Worx H3 WX390 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para H3 WX390:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

Cordless Rotary Hammer
Akku-Bohrhammer
Marteau perforateur sans fil
Martello rotante a baatteria
Martillo rotatorio a batería
Snoerloze boorhamer
Akumulatorowy młot obrotowy
Akkumulátoros fúrókalapács
Ciocan rotopercutor cuacumulator
Aku vrtací kladivo
Aku vŕtacie kladivo
Martelo Rotativo
Sladdlös borrhammare
Rotacijsko kladivo
WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3
WX390.31 WX390.4 WX390.5 WX390.9
EN
P07
D
P14
F
P22
I
P30
ES
P38
NL
P46
PL
P54
HU
P62
RO
P70
CZ
P78
SK
P86
PT
P94
SV
P102
SL
P109
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx H3 WX390

  • Página 1 Cordless Rotary Hammer Akku-Bohrhammer Marteau perforateur sans fil Martello rotante a baatteria Martillo rotatorio a batería Snoerloze boorhamer Akumulatorowy młot obrotowy Akkumulátoros fúrókalapács Ciocan rotopercutor cuacumulator Aku vrtací kladivo Aku vŕtacie kladivo Martelo Rotativo Sladdlös borrhammare P102 Rotacijsko kladivo P109 WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31 WX390.4 WX390.5 WX390.9...
  • Página 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Manual original Bruksanvisning i original Izvirna navodila...
  • Página 4 SDS-plus SDS-plus Round Round...
  • Página 5 Round...
  • Página 7 GENERAL POWER TOOL wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard SAFETY WARNINGS hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. WARNING! Read all safety warnings c) Prevent unintentional starting. Ensure and all instructions.
  • Página 8: Hammer Safety Warnings

    Recharge only with the charger specified by WORX. Do not use any charger other than HAMMER SAFETY that specifically provided for use with the WARNINGS equipment.
  • Página 9 SYMBOLS Concrete To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Brickwork Warning High speed Wear ear protection Low speed Wear eye protection Wear dust mask Tool holder Do not expose to rain or water Do not burn Make sure the battery is removed prior to changing accessories.
  • Página 10: Component List

    COMPONENT LIST DUST PROTECTION CAP TOOL HOLDER LOCKING SLEEVE FORWARD AND REVERSE ROTATION CONTROL ON/OFF SWITCH BATTERY PACK* HAMMER DRILL /DRILL SELECTOR DIAL BATTERY PACK RELEASE CLIP LED LIGHT SDS KEYLESS CHUCK ADAPTOR* 10. PH2 SCREWDRIVER BIT* 11. HSS METAL DRILL BIT (5mm,6mm)* 12.
  • Página 11: Vibration Information

    A weighted sound power : 95dB(A) &K 3.0dB(A) Wear ear protection when sound pressure is over 80dB(A) VIBRATION INFORMATION Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745: Vibration emission value a = 8.51m/s h,HD Hammer drilling into concrete Uncertainty K= 1.5m/s²...
  • Página 12: Problem Solution

    OPERATING INSTRUCTIONS good condition. Where possible use a pilot hole before drilling a large diameter hole. NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully. PROBLEM SOLUTION INTENDED USE 1. REASONS FOR DIFFERENT BATTERY PACK The machine is intended for hammer drilling in WORKING TIMES concrete, brick and stone.
  • Página 13: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declare that the product, Description WORX Cordless Rotary Hammer Type WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31 WX390.4 WX390.5 WX390.9(3- designation of machinery, representative of Hammer Drill) Function Hammering various materials...
  • Página 14: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    ALLGEMEINE eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines SICHERHEITSHINWEISE elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges FÜR ELEKTROWERKZEUGE in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen WARNUNG! Lesen Sie alle Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Sicherheitshinweise und Anweisungen. Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko Versäumnisse bei der Einhaltung der eines elektrischen Schlages.
  • Página 15: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Hilfe in Anspruch.
  • Página 16 Beim Entsorgen von Akkupacks Tragen Sie eine Staubmaske sollten Akkupacks mit verschiedenen elektrochemischen Systemen voneinander getrennt gehalten werden. n) Nur mit dem von WORX bezeichneten Vor Regen und Feuchtigkeit Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät schützen verwenden, das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
  • Página 17 Beton Mauerwerk Große Dreh Kleine Dreh Werkzeughalter Stellen Sie sicher, dass der Akku vor dem Wechseln des Zubehörs entfernt wird. Bohren ohne Schlag Hammerbohren Schrauben Akku-Bohrhammer...
  • Página 18: Technische Daten

