueio estiver na posição próximo ou leve o aparelho ao seu distribuidor.
Página 23
poRtuguês Rode o botão de controlo para a definição 1 (baixa velocidade) ou 2 um robot de cozinha, uma varinha mágica ou uma liquidificadora para (alta velocidade) para ligar o aparelho. (fig. 9) processar este tipo de frutos. A velocidade 1 destina-se especialmente a fruta e legumes macios As folhas e os talos, por exemplo no caso da alface, também podem ser como melancia, uvas, tomate, pepino e framboesas.
Limpe a unidade do motor com um pano húmido. Na eventualidade de o seu produto necessitar de assistencia técnica, contacte por favor a sua linha de apoio ao consumidor da Philips. Nunca mergulhe o motor em água nem o enxagúe à torneira.
Página 25
Se detectar algumas fissuras ou danos no filtro, não Junte o sumo de limão e tempere com sal a gosto. volte a servir-se do aparelho e contacte o centro de assistência Philips mais próximo. Esguicha sumo O bico está voltado para cima. Certifique-se de que o do bico ao bico está...