All manuals and user guides at all-guides.com
podjetje Telwin s.p.a., kot organizator servisne mreže izrecno izjavlja: da velja garancija za izdelek
na teritorialnem območju države v kateri je izdelek prodan končnim potrošnikom; opozarja
potrošnike, da garancija in uveljavljanje zahtevkov iz naslova garancije ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz naslova odgovornosti prodajalca za napake na blagu. ORGANIZATOR
SERVISNE SLUŽBE ZA SLOVENIJO: Itehnika d.o.o., Vanganelska cesta 26a, 6000 Koper, tel: 05/625-
02-08.
(SK) ZÁRUKA
Výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov
opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12
mesiacov od dátumu uvedenia stroja do prevádzky, uvedeného na záručnom liste. Vrátené
stroje a to i v podmienkach záručnej doby musia byť odoslané so ZAPLATENÝM POŠTOVNÝM
a budú vrátené na NÁKLADY PRÍJEMCU. Na základe dohody výnimku tvoria stroje spadajúce
do spotrebného majetku, v zmysle smernice 1999/44/ES, len za predpokladu, že boli predané
v členských štátoch EÚ. Záručný list je platný len v prípade, keď je predložený spolu s účtenkou
alebo dodacím listom. Poruchy vyplývajúce z nesprávneho použitia, neoprávneného zásahu
alebo nedostatočnej starostlivosti nespadajú do záruky. Zodpovednosť sa ďalej nevzťahuje na
všetky priame i nepriame škody.
(HU) JÓTÁLLÁS
A gyártó cég jótállást vállal a gépek rendeltetésszerű üzemeléséért illetve vállalja az alkatrészek
ingyenes kicserélését ha azok az alapanyag rossz minőségéből valamint gyártási hibából erednek
a gép üzembe helyezésének a bizonylat szerint igazolható napjától számított 12 hónapon belül.
A cserélendő alkatrészeket még a jótállás keretében is BÉRMENTESEN kell visszaküldeni, amelyek
UTÓVÉTTEL lesznek a vevőhöz kiszállítva. Kivételt képeznek e szabály alól azon gépek, melyek
az Európai Unió 199/44/EC irányelve szerint meghatározott fogyasztási cikknek minősülnek, s
az EU tagországaiban kerültek értékesítésre. A jótállás csak a blokki igazolás illetve szállítólevél
mellékletével érvényes. A nem rendeltetésszerű használatból, megrongálásból illetve nem
megfelelő gondossággal való kezelésből eredő rendellenességek a jótállást kizárják. Kizárt
továbbá bárminemű felelősségvállalás minden közvetlen és közvetett kárért.
(LT) GARANTIJA
Gamintojas garantuoja nepriekaištingą įrenginio veikimą ir įsipareigoja nemokamai pakeisti
gaminio dalis, susidėvėjusias as susigadinusias dėl prastos medžiagos kokybės ar dėl
konstrukcijos defektų 12 mėnesių laikotarpyje nuo įrenginio paleidimo datos, kuri turi būti
paliudyta pažymėjimu. Grąžinami įrenginiai, net ir galiojant garantijai, turi būti siunčiami ir bus
sugrąžinti atgal PIRKĖJO lėšomis. Išimtį aukščiau aprašytai sąlygai sudaro prietaisai, kurie pagal
1999/44/EC Europos direktyvą gali būti laikomi plataus vartojimo prekėmis bei yra parduodami
tik ES šalyse. Garantinis pažymėjimas galioja tik tuo atveju, jei yra lydimas fiskalinio čekio arba
pristatymo dokumento. Į garantiją nėra įtraukti nesklandumai, susiję su netinkamu prietaiso
naudojimu, aplaidumu ar prasta jo priežiūra. Gamintojas taip pat atsiriboja nuo atsakomybės už
bet kokius tiesioginius ar netiesioginius nuostolius.
(ET) GARANTII
Tootjafirma vastutab masinate hea funktsioneerimise eest ja kohustub asendama tasuta osad,
mis riknevad halva kvaliteediga materjali ja konstruktsioonidefektide tõttu, 12 kuu jooksul
alates masina käikupanemise sertifikaadil tõestatud kuupäevast. Tagasi saadetavad masinad, ka
kehtiva garantiiga, tuleb saata TASUTUD POSTIMAKSUGA ja nende tagastamise SAATEKULUD
ON KAUBASAAJA TASUDA. Nagu kehtestatud, teevad erandi masinad, mis kuuluvad euroopa
normatiivi 1999/44/EC kohaselt tarbekauba kategooriasse ja ainult siis, kui müüdud ÜE
liikmesriikides. Garantiisertifikaat kehtib ainult koos ostu- või kättetoimetamiskviitungiga.
Garantii ei hõlma riknemisi, mis on põhjustatud seadme väärast käsitsemisest, modifitseerimisest
või hoolimatust kasutamisest. Peale selle ei vastuta firma kõigi otseste või kaudsete kahjude
eest.
(LV) GARANTIJA
Ražotājs garantē mašīnu labu darbspēju un apņemas bez maksas nomainīt detaļas, kuras
nodilst materiāla sliktas kvalitātes dēļ vai ražošanas defektu dēļ 12 mēnešu laikā kopš sertifikātā
norādītā mašīnas ekspluatācijas sākuma datuma. Atpakaļ nosūtāmas mašīnas, pat to garantijas
laikā, ir jānosūta saskaņā ar FRANKO-OSTA noteikumiem un ražotājs tās atgriezīs uz NORĀDĪTO
OSTU. Minētie nosacījumi neattiecas uz mašīnām, kuras saskaņā ar Eiropas direktīvu 1999/44/
EC tiek uzskatītas par patēriņa preci, bet tikai gadījumā, ja tās tiek pārdotas ES dalībvalstīs.
Garantijas sertifikāts ir spēkā tikai kopā ar kases čeku vai pavadzīmi. Garantija neattiecās uz
gadījumiem, kad bojājumi ir radušies nepareizās izmantošanas, noteikumu neievērošanas
vai nolaidības dēļ. Turklāt, šajā gadījumā ražotājs noņem jebkādu atbildību par tiešajiem un
netiešajiem zaudējumiem.
(BG) ГАРАНЦИЯ
Фирмата производител гарантира за доброто функциониране на машините и се задължава
да извърши безплатно подмяната на части, които са се повредили, заради некачествен
материал или производствени дефекти, до 12 месеца от датата на пускане в действие на
машината, доказана с гаранционна карта. Върнатите машини, дори и в гаранция, трябва
да бъдат изпратени със ЗАПЛАТЕН ПРЕВОЗ и ще бъдат върнати с НАЛОЖЕН ПЛАТЕЖ. С
изключение на машините, които се считат за движимо имущество за постоянно ползване,
както е установено от европейската директива 1999/44/ЕС, само ако машините са
- 55 -