Bosch TKA 863 Serie Instrucciones De Uso
Bosch TKA 863 Serie Instrucciones De Uso

Bosch TKA 863 Serie Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para TKA 863 Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 60

Enlaces rápidos

Moodpic 1
63,2 x 50,25mm
CMYK & GREY
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
Moodpic 2
98,6 x 46,7mm
CMYK & GREY
TKA 863. 
TKA 865.
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
el
Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanım kılavuzu
pl
Instrukcja obsługi
hu Használati utasítás
bg Указания за употреба
ru Инструкция по эксплуатации
ar
‫إرشادات االستخدام‬
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch TKA 863 Serie

  • Página 1 Moodpic 1 63,2 x 50,25mm CMYK & GREY Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome Moodpic 2 98,6 x 46,7mm CMYK & GREY TKA 863.  TKA 865. de Gebrauchsanleitung no Bruksanvisning Kullanım kılavuzu en Instruction manual sv Bruksanvisning Instrukcja obsługi Mode d’emploi hu Használati utasítás Käyttöohje...
  • Página 2 Deutsch  en  English  fr  Français  it  Italiano  nl  Nederlands  da  Dansk  no  Norsk  sv  Svenska  fi  Suomi  es  Español  pt  Português  el  Ελληνικά  tr  Türkçe  pl  Polski  hu  Magyar  bg  Български  ru  Русский  ‫العربية‬ ar   ...
  • Página 3 TKA863. 10 12 13 14 15 TKA865. 10 12 13 14 15...
  • Página 60: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y a continuación proceda y guárdelas! No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. Este aparato ha sido diseñado para la preparación de cantidades en uso doméstico o en aplicaciones no industriales similares a las domésticas.
  • Página 61 No sumerja nunca en agua la máquina ni el cable de conexión a la  red. Vigilar siempre el aparato durante la operación. Utilizar exclusivamente cuando el cable de alimentación y el  aparato no presenten daños. En caso de errores, desenchufar  inmediatamente o desconectar la tensión de alimentación. ¡ ¡Peligro de quemaduras e incendios! Un uso erróneo del aparato puede causar lesiones. Las superfi   cies  con las que se puede entrar en contacto pueden alcanzar  temperaturas muy altas durante el funcionamiento del aparato.  Tocar las partes del aparato o de la jarra de vidrio durante la  operación sólo por las empuñaduras previstas para ello. No coloque  el aparato sobre o cerca de superfi   cies calientes, como p. ej. placas  eléctricas. No tape nunca la superfi   cie donde se coloca la jarra.  Las superfi   cies de los elementos o placas calefactores pueden  permanecer calientes durante algún tiempo después del uso. ¡ ¡Peligro de asfi   xia! No deje que los niños jueguen con el embalaje.
  • Página 62: Instrucciones Generales

    Instrucciones generales Enhorabuena por haber comprado este aparato de la casa Bosch. Ha adquirido un producto de gran calidad que le satis-   ● Llene el recipiente para agua 1 sólo fará enormemente. con agua limpia y fría. No lo llene en  ningún caso de leche o bebidas prepa­ Estas instrucciones de manejo describen  radas como té o café, ya que la máquina  dos modelos: resultará dañada.   ● TKA863. Variante con jarra de cristal  ...
  • Página 63: Preparar Café

    Información: la hora se puede cambiar.  Sólo TKA865. Pulse para ello simultáneamente las  Información: El aparato está programado  con una desconexión automática auto off  teclas 13 h y 14 min y ajuste la hora a  continuación. (ahorro de energía) que lo hace pasar a  modo ahorro un par de minutos después de    ● Para limpiar la máquina, llene el reci­ estar preparado el café. piente para agua con 6 tazas de agua.  Pulse la tecla 9 start (inicio); el proceso  Sugerencia: el café se mantiene caliente  de limpieza se inicia. durante más tiempo si la jarra térmica    ● Repita otra vez el proceso de limpieza. se enjuaga con agua caliente antes de  utilizarla. Información: es posible que aparezca un  olor a nuevo que no reviste peligro alguno.  Importante: una vez finalizada la prepa­ En ese caso llene una solución de vinagre  ración del café, espere un poco hasta que  diluido (5 tazas de agua por una taza de  todo el café haya pasado a la jarra a través  vinagre) e inicie el proceso de limpieza.  del filtro. A continuación limpie la máquina dos veces ...
