If the mains cord of this appliance is damaged, it must always be replaced by Philips or a service centre authorised by Philips, as special tools and/or parts are required. Never use accessories or parts made by other manufacturers or that have not been specifically recommended by Philips.Your...
Place the pulp collector onto the motor unit. Put the sieve in the pulp collector. Always check the sieve before use. If you detect any cracks or damage do not use the appliance and contact the nearest Philips service centre or take the appliance to your dealer.
ENGLISH Place the lid on the pulp collector. Make sure that the hook on the lid fits into the hole of the pulp collector. Snap the two latches onto the lid to lock it into place (click). Place the juice cup or a glass under the spout. Put the plug in the wall socket.
Página 9
ENGLISH Switch the appliance on by pressing the on/off button. This appliance will only function if all parts have been properly mounted and the lid has been properly locked in place with the latches. Put the pre-cut pieces of ingredients into the feed tube and gently press them towards the rotating sieve with the pusher.
Please read the different sections for more details. If you are unable to solve the problem, please contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or the nearest Philips Service Centre.
N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation, la fiche ou les autres pièces sont détériorées. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips ou un Centre Service Agréé, car des outils et/ou composants spéciaux sont nécessaires. N'utilisez jamais des accessoires ou des composants autres que ceux d'origine et recommandés par Philips.
Faites glisser le bec verseur dans le tambour jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Positionnez le tambour sur le bloc moteur. Mettez le tamis dans le tambour. Vérifiez toujours le tamis avant utilisation. N'utilisez jamais la centrifugeuse si le tamis est défectueux; contactez un Centre Service Agréé Philips.
FRANÇAIS Placez le couvercle sur le tambour. Vérifiez que le crochet du couvercle soit fixé dans l'orifice du tambour. Abaissez les deux loquets sur le couvercle pour le verrouiller (clic). Positionnez le verre à jus ou un autre verre sous le bec verseur.
Página 14
FRANÇAIS Mettez l'appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Cet appareil fonctionne seulement si tous les composants ont été correctement montés et si le couvercle a été verrouillé à l'aide des loquets. Mettez les morceaux dans la cheminée de remplissage et pressez-les lentement avec le poussoir sur le tamis rotatif.
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du petit guide, adressez-vous au Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou un Centre Service Agréé...
No utilice el aparato si el cable, el enchufe u otros componentes están dañados. Si el cable del aparato está dañado, lo debe cambiar siempre Philips o un centro de servicio autorizado por Philips, ya que se necesitan herramientas especiales.
Ponga el colador en el recolector de pulpa. Compruebe siempre el colador antes de usarlo. Si detecta cualquier grieta o daño no utilice el aparato y póngase en contacto con el centro de servicio más cercano de Philips o lleve el aparato a su distribuidor.
ESPAÑOL Coloque la tapa en el recolector de pulpa. Asegúrese de que el gancho de la tapa encaja en el agujero del recolector de pulpa. Cierre los dos seguros de la tapa para fijarla bien (oirá un clic). Coloque la jarra para zumo o un vaso debajo de la boquilla. Enchufe el aparato a la pared.
ESPAÑOL Conecte el aparato pulsando el botón de encendido y apagado. El aparato sólo funcionará si se han montado todas las piezas correctamente y si la tapa se ha cerrado bien con los seguros. Ponga los trozos cortados de los ingredientes en el tubo de alimentos y presione suavemente con el empujador hacia el colador giratorio.
Lea los diferentes apartados para obtener más información. Si no puede resolver el problema, contacte con el Centro de Atención al Cliente de Philips de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Centro de Atención al Cliente de Philips, diríjase a su distribuidor local de Philips o al Centro de Servicio Philips más cercano.
Se o cabo de alimentação estiver estragado, deverá ser substituído apenas pela Philips ou por um concessionário autorizado pela Philips, uma vez que é necessário utilizar ferramentas e/ou peças especiais. Nunca use acessórios ou peças de outros fabricantes ou que não tenham sido especificamente recomendados pela Philips.A sua...