    KOMPONENTEN STAUBSCHUTZKAPPE WERKZEUGHALTERARRETIERHÜLSE VORWÄRTS-RÜCKWÄRTSLAUF-REGELUNG EIN/AUS-SCHALTER AKKU* SCHLAGBOHRER/BOHRERWÄHLER AKKUVERRIEGELUNG LED-BELEUCHTUNG SDS-BOHRFUTTERADAPTER, SCHLÜSSELLOS* 10. PH2-SCHRAUBENDREHERBIT* 11. HSS BOHRER (5mm,6mm) * 12. SDS BOHRER (6mm,8mm) * * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. TECHNISCHE DATEN Typ WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31 WX390.4 WX390.5 WX390.9 (Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Bohrhammer) WX390 WX390.1 WX390.2...
  • Página 19 Tragen Sie bei einem Schalldruck über einen Gehörschutz 80dB(A) INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß EN 60745: Vibrationsemissionswert a = 8.51m/s h,HD Schlagbohren in Beton Unsicherheit K= 1.5m/s² Der angegebene Gesamtvibrationswert kann zum Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen und auch zur vorläufigen Expositionsbewertung verwendet werden. WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert kann während des tatsächlichen Gebrauchs des Elektrowerkzeugs vom angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug gemäß...
  • Página 20 HINWEISE ZUM BETRIEB ARBEITSHINWEISE FÜR IHREN BOHRHAMMER HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig PROBLEM SOLUTION durch. Wenn derBohrhammer zu heiß wird, lassen Sie BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH ihn 2-3 Minuten im Leerlauf laufen, um den Motor Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum abzukühlen.
  • Página 21: Entsorgung Von Akkus

    Recyclingstelle gebracht werden. Ihre Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft. Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung WORX Akku-Bohrhammer Typ WX390 WX390.1 WX390.2 ENTSORGUNG VON AKKUS WX390.3 WX390.31 WX390.4 WX390.5 WX390.9(Bezeichnung der Maschine, Der Umwelt zuliebe sollten Sie ausgediente repräsentiert die Akku-Bohrhammer)
  • Página 22: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    AVERTISSEMENTS DE l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. SÉCURITÉ GÉNÉRAUX f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une POUR L’OUTIL alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR). L ’usage AVERTISSEMENT! Lire tous les d’un DDR réduit le risque de choc électrique.
  • Página 23: Mises En Garde Concernant La Batterie

    être commandé par l’interrupteur est dangereux 6. MAINTENANCE ET ENTRETIEN et il faut le réparer. a) Faire entretenir l’outil par un réparateur c) Débrancher la fiche de la source qualifié utilisant uniquement des pièces de d’alimentation en courant et/ou le bloc rechange identiques.
  • Página 24 être mis au rebut séparément. Porter une protection pour les yeux n) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par WORX. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifiquement fourni avec Porter un masque contre la l’appareil. Un chargeur destiné à un type de poussière...
  • Página 25 Métal Béton Maçonnerie Haute vitesse Basse vitesse Porte-outil S’assurer d’avoir retiré la batterie avec de changer les accessoires. Perçage sans percussion Perceuse percussion Tournevis Marteau perforateur sans fil...
  • Página 26: Liste Des Composants

    LISTE DES COMPOSANTS JAUGE DE PROFONDEUR AJUSTABLE BAGUE DE VERROUILLAGE DU PORTE-OUTILS INVERSEUR DE SENS DE ROTATION L INTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRET PACK BATTERIE* PERCEUSE À PERCUSSION / SÉLECTEUR ROTATIF DE PERÇAGE VERROU DE PACK BATTERIE ÉCLAIRAGE LED ADAPTATEUR DE SERRAGE SANS CLÉ SDS* 10.
  • Página 27 Niveau de puissance acoustique pondéré A : 95dB(A) &K 3.0dB(A) Porter des protections auditives lorsque la pression sonore est supérieure à 80dB(A) INFORMATIONS RELATIVES AUX VIBRATIONS Valeurs totales de vibrations déterminées selon la norme EN 60745: Valeur d’émission de vibrations a = 8.51m/s Perçage à...
  • Página 28 FONCTIONNEMENT CONSEIL D’UTILISATION DU MARTEAU REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement le mode d’emploi. Si l’outil motorisé devient trop chaud, régler-le sur la vitesse maximale et faite-le tourner à vide pendant UTILISATION CONFORME 2-3 minutes pour refroidir le moteur. Les mèches en Cet outil électroportatif est destiné...
  • Página 29: Déclaration De Conformité