  • Página 64: Recomendaciones Para Preparar Café

    Información: para verificar la hora del  Una vez limpia, aclárela con cuidado. temporizador preajustada mantenga  El cierre no es hermético por razones  pulsada la tecla 15 prog para leer el ajuste. técnicas, para que no pueda adherirse por  succión. Por tanto, no transporte nunca la  Activar y desactivar la función de jarra térmica en posición horizontal, ya que  temporizador podría derramarse café. Pulse brevemente la tecla 15 prog. Si el  La jarra térmica tiene capacidad para  pequeño reloj se enciende, la función de  aprox. 8 tazas. temporizador está activada. Si se apaga, la  función de temporizador está desactivada. La tapa de la jarra térmica puede abrirse  con el desbloqueo 18. Información: si se desactiva la función con    ● Abrir la tapa (figura d) la tecla 7 o si se interrumpe la alimentación    ● Cerrar la tapa (figura e) eléctrica (si se desenchufa la máquina o    ● Retirar la tapa (figura f) se produce un corte de corriente) el ajuste  de la hora y del temporizador se guardarán  Recomendaciones para durante aprox. 4 días. Si la interrupción ...
  • Página 65: Descalcificación

    Sólo TKA863.   ● El programa se interrumpe varias veces    ● La jarra de cristal 6 con tapa puede  durante algunos minutos para dejar que  meterse en el lavavajillas. el descalcificador actúe. El proceso de  descalcificación dura aproximadamente  Sólo TKA865. 30 minutos. El indicador calc parpadea    ● Enjuague la jarra térmica 6 con tapa y  mientras que el programa esté en  limpie el exterior con un paño húmedo.  funcionamiento. No la meta en el lavavajillas ni en agua    ● Una vez terminado el proceso de descal­ sucia. cificación, el indicador calc se apaga.    Sugerencia: los restos más persistentes  Ponga en funcionamiento la máquina  pueden eliminarse con una solución  dos veces con agua limpia y sin café.  de soda, detergente granulado para  No ponga más de 6 tazas de agua. lavavajillas o pastillas de limpieza para    ● Limpie a fondo todas las piezas sueltas y  dentaduras postizas.
