Philips Comfort HR1821 Manual Del Usuario

Philips Comfort HR1821 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Comfort HR1821:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips Comfort HR1821

  • Página 5: Tabla De Contenido

    ENGLISH 6 FRANÇAIS 11 ESPAÑOL 16 PORTUGUÊS 21 BAHASA INDONESIA 26 BAHASA MELAYU 31 TI”NG VI◊T 36 ÀÒÉÒä·Â 58...
  • Página 6: English

    If the mains cord of this appliance is damaged, it must always be replaced by Philips or a service centre authorised by Philips, as special tools and/or parts are required. Never use accessories or parts made by other manufacturers or that have not been specifically recommended by Philips.Your...
  • Página 7: Preparing The Appliance For Use

    Place the pulp collector onto the motor unit. Put the sieve in the pulp collector. Always check the sieve before use. If you detect any cracks or damage do not use the appliance and contact the nearest Philips service centre or take the appliance to your dealer.
  • Página 8: Ingredients And Tips

    ENGLISH Place the lid on the pulp collector. Make sure that the hook on the lid fits into the hole of the pulp collector. Snap the two latches onto the lid to lock it into place (click). Place the juice cup or a glass under the spout. Put the plug in the wall socket.
  • Página 9 ENGLISH Switch the appliance on by pressing the on/off button. This appliance will only function if all parts have been properly mounted and the lid has been properly locked in place with the latches. Put the pre-cut pieces of ingredients into the feed tube and gently press them towards the rotating sieve with the pusher.
  • Página 10: Information & Service

    Please read the different sections for more details. If you are unable to solve the problem, please contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or the nearest Philips Service Centre.
  • Página 11: Description Générale

    N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation, la fiche ou les autres pièces sont détériorées. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips ou un Centre Service Agréé, car des outils et/ou composants spéciaux sont nécessaires. N'utilisez jamais des accessoires ou des composants autres que ceux d'origine et recommandés par Philips.
  • Página 12: Préparation À L'emploi

    Faites glisser le bec verseur dans le tambour jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Positionnez le tambour sur le bloc moteur. Mettez le tamis dans le tambour. Vérifiez toujours le tamis avant utilisation. N'utilisez jamais la centrifugeuse si le tamis est défectueux; contactez un Centre Service Agréé Philips.
  • Página 13: Utilisation De L'appareil

    FRANÇAIS Placez le couvercle sur le tambour. Vérifiez que le crochet du couvercle soit fixé dans l'orifice du tambour. Abaissez les deux loquets sur le couvercle pour le verrouiller (clic). Positionnez le verre à jus ou un autre verre sous le bec verseur.
  • Página 14 FRANÇAIS Mettez l'appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Cet appareil fonctionne seulement si tous les composants ont été correctement montés et si le couvercle a été verrouillé à l'aide des loquets. Mettez les morceaux dans la cheminée de remplissage et pressez-les lentement avec le poussoir sur le tamis rotatif.
  • Página 15: En Cas De Problèmes

    Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du petit guide, adressez-vous au Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou un Centre Service Agréé...
  • Página 16: Español

    No utilice el aparato si el cable, el enchufe u otros componentes están dañados. Si el cable del aparato está dañado, lo debe cambiar siempre Philips o un centro de servicio autorizado por Philips, ya que se necesitan herramientas especiales.
  • Página 17: Preparación Del Aparato Para Su Uso

    Ponga el colador en el recolector de pulpa. Compruebe siempre el colador antes de usarlo. Si detecta cualquier grieta o daño no utilice el aparato y póngase en contacto con el centro de servicio más cercano de Philips o lleve el aparato a su distribuidor.
  • Página 18: Ingredientes Y Consejos

    ESPAÑOL Coloque la tapa en el recolector de pulpa. Asegúrese de que el gancho de la tapa encaja en el agujero del recolector de pulpa. Cierre los dos seguros de la tapa para fijarla bien (oirá un clic). Coloque la jarra para zumo o un vaso debajo de la boquilla. Enchufe el aparato a la pared.
  • Página 19: Limpieza