    Li-ion. Consultez les autorités traitants les déchets afin de connaître les Déclarons que ce produit, Description WORX Marteau Perforateur sans fil possibilités de collecte et de recyclage. Déchargez Modèle WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 votre batterie en faisant fonctionner votre machine, WX390.31 WX390.4 WX390.5 WX390.9 (...
  • Página 30: Martello Rotante A Baatteria

    AVVISI GENERALI PER omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. LA SICUREZZA DEGLI f) Se si deve utilizzare l’utensile a motore in un luogo umido, utilizzare una fonte di UTENSILI A MOTORE alimentazione con protezione a corrente residua.
  • Página 31: Indicazioni Di Sicurezza Per Martelli

    potrà lavorare meglio e con maggior sicurezza d) In caso di impiego sbagliato, potranno nell’ambito della gamma di potenza indicata. insorgere fuoriuscite di liquido b) Non utilizzare utensili elettrici con dall’accumulatore.Evitarne il contatto. In interruttori difettosi. Un utensile elettrico che caso di contatto casuale, sciacquare con non si può...
  • Página 32 Non esporre alla pioggia o all’acqua elettrochimici separati gli uni dagli altri. n) Ricaricare solo con il caricatore specificato da WORX. Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per l’uso specifico con Non bruciare l’apparecchiatura. Un caricatore adatto ad un tipo di pacco batteria potrebbe provocare rischi d’incendi quando è...
  • Página 33 Metallo Calcestruzzo Opere in muratura Alta velocità Bassa velocità Portatuensili Assicurarsi che la batteria venga rimossa prima di sostituire gli accessori. Foratura senza percussione Trapano a Percussione Avvitatore Martello rotante a baatteria...
  • Página 34: Elenco Dei Componenti

    ELENCO DEI COMPONENTI PROTEZIONE ANTIPOLVERE GANASCIA BLOCCAGIO UTENSILE CONTROLLO ROTAZIONE AVANTI ED INDIETRO INTERRUTTORE D’ACCENSIONE/SPEGNIMENTO UNITÀ BATTERIA* FORATURA CON PERCUSSIONE /SELETTORE FORATURA SERRATURA A SCATTO UNITÀ BATTERIA LUCE FRONTALE ADATTATORE MANDRINO SDS SENZA USO DI UTENSILI* 10. PUNTA GIRAVITE PH2* 11.
  • Página 35 Potenza sonora ponderata A : 95dB(A) &K 3.0dB(A) Indossare la protezione per le orecchie quando la pressione sonora è superiore a 80dB(A) INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE I valori totali di vibrazione sono determinati secondo lo standard EN 60745 Valore emissione vibrazioni a = 8.51m/s Perforazione a percussione h,HD...
  • Página 36: Soluzione Di Problemi

    ISTRUZIONI SUL CONSIGLI SUL FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO DEL TRAPANO MARTELLO NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l’attrezzo. Se l’attrezzo diventa troppo caldo, impostare la velocità al massimo e farlo funzionare a vuoto per USO CONFORME ALLE NORME 2-3 minuti per raffreddare il motore.
  • Página 37: Tutela Ambientale

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino. Dichiariamo che l’apparecchio, Descrizione WORX Martello Rotante a batteria Codice WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 ELIMINAZIONE DELL’UNITÁ WX390.31 WX390.4 WX390.5 WX390.9 (3-...
  • Página 38 ADVERTENCIA DE 3. SEGURIDAD PERSONAL a) Mantenerse alerta, poner atención en lo que SEGURIDAD GENERALES está haciendo y utilice el sentido común mientras opera una herramienta eléctrica. SOBRE HERRAMIENTAS No emplear la herramienta cuando se encuentre cansado o bajo la influencia de ELÉCTRICAS drogas, alcohol o medicación.
  • Página 39: Utilización Y Mantenimiento De La Batería