  • Página 115 6 – ar ‫ ﻓﻘﻁ‬  ‫ﺍﻟﻁﺭﺍﺯ‬  ‫يستﻭﻋﺏ اﻹبريﻕ الﺯﺟاﺟﻲ الﺣاﻓﻅ لدرﺟة‬ TKA863.  ‫ ﻭﻏﻁاﺅﻩ‬  ‫يﻣﻛﻥ تﻧﻅيﻑ اﻹبريﻕ الﺯﺟاﺟﻲ‬ .‫ ﺃﻛﻭاﺏ تﻘري ب ًا‬  ‫الﺣرارﺓ‬  ● .‫ﻓﻲ ﻏسالة اﻷﻁباﻕ‬  ‫يﻣﻛﻥ ﻓتﺢ ﻏﻁاء اﻹبريﻕ الﺯﺟاﺟﻲ الﺣاﻓﻅ‬ ‫ ﻓﻘﻁ‬  ‫ﺍﻟﻁﺭﺍﺯ‬ TKA865.  ‫لدرﺟة الﺣرارﺓ باستخدام ﻣﻔتاﺡ التﺣرير‬  ‫ﻗم بشﻁﻑ اﻹبريﻕ الﺯﺟاﺟﻲ الﺣاﻓﻅ لدرﺟة‬  ●  ‫ﻓتﺢ الﻐﻁاء )الشﻛﻝ‬  ●  ‫ ﻭالﻐﻁاء ﻭﻧﻅﻑ سﻁﺣﻪ الخارﺟﻲ‬  ‫الﺣرارﺓ‬  ‫ﻏﻠﻕ الﻐﻁاء )الشﻛﻝ‬  ●  ‫ﻋبر ﻣسﺣﻪ بﻘﻁعة ﻗﻣاﺵ رﻁبة. ال تﻐﻣر‬  ‫ﻓﻙ الﻐﻁاء )الشﻛﻝ‬  ●  ‫اﻹبريﻕ ﻓﻲ ﻣاء ﻏسﻝ الﺻﺣﻭﻥ ﺃﻭ تﺿعﻪ ﻓﻲ‬ .‫ﻏسالة اﻷﻁباﻕ‬ ‫ﻧﺻﺎﺋﺢ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﻌﻣﻝ ﺍﻟﻘﻬﻭﺓ‬  ‫ﺗﻠﻣﻳﺢ: يﻣﻛﻥ إﺯالة ترسيبات الﻣاء الﺻﻠبة‬  ‫اﺣتﻔﻅ بالبﻥ الﻣترسﺏ ﻓﻲ ﻣﻛاﻥ بارد؛ يﻣﻛﻧﻙ‬  ‫باستخدام ﻣﺣﻠﻭﻝ بيﻛربﻭﻧات الﺻﻭدا ﺃﻭ‬  .‫ﻛﺫلﻙ تﺟﻣيدﻩ‬  ‫ﻣسﺣﻭﻕ ﻏسالة اﻷﻁباﻕ ﺃﻭ ﺃﻗراﺹ التﻧﻅيﻑ‬  ‫بﻣﺟرد ﻓتﺢ ﻋبﻭﺓ البﻥ، ﺃﻏﻠﻘﻬا بﺈﺣﻛام لﻠﺣﻔاﻅ‬ .‫الﻔﻭارﺓ لﻸسﻧاﻥ الﺻﻧاﻋية‬...
  • Página 116 ar – 5 ‫ﻭﻅﻳﻔﺔ ﺍﻟﻣﺅﻗﺕ‬  ‫ﻣﻼﺣﻅﺔ: إﺫا ﻗﻣت بﺈيﻘاﻑ تشﻐيﻝ ﻣاﻛيﻧة‬  ‫ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺣالة‬  ‫تﺣﺿير الﻘﻬﻭﺓ باستخدام الﺯر‬ .‫تﻛﻭﻥ ﻣاﻛيﻧة تﺣﺿير الﻘﻬﻭﺓ ﻫﺫﻩ ﻣﺯﻭدﺓ بﻣﺅﻗت‬  ‫اﻧﻘﻁاﻉ اﻹﻣداد بالتيار الﻛﻬرباﺋﻲ )الﻣﻘبﺱ ﻏير‬  ‫ﻭيعﻣﻝ ﻫﺫا الﻣﺅﻗت ﻋﻠﻰ ﺿبﻁ الﻭﻗت الﺫﻱ‬  ‫ﻣتﺻﻝ، ﺃﻭ اﻧﻘﻁاﻉ التيار الﻛﻬرباﺋﻲ(، ﻓسيتم‬  ‫ستبدﺃ ﻓيﻪ الﻣاﻛيﻧة ﻋﻣﻠية التﺣﺿير تﻠﻘاﺋ ي ًا. ﻭال‬  ‫تخﺯيﻥ إﻋدادات الساﻋة ﻭالﻣﺅﻗت لﻣدﺓ ﺃربعة‬  ‫يعﻣﻝ الﻣﺅﻗت إال إﺫا ﻛاﻧت الﻣاﻛيﻧة ﻗيد التشﻐيﻝ‬  ‫ﺃيام تﻘري ب ًا. إﺫا استﻣر اﻧﻘﻁاﻉ التيار الﻛﻬرباﺋﻲ‬ .‫ﺃﻭ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ تﻭﻓير الﻁاﻗة‬  ‫لﻣدﺓ ﺃﻁﻭﻝ، ﻓيﺟﺏ ﻋﻠيﻙ ﻋﻧدﺋ ﺫ ٍ  إﻋادﺓ ﺿبﻁ‬  ‫يﺟﺏ ﺿبﻁ الساﻋة ﻋﻠﻰ التﻭﻗيت الﺣالﻲ‬  ● .‫الساﻋة‬ .‫الﺻﺣيﺢ‬    ‫اﺿﻐﻁ ﻣﻊ االستﻣرار ﻋﻠﻰ الﺯر‬ prog  ●  ‫ﻧﺻﻳﺣﺔ: ﻓﻲ ﺣالة ﻋدم استخدام الﺟﻬاﺯ لﻔترﺓ‬ ‫ﺃﺛﻧاء برﻣﺟة الﻣﺅﻗت )الشﻛﻝ‬  (‫)ﺑﺭﻣﺟﺔ‬  ‫ﺯﻣﻧية ﺃﻁﻭﻝ، ﻗم بﺈيﻘاﻑ تشﻐيﻠﻪ ﻣستخد ﻣ ً ا الﺯر‬  ‫لﺿبﻁ الساﻋة‬  (‫ )الساﻋة‬...
