Telwin DOCTOR CHARGE 50 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DOCTOR CHARGE 50:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 70
GB I F
E D RU
GB
INSTRUCTION MANUAL
I
MANUALE D'ISTRUZIONE
F
MANUEL D'INSTRUCTIONS
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
RU
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
- 1 -
Cod.953980
LCD DISPLAY MODELS
KEYPAD MODELS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Telwin DOCTOR CHARGE 50

  • Página 2 Fig. A 13 12 Fig. B 3 sec. BOOST START FULL DESULFATION - 2 -...
  • Página 5 LÉGENDE SIGNAUX DE DANGER, D’OBLIGATION ET LEYENDA SEÑALES DE PELIGRO, DE OBLIGACIÓN Y D’INTERDICTION. PROHIBICIÓN. RISQUE DANGER PELIGRO PELIGRO D’EXPLOSION GÉNÉRIQUE EXPLOSIÓN GENÉRICO SUBSTANCES CORROSIVES PELIGRO SUSTANCIAS CORROSIVAS DANGEREUSES Symbole indiquant la collecte différenciée Símbolo que indica la recogida por separado des appareils électriques et électroniques.
  • Página 7 LEGENDA DOS SINAIS DE PERIGO, OBRIGAÇÃO E ΛΕΖΑΝΤΑ ΣΗΜΑΤΩΝ ΚΙΝΔΥΝΟΥ, ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΣ ΚΑΙ PROIBIDO. ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗΣ. PERIGO DE PERIGO GERAL ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΓΕΝΙΚΟΣ EXPLOSÃO ΕΚΡΗΞΗΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ PERIGO SUBSTÂNCIAS CORROSIVAS ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΔΙΑΒΡΩΤΙΚΩΝ ΟΥΣΙΩΝ Símbolo que indica a reunião separada das Σύμβολο που δείχνει τη διαφοροποιημένη συλλογή aparelhagens eléctricas e electrónicas. O utente των ηλεκτρικών κια ηλεκτρονικών συσκευών. Ο obrigação não eliminar...
  • Página 70: Introducción General

    2. INTRODUCCIÓN GENERAL ÍNDICE 2.1 CARACTERÍSTICAS GENERALES 2. INTRODUCCIÓN GENERAL ........70 MODELOS: cargador batería electrónico 2.1 CARACTERÍSTICAS GENERALES ....70 multifunción para baterías de plomo de 6/12/24V (6V/3 2.1.1 CALIBRACIÓN CABLES ......72 celdas; 12V/6 celdas; 24V/12 celdas) WET, GEL, AGM, 2.2 PROCESO DE CARGA ........
  • Página 71 ENCENDIDO/APAGADO FUNCIONES MODELOS LCD DISPLAY El encendido se realiza de forma automática después - CARGA/MANTENIMIENTO PULSE TRONIC de haber conectado el enchufe de alimentación a la toma de corriente de red, visualizando inicialmente en el display una serie de informaciones sobre la versión software y sobre la longitud de los cables AUTOMATIC que se ha configurado.
  • Página 72: Calibración Cables

    2.1.1 CALIBRACIÓN CABLES través de los pulsadores (figura A.21, 22, 23) para los modelos LCD DISPLAY o a través del (a petición de los interesados sólo para los modelos pulsador (figura B.1) para los modelos KEY PAD, LCD DISPLAY): la posibilidad de utilizar cables de y es soportada por una señal acústica (la señal carga de distintas longitudes pide la realización acústica es prolongada para el acceso al menú...
  • Página 73: Selección/Confirmación Longitud Cables

    Se caracteriza por 8 FASES, que se han optimizado SELECCIÓN/CONFIRMACIÓN  individualmente para cada tipo de batería: LONGITUD CABLES DISPLAY CONFIRMACIÓN 1. CHECK. Control de las condiciones y de la integridad DESPUÉS DE 5” de la batería y control de la correspondencia del BEEEP valor nominal de la tensión eléctrica de la batería con la tensión que se ha configurado.
  • Página 74: Procedimiento