    herramientas eléctricas son peligrosas en manos altos niveles de ruido puede causar perdida de de usuarios inexpertos. audición. e) Revisar las herramientas eléctricas. 2. Emplee las empuñaduras adicionales Comprobar si hay desalineamiento o suministradas con la herramienta eléctrica. atascamiento de piezas móviles, rotura de La pérdida de control sobre la herramienta piezas en general y cualquier otra condición eléctrica puede provocar un accidente.
  • Página 40 SÍMBOLOS separadas unas de otras. n) Recargue solo con el cargador indicado por WORX. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso Para reducir el riesgo de lesión, lea el con este equipo. El cargador adecuado para un manual de instrucciones tipo de baterías puede provocar un incendio si se...
  • Página 41 Ladrillos Alta velocidad Bajo velocidad Portaherramientas Compruebe que se haya extraído la batería antes de cambiar los ac- cesorios. Taladrar sin impactos Taladro con percusión Atornillador Martillo rotatorio a batería...
  • Página 42: Lista De Componentes

    LISTA DE COMPONENTES RETÉN DE PROTECCIÓN ANTIPOLVO MANGUITO DE BLOQUEO DE INSERCIÓN DE HERRAMIENTA PALANCA DE CONTROL DEL SENTIDO DE GIRO INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO BATERÍA* TALADRADORA DE PERCUSIÓN / MANDO DE SELECCIÓN DE TALADRADORA BLOQUEO DE LA BATERÍA LUZ LED ADAPTADOR DE PORTABROCAS SIN LLAVE SDS* 10.
  • Página 43: Información Sobre Las Vibraciones

    : 95dB(A) Nivel de potencia acústica ponderada &K 3.0dB(A) Utilice protección auditiva cuando la presión acústica sea superior a 80dB(A) INFORMACIÓN SOBRE LAS VIBRACIONES Los valores totales de vibración (suma de cobertura triax) se determinan según la norma EN 60745: Valor de emisión de vibración a =8.51 m/s Perforación percutora en...
  • Página 44: Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE CONSEJOS DE TRABAJO FUNCIONAMIENTO PARA SU MARTILLO PERFORADOR NOTA: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente. Si su herramienta eléctrica se recalienta demasiado, lleve la velocidad al máximo y accione sin carga USO INDICADO durante 2 o 3 minutos para enfriar el motor.
  • Página 45: Proteccion Ambiental

    Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos. Declaran que el producto, Descripcón WORX Martillo rotatorio a batería Modelo WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 DESCARTE DE UN PACK DE WX390.31 WX390.4 WX390.5 WX390.9 (3- designación de maquinaria, representantes de...
  • Página 46: Persoonlijke Veiligheid

    ALGEMENE vergroten de kans op een elektrische schok. e) Wanneer u het elektrische gereedschap VEILIGHEIDSWAARSCHUWIN- buitenshuis gebruikt, dient u te zorgen voor een verlengsnoer dat geschikt is GEN VOOR VERMOGENSMA- voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik CHINE buitenshuis, vermindert de kans op een elektrische schok.
  • Página 47 gereedschap dat voor de toepassing munten, sleutels, spijkers, schroeven of geschikt is. Het gebruik van geschikt andere kleine metalen voorwerpen die een verbinding kunnen maken tussen gereedschap levert beter werk af en werkt veiliger de contactpunten van de terminal. Het als het gebruikt wordt op de snelheid waar het voor ontworpen is.
  • Página 48 Laad alleen op met een lader met de technische gegevens van WORX. Gebruik Niet verbranden geen andere lader dan de lader die specifiek voor dat doel met de apparatuur is meegeleverd. Een lader voor één type accupack geschikt is kan een...
  • Página 49 Metaal Beton Murværk Stort dreje Lille dreje Værktøjsholderen Zorg ervoor dat de batterij voorafgaand aan het verwisselen van de accessoires wordt verwijderd. Borearbejde uden slag Klopboormachine Schroevendraaier Snoerloze boorhamer...
  • Página 50: Onderdelenlijst