  • Página 118 – 3 ‫ﻓﻘﻁ‬ ‫الﻁراﺯ‬  ‫ﺗﻬﺎﻧﻳﻧﺎ ﻟﺷﺭﺍﺋﻙ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ‬ TKA863. Bosch ‫لﻭﺣة ساخﻧة‬  ‫ﻟﻘﺩ ﺣﺻﻠﺕ ﻋﻠﻰ ﻣﻧﺗﺞ ﻓﺎﺋﻕ ﺍﻟﺟﻭﺩﺓ ﺳﻭﻑ‬ .‫ﻳﻣﻧﺣﻙ ﺍﻟﻛﺛﻳﺭ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺗﻌﺔ‬ ‫ﻓﻘﻁ‬  ‫الﻁراﺯ‬ TKA865.  ‫  ﻣﻔتاﺡ التﺣرير )ﻋﻠﻰ ﻣﻘبﺽ اﻹبريﻕ‬ :‫يﺻﻑ دليﻝ اﻹرشادات ﻫﺫا ﻁراﺯيﻥ‬ (‫الﺯﺟاﺟﻲ‬  ‫ الﻁراﺯ الﻣﺯﻭد بﺈبريﻕ‬ TKA863. ‫ﺍﻟﻁﺭﺍﺯ‬  ● ‫ﺯﺟاﺟﻲ‬ ‫ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﻋﺎﻣﺔ‬  ‫ الﻁراﺯ الﻣﺯﻭد بﺈبريﻕ‬ TKA865. ‫ﺍﻟﻁﺭﺍﺯ‬  ● ‫ﺯﺟاﺟﻲ ﺣاﻓﻅ لدرﺟة الﺣرارﺓ‬  ‫ ﺇﻻ ﺑﺎﻟﻣﺎء ﺍﻟﻧﻅﻳﻑ‬  ‫ﻻ ﺗﻣﻸ ﺧﺯﺍﻥ ﺍﻟﻣﻳﺎﻩ‬ ●  ‫ﻭﺍﻟﺑﺎﺭﺩ. ال تﻘم ﻣﻁﻠﻘ ً ا بﺈﺿاﻓة الﻠبﻥ ﺃﻭ ﺃية‬  ‫ﺍﻷﺟﺯﺍء ﻭﻋﻧﺎﺻﺭ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ‬  ‫ﻣشرﻭبات ﻣﺛﻝ الشاﻱ ﺃﻭ الﻘﻬﻭﺓ ﻓﻣﻥ شﺄﻥ‬ ‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ .‫ﺫلﻙ ﺃﻥ يتﻠﻑ الﺟﻬاﺯ‬  ‫ ﻣﻁﻠﻘ ً ا لﻣستﻭﻯ ﺃﻋﻠﻰ‬...
  • Página 119 2 – ar .‫اﻹشراﻑ ﻋﻠيﻬم ﻋﻧد ﻗياﻣﻬم بﺫلﻙ‬ . ً ‫ال تﻘم بﻐﻣﺱ الﺟﻬاﺯ ﺃﻭ سﻠﻙ التﻭﺻيﻝ ﻓﻲ الﻣاء ﻣﻁﻠﻘا‬ !‫اﺣرﺹ ﻋﻠﻰ ﻣراﻗبة الﺟﻬاﺯ داﺋ ﻣ ً ا ﺃﺛﻧاء تشﻐيﻠﻪ‬  ‫ال يستخدم إال إﺫا لم يﻛﻥ ﻓﻲ التﻭﺻيﻼت ﺃﻭ الﺟﻬاﺯ ﺃﻱ ﺃﺿرار. ﻓﻲ ﺣالة ﺣدﻭﺙ خﻠﻝ يتم‬  ‫ﻋﻠﻰ الﻔﻭر إخراﺝ ﻗابﺱ الﺟﻬاﺯ ﻣﻥ ﻣﻘبﺱ التﻐﺫية بالتيار الﻛﻬرباﺋﻲ ﺃﻭ ﻓﺻﻝ التﻐﺫية بالﺟﻬد‬ .‫الﻛﻬرباﺋﻲ‬ !‫ﺧﻁﺭ ﺣﺩﻭﺙ ﺣﺭﻭﻕ ﻭﺧﻁﺭ ﺣﺩﻭﺙ ﺣﺭﻳﻕ‬ ¡  ‫االستخدام الخاﻁﺊ لﻠﺟﻬاﺯ يﻣﻛﻥ ﺃﻥ يﺅدﻱ إلﻰ ﺣدﻭﺙ إﺻابات. ﺃﺛﻧاء استخدام الﺟﻬاﺯ يﻣﻛﻥ‬  ‫ﺃﻥ تﺻﻝ درﺟة ﺣرارﺓ اﻷسﻁﺢ الﻣعرﺿة لﻠﻣﺱ إلﻰ درﺟات ﻋالية ﺟ د ً ا. ﻋﻧد ﻣسﻙ ﻣﻛﻭﻧات‬  ‫الﺟﻬاﺯ ﻭالﻐﻼية الﺯﺟاﺟية ﺃﺛﻧاء تشﻐيﻠﻬم، اﺣرﺹ ﻋﻠﻰ ﻣسﻛﻬم ﻣﻥ الﻣﻘابﺽ الﻣخﺻﺻة‬  ‫لﺫلﻙ ﻓﻘﻁ. ال تﺿﻊ الﺟﻬاﺯ ﻋﻠﻰ سﻁﺢ ساخﻥ ﺃﻭ بالﻘرﺏ ﻣﻧﻪ، ﻣﺛﻝ ﺻﻔيﺣة الﻣﻭﻗد. ال تﻘم‬  ‫ﺃب د ً ا بتﻐﻁية سﻁﺢ االرتﻛاﺯ الخاﺹ بالﻐﻼية. ﻗد يﻅﻝ سﻁﺢ السخاﻥ ﺃﻭ لﻭﺡ التسخيﻥ ساخ ﻧ ً ا‬ .‫لبعﺽ الﻭﻗت بعد االستخدام‬ !‫ﺧﻁﺭ ﺍﻻﺧﺗﻧﺎﻕ‬ ¡ .‫يﺟﺏ ﻋدم السﻣاﺡ ﻷﻁﻔاﻝ بالﻠعﺏ بﻣﻭاد التﻐﻠيﻑ‬...
  • Página 120 ar – 1 ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬  ‫ﺑﺭﺟﺎء ﻗﺭﺍءﺓ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺑﺄﻛﻣﻠﻬﺎ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﻭﺍﻟﺗﻌﺎﻣﻝ ﻣﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻷﺳﻠﻭﺏ ﺍﻟﻣﻭﺿﺢ‬  ‫ﻓﻳﻬﺎ، ﻭﺍﻟﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻳﻬﺎ ﻟﻠﺭﺟﻭﻉ ﺇﻟﻳﻬﺎ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺣﺎﺟﺔ! ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻗﻳﺎﻣﻛﻡ ﺑﺈﻋﻁﺎء ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬  ‫ﻟﺷﺧﺹ ﺁﺧﺭ ﻳﺭﺟﻰ ﻣﻧﻛﻡ ﺗﺳﻠﻳﻣﻪ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻫﺫﻩ ﺳﻭﻳﺎ ﻣﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ. ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬  ‫ﻣﻌﺩ ﻭﻣﺧﺻﺹ ﻹﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﻛﻣﻳﺎﺕ ﺍﻟﻣﻌﺗﺎﺩﺓ ﻟﻸﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﻣﻧﺯﻟﻳﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺗﻁﺑﻳﻘﺎﺕ ﺍﻟﻣﻧﺯﻟﻳﺔ ﺃﻭ‬  ‫ﺍﻟﺗﻁﺑﻳﻘﺎﺕ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﺗﺟﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻻﺣﺗﺭﺍﻓﻳﺔ ﺍﻟﻣﺷﺎﺑﻬﺔ ﻟﻠﺗﻁﺑﻳﻘﺎﺕ ﺍﻟﻣﻧﺯﻟﻳﺔ. ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻓﻲ‬  ‫ﺍﻟﺗﻁﺑﻳﻘﺎﺕ ﺍﻟﻣﺷﺎﺑﻬﺔ ﻟﻠﺗﻁﺑﻳﻘﺎﺕ ﺍﻟﻣﻧﺯﻟﻳﺔ ﻳﺷﻣﻝ ﻋﻠﻰ ﺳﺑﻳﻝ ﺍﻟﻣﺛﺎﻝ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻁﺎﺑﺦ‬  ‫ﺍﻟﻣﺧﺻﺻﺔ ﻟﻠﻌﺎﻣﻠﻳﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺗﺎﺟﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﻛﺎﺗﺏ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﺅﺳﺳﺎﺕ ﺍﻟﺯﺭﺍﻋﻳﺔ ﻭﻏﻳﺭﻫﺎ ﻣﻥ‬  ‫ﺍﻟﻣﺅﺳﺳﺎﺕ ﺍﻟﻣﻬﻧﻳﺔ، ﻭﻛﺫﻟﻙ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﻧﺯﻻء ﺍﻟﺑﻧﺳﻳﻭﻧﺎﺕ ﻭﺍﻟﻔﻧﺎﺩﻕ ﺍﻟﺻﻐﻳﺭﺓ‬ .‫ﻭﻣﻧﺷﺂﺕ ﺍﻟﺳﻛﻧﻰ ﺍﻟﻣﺷﺎﺑﻬﺔ‬ !