PORTUGUÊS K Crivo L Tampa M Tubo dos alimentos N Pressor Preparação para utilização Lave todas as peças desmontáveis (vidé secção 'Limpeza'). Enrole o cabo de alimentação da base do aparelho. Monte o contentor da polpa sobre o motor. Ouvirá um 'clique' quando ele ficar encaixado.
Coloque o crivo sobre o colector da polpa. Verifique sempre o crivo. Se detectar alguma fenda ou dano, não se sirva do aparelho e contacte o centro de assistência Philips mais próximo ou leve o aparelho ao seu agente Philips.
PORTUGUÊS Utilização do aparelho Lave a fruta e/ou os legumes e corte em pedaços que caibam dentro do tubo dos alimentos. Ligue a máquina no interruptor 'on/off' (ligar/desligar). Este aparelho só funciona se todas as peças estiverem correctamente colocadas e se a tampa estiver bem montada e fechada. Coloque os ingredientes previamente cortados dentro do tubo dos alimentos e pressione ligeiramente na direcção do crivo em movimento, servindo-se do pressor.
Por favor, leia as diferentes secções para obter mais informação. Se não conseguir resolver o problema, por favor contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (o número de telefone encontra-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Informação ao Consumidor no seu país, dirija-se ao agente Philips ou a um Concessionário Philips...
Jangan menggunakan alat bila kabel, stopkontak atau komponen lainnya rusak. Jika kabel alat rusak, yang boleh mengganti hanya Philips atau pusat servis yang diberi wewenang oleh Philips, karena diperlukan peralatan atau sparepart khusus.
Página 27
Pasang cerat pada pengumpul ampas dan dorong sampai terdengar bunyi klik Pasang pengumpul ampas pada motor. Letakkan pisau pemarut pada pengumpul ampas Periksalah pisau pemarut sebelum digunakan. Jika ada retak atau kerusakan, jangan gunakan alat dan hubungi pusat servis Philips terdekat atau bawalah ke dealer anda.
Página 28
BAHASA INDONESIA Letakkan tutup pada pengumpul ampas. Pastikan bahwa kait pada tutup cocok dengan lubang pada pengumpul ampas. Katupkan kedua pengunci pada tutup hingga terkunci (clik) Letakkan cangkir jus atau gelas dibawah cerat. Pasang steker pada stopkontak. Bahan-bahan dan tip - Gunakan buah dan sayuran segar;...
Página 29
BAHASA INDONESIA Jalankan alat dengan menekan tombol on/off. Alat ini hanya akan berfungsi bila semua bagian sudah dipasang dengan benar dan tutup sudah terkunci dengan penguncinya. Masukkan bahan yang sudah dipotong-potong ke dalam tabung pengisi dan tekanlah pelan-pelan dengan pendorong. Jangan menekan terlalu keras pada pendorong, ini akan mempengaruhi mutu dan dapat mengakibatkan pisau pemarut berhenti berputar.
Please read the different sections for more details. If you are unable to solve the problem, please contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or the nearest Philips Service Centre.
Jangan gunakan perkakas itu semasa kord suis utama, palam, atau komponen-komponen lain rosak. Kord wayar alat ini yang rosak cuma boleh digantikan oleh Philips atau pusat servis yang disahkan oleh Philips, kerana penggantian membutuhkan peralatan dan/atau bahagian yang spesial.
Página 32
BAHASA MELAYU J Muncung K Penyaring L) Penutup M Tiub penyuap N Penolak Menyediakan perkakas untuk digunakan Basuh kesemua bahagian yang boleh tercerai (lihat seksyen Pembersihan). Gulungkan kord suis utama dari kili-kili pada dasar perkakas. Sambungkan bekas pulpa kepada unit motor.Anda akan terdengar bunyi klik apabila ia terkunci dalam kedudukan betul.
Página 33
BAHASA MELAYU Letakkan penyaring di dalam pengumpul pulpa. Sentiasa periksa penyaring sebelum menggunakannya. Jika anda mengesan sebarang keretakan atau kerosakan, jangan guna perkakas itu dan hubungilah pusat servis Phillips yang terdekat atau bawa perkakas itu kepada pengedar. Tempatkan penutup pada pengumpul pulpa. Pastikan bahawa cangkuk pada penutup muat ke dalam lubang pada pengumpul pulpa.
Página 34
BAHASA MELAYU Penggunaan alat Bersihkan buah dan/atau sayur dan potong menjadi bentuk yang boleh muat ke dalam tiub penyuap. Hidupkan perkakas dengan menekan butang hidup/mati. Perkakas itu akan berfungsi hanya jika kesemua bahagian telah dipasang dengan betul dan penutup dikunci dalam kedudukan yang betul dengan penyelak-penyelaknya.
Página 35
Please read the different sections for more details. If you are unable to solve the problem, please contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or the nearest Philips Service Centre.
ÀÒÉÒä·Â ¢ Í ¤ÇÃ¨Ó â»Ã´Í Ò ¹¤Ù Á × Í á¹Ð¹Ó¡ÒÃ㪠§ Ò¹¹Õ é áÅд٠À Ò¾»ÃСͺÍÂ Ò §ÅÐàÍÕ Â ´¡ Í ¹ãª à ¤Ã× è Í § â»Ã´ÍÂ Ò ·Ô é § ¤Ù Á × Í á¹Ð¹Ó¡ÒÃ㪠§ Ò¹¹Õ é ¤ÇÃà¡ç...
Página 59
ÀÒÉÒä·Â H) ÀÒª¹ÐÃͧ¡Ò¡ à¹× é Í ¼Ñ ¡ ¼ÅäÁ I) ÀÒª¹Ðà¡ç º ¡Ò¡ à¹× é Í ¼Ñ ¡ ¼ÅäÁ J) ¾Ç K) ·Õ è ¡ Ãͧ¡Ò¡ L) ½Ò» ´ M) ª Í §àµÔ Á ¼Ñ ¡ ¼ÅäÁ N) á· § ¡´ ¡ÒÃàµÃÕ...
Página 60
ÀÒÉÒä·Â ÇÒ§·Õ è ¡ Ãͧã¹ÀÒª¹Ðà¡ç º ¡Ò¡à¹× é Í ¼Ñ ¡ ¼ÅäÁ µÃǨ*ͺ·Õ è ¡ Ãͧá¡¡Ò¡¡ Í ¹ãª § Ò¹à*ÁÍ ËÒ¡¾ºÃÍ ËÃ× Í ÃͪÓÃØ ´ Ë Ò Áãª à ¤Ã× è Í áÅÐâ»Ã´µÔ ´ µ Í ÈÙ ¹  º ÃÔ ¡ ÒÃÅÙ ¡ ¤ Ò ¢Í§¿ Å Ô » * · Õ è ã ¡Å · Õ è * Ø ËÃ×...
Página 61
ÀÒÉÒä·Â ÇÔ ¸ Õ ¡ ÒÃãª à ¤Ã× è Í § Å Ò §¼Ñ ¡ áÅÐ/ ËÃ× Í ¼ÅäÁ áÅÐµÑ ´à» ¹ ªÔ é ¹ àÅç ¡ æãË * ÒÁÒöã* Å §ã¹ª Í §ã* Í ÒËÒâͧà¤Ã× è Í §ä´ à» ´ *ÇÔ µ ª » ´ -à» ´ ¢Í§à¤Ã× è Í § à¤Ã×...
Página 62
ËÒ¡µ Í §¡Òâ Í ÁÙ Å à¾Ô è Á àµÔ Á ËÃ× Í àÁ× è Í »ÃÐ*º» ËÒã´æ â»Ã´àÂÕ è  ÁªÁàÇç º 䫵 ¢ ͧ¿ Å Ô » * · Õ è www.philips.com ËÃ× Í µÔ ´ µ Í ÈÙ ¹  º ÃÔ ¡ ÒÃÅÙ ¡ ¤ Ò ¿ Å Ô » * ã ¹»»ÃÐà·È¢Í§¤Ø ³ (ËÁÒÂàÅ¢â·ÃÈÑ...