    ONDERDELENLIJST STOFBESCHERMKAP BORGMOF BOORKOP VOOR- EN ACHTERWAARTSE DRAAI INSTELLING AAN/UITSCHAKELAAR ACCUPACK* KEUZESCHAKELAAR HAMERBOOR /BOOR PAL ACCUPACK WERKLAMPJE SDS SLEUTELLOZE KLEMADAPTER* 10. PH2 SCHROEVENDRAAIERKOP* 11. HSS BOREN (5mm,6mm) * 12. SDS BOREN (6mm,8mm) * * Niet alle afgebeelde of beschreven toebehoren worden standaard meegeleverd. TECHNISCHE GEGEVENS Type WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31 WX390.4 WX390.5 WX390.9 (3- aanduiding van machines, kenmerkend voor Klopboormachine)
  • Página 51 A-gewogen geluidsniveau : 95dB(A) &K 3.0dB(A) Draag gehoorbescherming indien de geluidsdruk hoger is dan 80dB(A) TRILLINGSGEGEVENS Totale trillingswaarden (triax vector-som) volgens EN 60745: Trillingsemissiewaarde a = 8.51m/s h,HD Hamerboren in beton Onzekerheid K= 1.5m/s² De opgegeven totale trillingswaarde kan worden gebruikt om een gereedschap met een ander te vergelijken en kan ook dienen als een voorlopige beoordeling van de blootstelling.
  • Página 52: Bedieningsinstructies

    BEDIENINGSINSTRUCTIES TIPS VOOR HET WERKEN MET UW BOOR OPMERKING: Lees het instructieboekje aandachtig voor gebruik van het gereedschap. Wanneer het gereedschap te heet wordt, laat het dan twee minuten onbelast draaien om de motor af te BEOOGD GEBRUIK laten koelen. U moet altijd SDS-plus boren gebruiken Het elektrische gereedschap is bestemd voor het voor beton en metselwerk.
  • Página 53 CONFORMITEIT- VERKLARING Wij, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Verklaren dat het product Beschrijving WORX Snoerloze boorhamer Type WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31 WX390.4 WX390.5 WX390.9 (3- aanduiding van machines, kenmerkend voor Klopboormachine) Functie Verschillende materialen hameren...
  • Página 54 OGÓLNE OSTRZEŻENIA się elektronarzędziem w miejscu o dużej wilgotności należy użyć zabezpieczonego DOTYCZĄCE zasilacza domowego (RCD). Stosowanie RCD BEZPIECZEŃSTWA zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. PODCZAS PRACY Z 3. BEZPIECZEŃSTWO OSÓB a) Należy być uważnym, zważać na to co się ELEKTRONARZĘDZIAMI robi i pracę...
  • Página 55 6. SERWIS wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. c) Należy odłączyć wtykę od źródła zasilania a) Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie i/lub zestawu baterii, przed wykonaniem kwalifikowanemu fachowcowi i przy jakichkolwiek regulacji, zmiany użyciu oryginalnych części zamiennych. To akcesoriów lub podczas przechowywania gwarantuje, że bezpieczeństwo urządzenia zostanie elektronarzędzi.
  • Página 56 SYMBOLE akumulatora nie przeznaczonego do pracy z danym urządzeniem. g) Utrzymuj ogniwa i moduł akumulatora w czystości i w stanie suchym. Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo h) Jeśli zaciski ogniwa lub akumulatora odniesienia obrażeń, użytkownik zostały zanieczyszczone, oczyść je czystą powinien przeczytać podręcznik z i suchą...
  • Página 57 Metal Beton Wysoka prędkość obrotowa Niska prędkość obrotowa Uchwyt narzędziowy Przed przystąpieniem do wymiany akcesoriów upewnić się, że akumu- lator został wyjęty. Wiercenie bez udaru Wiercenie udarowe Śruby Akumulatorowy młot obrotowy PL...
  • Página 58: Lista Komponentów

    LISTA KOMPONENTÓW OSŁONA PRZECIWPYŁOWA TULEJA ZACISKOWA UCHWYTU PRZEŁĄCZNIK KIERUNKU OBROTÓW WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK MODUŁ AKUMULATORA* MŁOT UDAROWY/POKRĘTŁO WYBORU WIERTŁA PRZYCISK ZWALNIANIA MODUŁU AKUMULATORA ŚWIATŁO LED BEZKLUCZOWY ADAPTER UCHWYTU SDS* BIT WKRĘTARKI PH2* WIERTŁO DO METALU HSS (5mm,6mm) * WIERTŁA SDS (6mm,8mm) * * Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są...
  • Página 59: Informacje Dotyczące Drgań