    ESPAÑOL Conecte el aparato pulsando el botón de encendido y apagado. El aparato sólo funcionará si se han montado todas las piezas correctamente y si la tapa se ha cerrado bien con los seguros. Ponga los trozos cortados de los ingredientes en el tubo de alimentos y presione suavemente con el empujador hacia el colador giratorio.
  • Página 20: Información Y Servicio

    Lea los diferentes apartados para obtener más información. Si no puede resolver el problema, contacte con el Centro de Atención al Cliente de Philips de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Centro de Atención al Cliente de Philips, diríjase a su distribuidor local de Philips o al Centro de Servicio Philips más cercano.
  • Página 21: Descrição Geral

    Se o cabo de alimentação estiver estragado, deverá ser substituído apenas pela Philips ou por um concessionário autorizado pela Philips, uma vez que é necessário utilizar ferramentas e/ou peças especiais. Nunca use acessórios ou peças de outros fabricantes ou que não tenham sido especificamente recomendados pela Philips.A sua...
  • Página 22: Preparação Para Utilização

    PORTUGUÊS K Crivo L Tampa M Tubo dos alimentos N Pressor Preparação para utilização Lave todas as peças desmontáveis (vidé secção 'Limpeza'). Enrole o cabo de alimentação da base do aparelho. Monte o contentor da polpa sobre o motor. Ouvirá um 'clique' quando ele ficar encaixado.
  • Página 23: Ingredientes E Sugestões

    Coloque o crivo sobre o colector da polpa. Verifique sempre o crivo. Se detectar alguma fenda ou dano, não se sirva do aparelho e contacte o centro de assistência Philips mais próximo ou leve o aparelho ao seu agente Philips.
  • Página 24: Utilização Do Aparelho

    PORTUGUÊS Utilização do aparelho Lave a fruta e/ou os legumes e corte em pedaços que caibam dentro do tubo dos alimentos. Ligue a máquina no interruptor 'on/off' (ligar/desligar). Este aparelho só funciona se todas as peças estiverem correctamente colocadas e se a tampa estiver bem montada e fechada. Coloque os ingredientes previamente cortados dentro do tubo dos alimentos e pressione ligeiramente na direcção do crivo em movimento, servindo-se do pressor.
  • Página 25: Informações E Assistência

    Por favor, leia as diferentes secções para obter mais informação. Se não conseguir resolver o problema, por favor contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (o número de telefone encontra-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Informação ao Consumidor no seu país, dirija-se ao agente Philips ou a um Concessionário Philips...
  • Página 26: Bahasa Indonesia

    Jangan menggunakan alat bila kabel, stopkontak atau komponen lainnya rusak. Jika kabel alat rusak, yang boleh mengganti hanya Philips atau pusat servis yang diberi wewenang oleh Philips, karena diperlukan peralatan atau sparepart khusus.
  • Página 27 Pasang cerat pada pengumpul ampas dan dorong sampai terdengar bunyi klik Pasang pengumpul ampas pada motor. Letakkan pisau pemarut pada pengumpul ampas Periksalah pisau pemarut sebelum digunakan. Jika ada retak atau kerusakan, jangan gunakan alat dan hubungi pusat servis Philips terdekat atau bawalah ke dealer anda.
  • Página 28 BAHASA INDONESIA Letakkan tutup pada pengumpul ampas. Pastikan bahwa kait pada tutup cocok dengan lubang pada pengumpul ampas. Katupkan kedua pengunci pada tutup hingga terkunci (clik) Letakkan cangkir jus atau gelas dibawah cerat. Pasang steker pada stopkontak. Bahan-bahan dan tip - Gunakan buah dan sayuran segar;...
  • Página 29 BAHASA INDONESIA Jalankan alat dengan menekan tombol on/off. Alat ini hanya akan berfungsi bila semua bagian sudah dipasang dengan benar dan tutup sudah terkunci dengan penguncinya. Masukkan bahan yang sudah dipotong-potong ke dalam tabung pengisi dan tekanlah pelan-pelan dengan pendorong. Jangan menekan terlalu keras pada pendorong, ini akan mempengaruhi mutu dan dapat mengakibatkan pisau pemarut berhenti berputar.
  • Página 30: Troubleshooting Guide

    Please read the different sections for more details. If you are unable to solve the problem, please contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or the nearest Philips Service Centre.
  • Página 31: Bahasa Melayu

    Jangan gunakan perkakas itu semasa kord suis utama, palam, atau komponen-komponen lain rosak. Kord wayar alat ini yang rosak cuma boleh digantikan oleh Philips atau pusat servis yang disahkan oleh Philips, kerana penggantian membutuhkan peralatan dan/atau bahagian yang spesial.
  • Página 32 BAHASA MELAYU J Muncung K Penyaring L) Penutup M Tiub penyuap N Penolak Menyediakan perkakas untuk digunakan Basuh kesemua bahagian yang boleh tercerai (lihat seksyen Pembersihan). Gulungkan kord suis utama dari kili-kili pada dasar perkakas. Sambungkan bekas pulpa kepada unit motor.Anda akan terdengar bunyi klik apabila ia terkunci dalam kedudukan betul.
  • Página 33 BAHASA MELAYU Letakkan penyaring di dalam pengumpul pulpa. Sentiasa periksa penyaring sebelum menggunakannya. Jika anda mengesan sebarang keretakan atau kerosakan, jangan guna perkakas itu dan hubungilah pusat servis Phillips yang terdekat atau bawa perkakas itu kepada pengedar. Tempatkan penutup pada pengumpul pulpa. Pastikan bahawa cangkuk pada penutup muat ke dalam lubang pada pengumpul pulpa.
  • Página 34 BAHASA MELAYU Penggunaan alat Bersihkan buah dan/atau sayur dan potong menjadi bentuk yang boleh muat ke dalam tiub penyuap. Hidupkan perkakas dengan menekan butang hidup/mati. Perkakas itu akan berfungsi hanya jika kesemua bahagian telah dipasang dengan betul dan penutup dikunci dalam kedudukan yang betul dengan penyelak-penyelaknya.
  • Página 35 Please read the different sections for more details. If you are unable to solve the problem, please contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or the nearest Philips Service Centre.
  • Página 36: Ti"Ng Vi◊T

    Nóu dÇy Ûiõn chúnh cµa mÄy b† h•ng, bÜn phÖi mang Ûón thay tÜi hÉng Philips hoãc trung tÇm bÖo hÅnh cµa Philips vù cçn phÖi c° cÄc d∂ng c∂ vÅ/hoãc b´ phên Ûãc biõt.
  • Página 37 Lu£n kiôm tra b´ phên l¶c tr∑≠c khi s∫ d∂ng. Nóu phÄt hiõn c° vót n∏t hoãc h∑ h•ng, kh£ng nìn s∫ d∂ng mÄy mÅ hÉy liìn hõ trung tÇm bÖo hÅnh Philips gçn nhåt hoãc Ûem mÄy Ûón ÛÜi lΩ Ûô Û∑±c s∫a chªa.
  • Página 38 TI”NG VI◊T Ùêy náp b´ phên nhên bÉ. PhÖi ÛÖm bÖo m°c trìn náp kh≠p v≠i khe trìn b´ phên nhên bÉ. GÜt hai chßt kh°a náp vÅo Û≤ng v† trú (tÄch). Ùãt tÄch ch∏a n∑≠c ëp hoãc ly d∑≠i v¢i. Cám dÇy Ûiõn vÅo ©...
  • Página 39 Ûiõn thoÜi cµa n¨i nÅy trìn tÆ bÖo hÅnh kháp thó gi≠i). Nóu kh£ng c° Trung TÇm ChÑm s°c KhÄch HÅng Ø qußc gia bÜn c∑ ng∂, xin liìn hõ v≠i ÛÜi lΩ Philips Ø Û†a ph∑¨ng hoãc Ph¢ng D†ch V∂ cµa C£ng Ty Philips Domestic Appliances and Personal Care.
  • Página 40 Ûô c° th£ng tin c∂ thô. Nóu bÜn kh£ng thô giÖi quyót sº cß, hÉy liìn hõ Trung tÇm ChÑm s°c KhÄch hÅng cµa Philips Ø qußc gia bÜn c∑ ng∂ (bÜn sî tùm thåy sß Ûiõn thoÜi cµa n¨i nÅy trìn tÆ bÖo hÅnh kháp thó...
  • Página 47 HR1821/ 1820 2002/05...
  • Página 58: Àòéòä·â

    ÀÒÉÒä·Â ¢‰ Í ¤ÇÃ¨Ó â»Ã´Íˆ Ò ¹¤Ù ˆ Á × Í á¹Ð¹Ó¡ÒÃ㪉 § Ò¹¹Õ é áÅд٠À Ò¾»ÃСͺ͈ Ò §ÅÐàÍÕ Â ´¡ˆ Í ¹ãª‰ à ¤Ã× è Í § â»Ã´Íˆ Ò ·Ô é § ¤Ù ˆ Á × Í á¹Ð¹Ó¡ÒÃ㪉 § Ò¹¹Õ é ¤ÇÃà¡ç...
  • Página 59 ÀÒÉÒä·Â H) ÀÒª¹ÐÃͧ¡Ò¡ à¹× é Í ¼Ñ ¡ ¼ÅäÁ‰ I) ÀÒª¹Ðà¡ç º ¡Ò¡ à¹× é Í ¼Ñ ¡ ¼ÅäÁ‰ J) ¾Ç K) ·Õ è ¡ Ãͧ¡Ò¡ L) ½Ò»” ´ M) ªƒ Í §àµÔ Á ¼Ñ ¡ ¼ÅäÁ‰ N) á·ˆ § ¡´ ¡ÒÃàµÃÕ...
  • Página 60 ÀÒÉÒä·Â ÇÒ§·Õ è ¡ Ãͧã¹ÀÒª¹Ðà¡ç º ¡Ò¡à¹× é Í ¼Ñ ¡ ¼ÅäÁ‰ µÃǨ*ͺ·Õ è ¡ Ãͧá¡¡Ò¡¡ˆ Í ¹ãª‰ § Ò¹à*ÁÍ ËÒ¡¾ºÃÍ ËÃ× Í ÃͪÓÃØ ´ ˉ Ò Á㪉 à ¤Ã× è Í áÅÐâ»Ã´µÔ ´ µˆ Í ÈÙ ¹ ÂŒ º ÃÔ ¡ ÒÃÅÙ ¡ ¤‰ Ò ¢Í§¿” Å Ô » *Œ · Õ è 㠡ʼn · Õ è * Ø ËÃ×...
  • Página 61 ÀÒÉÒä·Â ÇÔ ¸ Õ ¡ ÒÃ㪉 à ¤Ã× è Í § ʼn Ò §¼Ñ ¡ áÅÐ/ ËÃ× Í ¼ÅäÁ‰ áÅÐµÑ ´à»“ ¹ ªÔ é ¹ àÅç ¡ æãˉ * ÒÁÒöã*ˆ Å §ã¹ªˆ Í §ã*ˆ Í ÒËÒâͧà¤Ã× è Í §ä´‰ à»” ´ *ÇÔ µ ªŒ »” ´ -à»” ´ ¢Í§à¤Ã× è Í § à¤Ã×...
  • Página 62 ËÒ¡µ‰ Í §¡Òâ‰ Í ÁÙ Å à¾Ô è Á àµÔ Á ËÃ× Í àÁ× è Í »ÃÐ*º»’ ­ ËÒã´æ â»Ã´àÂÕ è  ÁªÁàÇç º 䫵Œ ¢ ͧ¿” Å Ô » *Œ · Õ è www.philips.com ËÃ× Í µÔ ´ µˆ Í ÈÙ ¹ ÂŒ º ÃÔ ¡ ÒÃÅÙ ¡ ¤‰ Ò ¿” Å Ô » *Œ ã ¹»»ÃÐà·È¢Í§¤Ø ³ (ËÁÒÂàÅ¢â·ÃÈÑ...
  • Página 63 www.philips.com...
  • Página 64 HR1821...
  • Página 67 HR1821...
  • Página 74 4222 002 27771...

Este manual también es adecuado para:

Comfort hr1820

Tabla de contenido