‫ﺧﻁﺭ ﺣﺩﻭﺙ ﺻﺩﻣﺔ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ ¡  ‫يﻧبﻐﻲ تﻭﺻيﻝ الﺟﻬاﺯ ﻓﻘﻁ بﻣﻘبﺱ ﻣرﻛ ّ ﺏ بﻁريﻘة سﻠيﻣة ﻭﻣﺯﻭد بﻭﺻﻠة تﺄريﺽ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ‬  ‫تﻛﻭﻥ شبﻛة الﻛﻬرباء ﺫات تيار ﻣتردد. تﺄﻛد ﻣﻥ ﺃﻥ ﻧﻅام ﺃسﻼﻙ الﺣﻣاية اﻷرﺿية الخاﺹ‬ .‫بترﻛيبات الﻣﻧﺯﻝ الﻛﻬرباﺋية ﻣرﻛبة ً  ﻭﻓﻘ ً ا لﻠﻭاﺋﺢ الﻣعﻧية‬  ‫يﺟﺏ ﻋدم تﻭﺻيﻝ ﻭتشﻐيﻝ الﺟﻬاﺯ إال ﻭﻓﻘا لﻠبياﻧات الﻣﻧﺻﻭﺹ ﻋﻠيﻬا ﻓﻲ لﻭﺣة بياﻧات‬  ‫الﻁراﺯ. ال يسﻣﺢ بﺈﺟراء ﺃية ﺃﻋﻣاﻝ إﺻﻼﺡ، ﻣﺛﻝ استبداﻝ ﻛبﻝ إﻣداد بالﻛﻬرباء تالﻑ، إال‬ .‫ﻣﻥ ﻗبﻝ خدﻣة العﻣﻼء التابعة لشرﻛتﻧا، ﻭﺫلﻙ لتﺟﻧﺏ تعريﺽ ﺃشخاﺹ ﺃﻭ ﺃشياء لﻠخﻁر‬  ‫ﻫﺫا الﺟﻬاﺯ يﻣﻛﻥ ﺃﻥ يتم استخداﻣﻪ ﻣﻥ ﻗبﻝ ﺃﻁﻔاﻝ يبﻠﻎ ﻋﻣرﻫم 8 سﻧﻭات ﺃﻭ ﻣا يﺯيد ﻋﻥ‬  ‫ﺫلﻙ ﻭﻣﻥ ﻗبﻝ ﺃشخاﺹ ﺫﻭﻱ ﻗدرات بدﻧية ﺃﻭ ﺣسية ﺃﻭ ﺫﻫﻧية ﻣﺣدﻭدﺓ ﺃﻭ ﻧﻘﺹ ﻓﻲ الخبرﺓ‬  ‫ﻭ/ﺃﻭ ﻧﻘﺹ ﻓﻲ الﻣعارﻑ ﻭالﻣعﻠﻭﻣات، ﻭﺫلﻙ ﻋﻧدﻣا يﻛﻭﻥ ﺟارﻱ اﻹشراﻑ ﻋﻠيﻬم ﺃﻭ بعد ﺃﻥ‬  ‫يﻛﻭﻥ ﻗد تم إﻋﻁاﺋﻬم إرشادات تﻔﺻيﻠية بشﺄﻥ ﻛيﻔية االستخدام اﻵﻣﻥ لﻠﺟﻬاﺯ ﻭبعد ﺃﻥ يﻛﻭﻧﻭا‬  ‫ﻗد ﻓﻬﻣﻭا ﺟيدا اﻷخﻁار الﻣترتبة ﻋﻠﻰ استخدام الﺟﻬاﺯ. يﺟﺏ الﺣﻔاﻅ ﻋﻠﻰ اﻷﻁﻔاﻝ الﺫيﻥ‬  ‫يﻘﻝ ﻋﻣرﻫم ﻋﻥ 8 سﻧﻭات بعيدا ﻋﻥ الﺟﻬاﺯ ﻭﻋﻥ ﻛبﻝ التﻭﺻيﻝ بالﻛﻬرباء، ﻭال يسﻣﺢ لﻬم‬  .‫بتشﻐيﻝ الﺟﻬاﺯ. يﺟﺏ ﻋدم السﻣاﺡ لﻸﻁﻔاﻝ بﺄﻥ يﻘﻭﻣﻭا بالﻠعﺏ بالﺟﻬاﺯ‬  ‫ﺃﻋﻣاﻝ التﻧﻅيﻑ ﻭﺃﻋﻣاﻝ ﺻياﻧة الﺟﻬاﺯ التﻲ يتم إﺟراﺋﻬا ﻣﻥ ﻗبﻝ الﻣستخدم ال يسﻣﺢ بﺄﻥ يتم‬  ‫إﺟراﺋﻬا ﻣﻥ ﻗبﻝ ﺃﻁﻔاﻝ إال إﺫا ﻛاﻧﻭا يبﻠﻐﻭﻥ ﻣﻥ العﻣر 8 سﻧﻭات ﺃﻭ ﺃﻛﺛر ﻭﻛاﻥ ﺟارﻱ‬...
  • Página 121 de Technische Daten Elektrischer Anschluss  Leistung (Spannung – Frequenz) en Technical data Electrical connection  Output (voltage – frequency) fr Caractéristiques techniques Raccordement électrique  Puissance (tension – fréquence) it Dati tecnici Collegamento elettrico  Assorbimento (tensione – frequenza) nl    T echnische specifi   caties Elektrische aansluiting  Vermogen (spanning – frequentie) da Tekniske data Elektrisk tilslutning  Effekt (spænding – frekvens) no Tekniske data Strømkilde ...