    Używać ochrony słuchu, gdy ciśnienie akustyczne przekracza 80dB(A) INFORMACJE DOTYCZĄCE DRGAŃ Łączna wartość drgań (suma wektora triax) określona według normy EN 60745: Wartość przenoszenia wibracji a = 8.51m/s Wiercenie z funkcją młota w h,HD betonie Niepewność K= 1.5m/s² Zadeklarowana całkowita wartość wibracji może być wykorzystana do porównania jednego narzędzia z innym oraz może być...
  • Página 60: Rozwiązywanie Problemów

    PORADY DOTYCZĄCE INSTRUKCJE OBSŁUGI WIERTARKI UWAGA: Przed użyciem narzędzia przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Jeśli narzędzie zbytnio się nagrzeje, ustawić prędkość na maksimum i pozwolić na 2-3 minutową pracę UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM urządzenia bez obciążenia, aby schłodzić silnik. W Elektronarzędzie jest przeznaczone do wiercenia przypadku betonu i muru należy zawsze używać...
  • Página 61: Ochrona Środowiska

    Należy korzystać z recyklingu, jeśli Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany istnieje odpowiednia infrastruktura. Porady dotyczące recyklingu można uzyskać u władz lokalnych Deklarujemy, że produkt, Opis WORX Akumulatorowy młot obrotowy lub sprzedawcy detalicznego. Typ WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31 WX390.4 WX390.5 WX390.9(3- POZBYWANIE kod sprzętu, odniesienie do młota...
  • Página 62 ELEKTROMOS részektől. A sérült vagy összegubancolódott kábel növeli az áramütés kockázatát. KÉZISZERSZÁMOK e) Ha az elektromos kéziszerszámot szabadtérben üzemelteti, használjon külső BIZTONSÁGOS használatra alkalmas hosszabbítót. A külső HASZNÁLATÁVAL használatra alkalmas kábel használatával csökken az áramütés kockázata. KAPCSOLATOS ÁLTALÁNOS f) Ha elkerülhetetlen, hogy az elektromos kéziszerszámot nedves helyen FIGYELMEZTETÉSEK működtesse, használjon maradékáram-...
  • Página 63 a) Ne erőltesse az elektromos akkumulátor pólusainak rövidzárlata égés- és kéziszerszámot. Mindig megfelelő tűzveszélyes. elektromos kéziszerszámot használjon. d) Nem megfelelő körülmények között az Ha a megfelelő elektromos kéziszerszámot akkumulátorból folyadék szivároghat; kerülje az érintkezést ezzel a folyadékkal. használja, azzal a rendeltetési területén jobban és biztonságosabban elvégezhető...
  • Página 64 Az akkumulátorok ártalmatlanításakor a különböző elektrokémiai rendszereket Ne tegye ki esőnek vagy víznek különítse el egymástól. n) Csak a WORX által javasolt töltővel töltse fel. Kizárólag a készülékhez való használatra mellékelt töltőt használja. Ha Ne dobja tűzbe egy adott akkumulátorhoz megfelelő töltőt másik akkumulátorral használ, az tűzveszélyes lehet.
  • Página 65 Betonban Téglafalban Magas fordulat Alacsony fordulat Szerszámbefogó egység Gondoskodjon arról, hogy az ak- kumulátort eltávolította az alkatrészek cseréjét megelőzően.. S ütés nélkül Kalapácsos fúrás Csavarok Akkumulátoros fúrókalapács HU...
  • Página 66: Műszaki Adatok

    AZ ALKATRÉSZEK LISTÁJA PORVÉDŐ KUPAK ESZKÖZTARTÓ RÖGZÍTŐHÜVELY FORGÁSIRÁNY-SZABÁLYOZÓ KI-/BEKAPCSOLÓ GOMB AKKUMULÁTOR * ÜTVEFÚRÁS/FÚRÁS VÁLASZTÓKAPCSOLÓ AKKUMULÁTORKIOLDÓ GOMB LED LÁMPA SDS KULCSMENTES TOKMÁNY* PH2 CSAVARBEHAJTÓ FEJ* HSS FÉM FÚRÓFEJ T (5mm,6mm) * SDS FÚRÓFEJEK (6mm,8mm) * * Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a fentiekben felsorolt alkatrészt. MŰSZAKI ADATOK Típus WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.4 WX390.5 WX390.31 WX390.9(3- a szerszám megjelölése, fúrókalapács)
  • Página 67 Viseljen fülvédelmet, ha a hangnyomásszint meghaladja a következő értéket 80dB(A) REZGÉSÉRTÉKEK Az EN60745 szabvány szerint meghatározott összes rezgés (háromtengelyű vektoriális összeg) a következő: Rezgéskibocsátás a = 8.51m/s h,HD Ütvefúrás betonba Bizonytalanság K= 1.5m/s² A hivatalos összesített rezgésszint a szerszámok összehasonlítására, illetve a kitettség előzetes felmérésére használható.
  • Página 68: Karbantartás