    2.2.2 PROCEDIMIENTO Luego quitar la alimentación del cargador de baterías desconectando el cable de alimentación Antes de proceder a la carga, comprobar que la desde la toma eléctrica de red. capacidad de las baterías (Ah) que se desean Desconectar la pinza de carga de color negro someter a carga no sea inferior con respecto a desde el bastidor de la máquina o desde el borne la que se indica en la placa (C mín).
  • Página 75: Configuración De La Tensión De La Batería

    3. Alarmas por inversión de polaridad, cortocircuito, SELECCIÓN TENSIÓN batería desgastada o averiada. 4. Corriente y tensión que se han configurado. Códigos de alarma “AL1 - AL9”. DISPLAY 5. Nivel de carga de la batería. 6. Elección de una corriente de carga Pulse Tronic: AUTO, BOOST, Personalizada (configuración Ah).
  • Página 76: Pulse-Tronic Personalizado

    A.16) como la corriente necesaria para la carga Tensión final de carga Tecnología de (figura A.6). Esta modalidad se aconseja cuando no construcción se conoce la tipología de la batería. 7.7V 15.4V 30.8V 7.2V 14.4V 28.8V b) PULSE-TRONIC AUTOMÁTICO 7.35V 14.7V 29.4V TEMPERATURAS BAJAS ( fig. A.7)
  • Página 77: Memorización Modalidad De Carga Pulse-Tronic

    3.3.2.1 MEMORIZACIÓN MODALIDAD DE - conectar las pinzas a los bornes de la batería; CARGA PULSE-TRONIC - seleccionar con el pulsador “VOLT” (figura A.21) la tensión de la batería (figura A.1); Memorización tensión y tipo de batería, modalidad La tensión medida se indica en el display (figura de carga.
  • Página 78: Prueba De La Capacidad De Arranque De La Batería (Cca)

    FIN DE PRUEBA - EJEMPLO FIN DE PRUEBA - EJEMPLO LEYENDA DISPLAY LEYENDA DISPLAY en función suficiente insuficiente en función suficiente insuficiente 3.4.3 PRUEBA DE LA CAPACIDAD DE 3.5 MANTENIMIENTO DE LAS BATERÍAS ARRANQUE DE LA BATERÍA (CCA) dispositivo prevé modalidades funcionamiento avanzado para el mantenimiento SELECCIÓN PRUEBA CCA baterías 6/12/24V (ADVANCED...
  • Página 79: Desbloqueo Del Teclado

    A.22) esta función (figura A.10); BLOQUEO DEL TECLADO - seleccionar con el pulsador “VOLT” (figura A.21) la tensión de la batería (figura A.1); - conectar las pinzas a los bornes de la batería; - el proceso se arranca en automático, con una DISPLAY duración variable que depende de la respuesta de la batería, con una visualización gráfica en...
  • Página 80: Personalización Tensión - Ejemplo

    Los valores que se configuran en la fábrica son, SELECCIÓN MENÚ AVANZADO respectivamente 6.8V, 13.6V, 27.2V. La salida desde la modalidad de configuración de la tensión ocurre automáticamente después de 3 segundos desde la última selección que se ha MENÚ realizado.
  • Página 81: Personalización Corriente - Ejemplo

    se visualice en el display (figura A.4) y en el SELECCIÓN FUNCIÓN icono (figura A.6) el valor deseado, que puede configurarse en 6 pasos. La salida desde la modalidad de configuración de la tensión ocurre DISPLAY automáticamente después de 3 segundos desde la última selección que se ha realizado.
  • Página 82: Vehículo Alimentado

    La salida desde la modalidad de configuración de SELECCIÓN FUNCIÓN la corriente ocurre automáticamente después de 3 segundos desde la última selección que se ha realizado. DISPLAY PERSONALIZACIÓN CORRIENTE - EJEMPLO ► ¡ATENCIÓN! La tensión que se configura siempre está presente en las pinzas de carga, incluso con la batería desconectada.
  • Página 83: Procedimiento

    INFO ALARMAS SELECCIÓN FUNCIÓN CORTOCIRCUITO DISPLAY 3" 3.7.1 Procedimiento - Seleccionar a través del pulsador “MODE” (figura A.23) apretado durante 3 segundos la función “START”; INVERSIÓN POLARIDAD - conectar las pinzas a los bornes de la batería del vehículo; (en el display (figura A.1) se visualiza la inscripción destellante “Go”);...
  • Página 84: Modelos Key Pad (Multifunction Battery Charger)

    4. MODELOS KEY PAD (MULTIFUNCTION 4.2 CONFIGURACIÓN DE LA TENSIÓN DE BATTERY CHARGER) LA BATERÍA A través del pulsador (fig. B.1), es posible configurar la tensión nominal de la batería que se desea cargar. SELECCIÓN TENSIÓN DISPLAY Se equipan con teclado y led de señalización de comprensión y uso inmediatos.
  • Página 85: Desulfation

    durante 3 segundos, y seleccionando esta utility SELECCIÓN MENÚ AVANZADO (figura B.7). SELECCIÓN MENÚ AVANZADO PROGRAMAS AVANZADOS PROGRAMAS 3" BEEEP AVANZADOS 3" BEEEP DISPLAY DISPLAY ESPERAR 3” PARA LA CONFIRMACIÓN BEEEP ESPERAR 3” PARA LA CONFIRMACIÓN ¡ATENCIÓN! Prestar una atención especial a la tensión nominal de la batería, que BEEEP tiene que corresponder a la tensión de la batería...
  • Página 86: Start - Ayuda Para El Arranque (Si Se Ha Previsto)

    - seleccionar la función START (figura B.5) y FIN DE PROCESO - EJEMPLO esperar la señal acústica de confirmación; - seleccionar la tensión eléctrica de batería a través DISPLAY del pulsador (figura B.1); - conectar las pinzas a los bornes de la batería del vehículo;...
  • Página 87: Instalación

    6. PROTECCIONES DEL CARGADOR DE BATERÍAS INVERSIÓN POLARIDAD El cargador de baterías se autoprotege en caso de: - Sobrecarga (suministro excesivo de corriente hacia la batería). - Cortocircuito (pinzas de carga puestas en contacto entre ellas). - Inversión de polaridad en los bornes de la batería. - El aparato se protege contra sobrecargas, cortocircuitos e inversión de polaridad mediante protecciones electrónicas internas.
  • Página 124 - 124 -...
  • Página 125 - 125 -...
  • Página 126 ( GB ) GUARANTEE The manufacturer guarantees proper operation of the machines and undertakes to replace free of charge any parts should they be damaged due to poor quality of materials or manufacturing defects within 12 months of the date of commissioning of the machine, when proven by certification. Returned machines, also under guarantee, should be dispatched CARRIAGE PAID and will be returned CARRIAGE FORWARD.
  • Página 128 CERTIFICATE OF GUARANTEE GARANTIEBEWIJS ZÁRUČNÝ LIST CERTIFICAT GARANCIJE CERTIFICATO DI GARANZIA GARANCIALEVÉL HR/SCG GARANTNI LIST CERTIFICAT DE GARANŢIE CERTIFICAT DE GARANTIE GARANTINIS PAŽYMĖJIMAS GARANTISEDEL CERTIFICADO DE GARANTIA GARANTIISERTIFIKAAT GARANTIBEVIS GARANTIEKARTE GARANTIJAS SERTIFIKĀTS GARANTIBEVIS ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ ВG ГАРАНЦИОННА КАРТА TAKUUTODISTUS CERTIFICADO DE GARANTIA CERTYFIKAT GWARANCJI ZÁRUČNÍ LIST PISTOPOIHTIKO EGGUHSHS MOD. / MONT / МОД./ ŰRLAP / MUDEL / МОДЕЛ / Št / Br. GB Date of buying - I Data di acquisto - F Date d’achat - E Fecha de compra - D Kauftdatum - RU Дата...

Este manual también es adecuado para:

Pulse 30

Tabla de contenido