  • Página 122 da Bortskaffelse Emballagen skal bortskaffes på miljøvenlig vis. Dette  apparat er klassifi   ceret iht. det europæiske direktiv  2012/19/EU om affald af elektrisk­ og elektronisk udstyr  (waste electrical and electronic equipment – WEEE).  Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og  recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.  de Entsorgung Du kan få nærmere informationer om aktuelle muligheder  Entsorgen Sie die Verpackung umwelt  g erecht. Dieses  for bortskaffelse i faghandlen. Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie  2012 / 19 / EU über Elektro­ und Elektronikaltgeräte  no Avfallshåndtering (  w aste electrical and electronic equipment – WEEE)  Vennligst kast innpakningsmaterialet på en miljø­ og  gekennzeichnet.  Die Richtlinie gibt den Rahmen für  forskriftsmessig måte. Dette apparatet er klassifi   sert  eine   E U­weit gültige Rücknahme und Verwertung der  i henhold til det europeiske direktivet 2012/19/EU om  Altgeräte vor. Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim  avhending av   e lektrisk­ og elektronisk utstyr (waste  Fachhändler informieren. electrical and electronic equipment – WEEE). Direktivet  angir rammene for   i nnlevering og gjenvinning av  en Disposal innbytteprodukter. Faghandelen kan gi opplysninger om ...
  • Página 124 Garantiebedingungen da Garantibetingelser Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils  På dette apparat yder Bosch 2 års reklamationsret.  zuständigen Landes  v ertretung   h erausgegebenen  Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til  Garantie  b edingungen des Landes, in dem das Gerät  reparation, hvis denne ønskes udført indenfor retten til  gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen  reklamation. Medfølger købsnota ikke, vil reparationen  jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät  altid blive udført mod beregning.  gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung  anfordern. Die Garantie  b edingungen für Deutschland und  Indsendelse til reparation die Adressen fi   nden Sie auf den letzten vier Seiten dieses  Skulle Deres Bosch apparat gå i stykker, kan det  Heftes. Darüber hinaus sind die Garantie  b edingungen  indsendes til vort serviceværksted: auch im Internet unter der benannten Webadresse  BSH Hvidevarer A/S, Telegrafvej 4,  hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantie­ 2750 Ballerup, tlf. 44 89 88 10. leistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kauf  b eleges ...
  • Página 125 Para la efectividad de esta garantía es imprescindible  4.  Δεν καλύπτονται από την εγγύηση οι χρεώσεις και  acreditar por parte del usuario y ante el Servicio  οι κίνδυνοι που σχετίζονται με τη μεταφορά του προ­ Autorizado de Bosch, la fecha de adquisición mediante la  ϊόντος προς επισκευή στον μεταπωλητή ή προς το  correspondiente FACTURA DE COMPRA que el usuario  Εξουσιοδοτημένο Σέρβις της BSH Οικιακές Συσκευές  acompañará con el aparato cuando ante la eventualidad  Α.Β.Ε. de una avería lo tenga que llevar al Taller Autorizado. 5.  Όλες οι επισκευές της εγγύησης πρέπει να γίνονται  La intervención en el aparato por personal ajeno  από το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις ( η το εξουσιοδοτη­ al Servicio Técnico Autorizado por Bosch, signifi   ca  μένο συνεργείο) της BSH Οικιακές Συσκευές Α.Β.Ε. la pérdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA  6.  Η εγγύηση δεν καλύπτει κανένα προϊόν που χρησι­ FACTURA DE COMPRA.  μοποιείται πέραν των προδιαγραφών για τις οποίες  Todos nuestros técnicos van provistos del  κατασκευάστηκε (π.χ. οικιακή χρήση).  correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociación  7.  Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται από τον  Nacional de Fabricantes de Electrodomésticos) que le  κατασκευαστή παύει αν αποκολληθούν, αλλοιωθούν  acredita como Servicio Autorizado de Bosch. ή τροποποιηθούν με οποιοδήποτε τρόπο οι ταινίες  ασφαλείας ή οι ειδικές διακριτικές αυτοκόλλητες ετικέ­ Reservado el derecho a cambios y   m odifi   caciones sin ...
  • Página 127 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:[email protected] cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere Infos unter: CZ Česká Republika, BE Belgique, België, Belgium www.bosch-home.com Czech Republic BSH Home Appliances S.A. Reparaturservice, Ersatzteile & BSH domácí spotřebiče s.r.o. Avenue du Laerbeek 74 Zubehör, Produkt-Informationen: Firemní servis domácích Laarbeeklaan 74 Tel.: 0911 70 440 040...

Este manual también es adecuado para:

Tka 865 serie

Tabla de contenido