    HASZNÁLATI AZ ESZKÖZ UTASÍTÁSOK HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATOS MEGJEGYZÉS: Mielőtt a szerszámot JAVASLATOK használná, olvassa el figyelmesen az utasításokat. Amennyiben a szerszám túlságosan felmelegedik, RENDELTETÉS állítsa maximális sebességre, és járassa terhelés nélkül A szerszám rendeltetése: ütvefúrás betonba, kőbe és 2-3 percig a motor lehűlése érdekében. Betonhoz téglába.
  • Página 69: Megfelelőségi Nyilatkozat

    NYILATKOZAT A gyártó: Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Kijelenti, hogy a termék: Leírás WORX Akkumulátoros fúrókalapács Típus WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31 WX390.4 WX390.5 WX390.9(3- a szerszám megjelölése, fúrókalapács) Funkció Különböző anyagok ütvefúrása Megfelel a következő irányelveknek:...
  • Página 70: Siguranţa Electrică

    AVERTISMENTE 3. SIGURANŢA PERSONALĂ a) Fiţi concentrat, urmăriţi ceea ce faceţi şi GENERALE DE daţi dovadă de simţ practic când folosiţi o unealtă electrică. Nu folosiţi o unealtă SIGURANŢĂ PENTRU electrică dacă sunteţi obosit sau sub UNELTE ELECTRICE influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor.
  • Página 71: Instrucţiuni De Siguranţă Pentru Ciocane

    instrucţiunile să acţioneze aceste unelte. este/sunt furnizat(e) cu unealta. Pierderea Uneltele electrice sunt periculoase în mâinile controlului poate duce la răniri. utilizatorilor neinstruiţi. 3. Apucaţi scula electrică de suprafeţele e) Efectuaţi întreţinerea uneltelor electrice. de prindere izolate atunci când executaţi Verificaţi posibila aliniere incorectă...
  • Página 72 SIMBOLURI o) Nu utilizaţi acumulatoare care nu sunt concepute pentru a fi utilizate cu acest echipament. p) Nu lăsaţi acumulatorul la îndemâna copiilor. Pentru a reduce riscul de accidentări, q) Păstraţi documentaţia originală a utilizatorul trebuie să citească manualul produsului pentru consultări ulterioare. de instrucţiuni r) Îndepărtaţi acumulatorul din echipament atunci când nu îl utilizaţi.
  • Página 73 Beton Zidărie Turaţie mare Turaţie micl Sistem de prindere accesorii Asiguraţi-vă că acumulatorul este scos înaintea schimbării accesoriilor. Găurire fără percuţie Găurire cu percuţie Şuruburi Ciocan rotopercutor cuacumulator...
  • Página 74: Date Tehnice

    LISTĂ DE COMPONENTE CAPAC PROTECÞIE PRAF MANªON BLOCARE SUPORT SCULÃ CONTROL ROTAÞIE SENS DIRECT ªI INVERS ÎNTRERUPÃTOR PORNIT/OPRIT ACUMULATOR* SELECTOR GĂURIRE CU PERCUŢIE/MAŞINĂ DE GĂURIT BUTON DE ELIBERARE A ACUMULATORULUI LUMINĂ DE POZIŢIE ADAPTOR DE MANDRINĂ FĂRĂ CHEIE SDS* BURGHIU ŞURUBELNIŢĂ PH2* VÂRFURI DE BURGHIU METALICE HSS (5mm,6mm) * VÂRFURI DE BURGHIU SDS (6mm,8mm) * * Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt incluse în livrarea standard.
  • Página 75 &K 3.0dB(A) Purtaþi dispozitiv de protecþia auzului când presiunea sonorã este peste 80dB(A) INFORMAŢII DESPRE VIBRAