7549 Tab 4.3
Foglio istruzioni multilingua - Multilanguage instructions sheet - Feuille d'instructions multilangues - Mehrsprachig-Gebrauchsinformation -
Hoja de instrucciones multilingüe - Folheto de instruções multilingue - Πολυγλωσσικό φύλλο οδηγιών -
• Prima accensione
• Premier allumage
• First power up
• Erstmalige Einschaltung
ID primario • Primary ID • ID primaire • Primäre ID • ID primario • ID primário • Κύριο ID •
beep
1
ID secondario • Secondary ID • ID Secondaire • Sekundäre ID • ID secundario • ID secundário • Δευτερεύον ID •
beep
> 6 s
1
Portare la cornetta all'orecchio; premere
1
e mantenere premuto per 6 s il tasto
serratura; fino al "beep" in cornetta.
Nel caso di configurazione come "ID
1a
secondario", mantenere premuto il tasto
serratura per ulteriori 2 s, fino al secondo
"beep".
Rilasciare il tasto, si attiverà la
2
connessione con il posto esterno ("beep"
di frequenza diversa).
Premere il tasto del posto esterno dal
3
quale si desidera ricevere la chiamata
(MASTER).
Posto interno ed esterno emettono un
4
"BEEP" per confermare l'operazione.
Acerque el auricular al oído; pulse y
1
mantenga pulsado durante 6 s el botón
abrepuertas hasta escuchar la señal
acústica en el auricular.
En
caso
de
configuración
1a
"ID secundario", siga pulsando el
abrepuertas 2 s más, hasta escuchar la
segunda señal acústica.
Suelte el botón, se activa así la conexión
2
con el aparato externo (señal acústica
de frecuencia diferente).
Pulse la tecla del aparato externo
3
del que se desea recibir la llamada
(MASTER).
Los aparatos interno y externo emiten
4
una señal acústica para confirmar la
operación.
*
• Questa procedura è valida per targhe a pulsanti; per targhe
alfanumeriche digitare il codice ID e confermare con il tasto di chiamata.
• This procedure applies to entrance panels with push buttons; for
alphanumerical entrance panels, type in the ID code and confirm with
the call button.
• Cette procédure est valable pour les platines à poussoirs ; pour les
platines alphanumériques, taper le code ID et le confirmer en appuyant
sur la touche d'appel.
**
• Se nell'impianto esiste già un posto interno con lo stesso codice
identificativo (ID) associato, la targa emette un segnale di tonalità più
bassa ed è necessario ripetere l'operazione.
• If the system already contains an indoor station that has the same
associated identification code (ID), the entrance panel emits a lower
tone beep and the operation will have to be repeated from.
• Si le système comprend déjà un poste intérieur associé au même
identifiant (ID), la platine émet un signal sonore grave et il faut répéter
l'opération.
49401339C0 00 2104
• Primer encendido
• Primeira ligação
> 6 s
beep
+ 2 s
1a
Bring the handset to your ear; press and
1
hold down the door lock button for 6 s;
until you hear a "beep" in the handset.
In the case of a configuration as a
1a
"secondary ID", hold down the door lock
button for a further 2 s, until you hear the
second "beep".
Release the button, the connection with
2
the outdoor station will be activated
("beep" with a different frequency).
Press the button on the outdoor station
3
you wish to receive the call from
(MASTER).
Both the indoor station and the outdoor
4
station emit a "BEEP" to confirm the
operation.
Coloque o auscultador junto ao ouvido;
1
prima e mantenha premida durante 6
s a tecla do trinco; até ao "bip" no
auscultador.
como
No caso de uma configuração como
1a
"ID secundário", mantenha premida a
tecla do trinco durante mais 2 s, até ao
segundo "bip".
Solte a tecla; ativar-se-á a ligação com
2
o posto externo ("bip" de frequência
distinta).
Prima a tecla do posto externo do qual
3
deseja receber a chamada (MASTER).
O posto interno e externo emitem um
4
"BIP" para confirmar a operação.
• Dieser Vorgang ist für Klingeltableaus mit Tasten gültig; bei
alphanumerischen Klingeltableaus den ID-Code eingeben und mit der
Ruftaste bestätigen.
• Este procedimiento es válido para placas con pulsadores; para placas
alfanuméricas teclee el código ID y confirme con el botón de llamada.
• Este procedimento é válido para botoneiras com botões; para
botoneiras alfanuméricas digite o código ID e confirme com a tecla de
chamada.
• Wenn in der Anlage eine Innenstelle vorhanden ist, der bereits die
gleiche Kennnummer (ID) zugewiesen wurde, gibt das Klingeltableau
einen leisen Ton aus und der Vorgang muss wiederholt werden.
• Si en la instalación ya existe un aparato interno con el mismo código
de identificación asociado, la placa emite una señal acústica baja y es
necesario repetir la operación.
• Se já houver na instalação um posto interno com o mesmo código
identificativo (ID) associado, a botoneira emite um sinal sonoro mais
baixo, sendo necessário repetir a operação.
ورقة اإلرشادات متعددة اللغة
• Πρώτη ενεργοποίηση
التشغيل األول
beep
2
beep
2
Porter le combiné à l'oreille ; appuyer 6
1
secondes sur la touche gâche ; attendre
le « bip » dans le combiné.
En cas de configuration comme « ID
1a
secondaire », garder le doigt sur la
touche gâche encore 2 secondes,
jusqu'au deuxième « bip ».
Relâcher la touche, la connexion est
2
établie avec le poste extérieur (« bip » à
une autre fréquence).
Appuyer sur la touche du poste extérieur
3
à partir duquel doivent arriver les appels
(MAÎTRE).
Le poste intérieur et le poste extérieur
4
émettent un « BIP » qui confirme
l'opération.
Τοποθετήστε το ακουστικό στο αυτί.
1
Πατήστε παρατεταμένα για 6 δευτ. το
πλήκτρο κλειδαριάς μέχρι να ακουστεί το
ηχητικό σήμα «μπιπ» στο ακουστικό.
Στην
περίπτωση
διαμόρφωσης
1a
«Δευτερεύον ID», πατήστε παρατεταμένα
το πλήκτρο κλειδαριάς για ακόμη 2 δευτ.
μέχρι να ακουστεί το ηχητικό σήμα «μπιπ».
Αφήστε το πλήκτρο. Θα ενεργοποιηθεί η
2
σύνδεση με τον εξωτερικό σταθμό (ηχητικό
σήμα «μπιπ» διαφορετικής συχνότητας).
Πατήστε το πλήκτρο του εξωτερικού
3
σταθμού από τον οποίο θέλετε να λάβετε
την κλήση (MASTER).
Ο εσωτερικός σταθμός και ο εξωτερικός
4
σταθμός εκπέμπουν έναν ηχητικό σήμα
«ΜΠΙΠ» για επιβεβαίωση της διαδικασίας.
• Αυτή η διαδικασία ισχύει για μπουτονιέρες με μπουτόν. Για
• هذا اإلج ر اء صالح للوحات ذات األز ر ار. بالنسبة للوحات األبجدية الرقمية، أدخل رمز الكود التعريفي، وأكده
• Εάν στην εγκατάσταση υπάρχει ήδη εσωτερικός σταθμός με τον ίδιο
) بالفعل في النظام، تصدر اللوحة صافرةID( • في حالة وجود وحدة داخلية بنفس رمز الكود التعريفي المرتبط
الكود التعريفي األساسي
BEEP
*
**
3
4
الكود التعريفي الثانوي
BEEP
*
**
3
4
Den Hörer ans Ohr halten; die Taste
1
Türöffner drücken und 6 s lang bis zum
"Piepton" im Hörer gedrückt halten.
Bei Konfiguration als "sekundäre ID"
1a
die Taste Türöffner weitere 2 s bis zum
zweiten "Piepton" gedrückt halten.
Die Taste loslassen; die Verbindung
2
mit der Außenstelle wird aufgebaut
("Piepton" anderer Frequenz).
Die Taste der Außenstelle drücken, von
3
der der Anruf empfangen werden soll
(MASTER).
Zur Bestätigung des Vorgangs geben
4
Innenstelle und Außenstelle einen
"PIEPTON" wieder.
ضع سماعة الهاتف على أذنك؛ اضغط مع االستم ر ار على مفتاح
.القفل لمدة 6 ثوانٍ ؛ حتى تسمع "صافرة" في السماعة
في حالة التكوين مثل "الكود التعريفي الثانوي"، استمر في
ως
الضغط على مفتاح القفل لمدة ثانيتين إضافيتين، حتى تنطلق
"حرر المفتاح، سيتم تنشيط االتصال بالوحدة الخارجية ("صافرة
اضغط على مفتاح المكان الخارجي الذي تريد استقبال
.)MASTER( المكالمة منه
تصدر الوحدة الداخلية والوحدة الخارجية "صافرة" لتأكيد
αλφαριθμητικές μπουτονιέρες, πληκτρολογήστε τον κωδικό ID και
επιβεβαιώστε με το πλήκτρο κλήσης.
αναγνωριστικό κωδικό (ID) αντιστοιχισμένο, η μπουτονιέρα εκπέμπει ένα
σήμα χαμηλότερης τονικότητας και η διαδικασία πρέπει να επαναληφθεί.
.منخفضة ومن الضروري تك ر ار العملية
36063 Marostica VI - Italy
BEEP
BEEP
1
1a
."الصافرة" الثانية
2
.)بتردد مختلف
3
4
.العملية
.باستخدام مفتاح االتصال
Viale Vicenza, 14
www.vimar.com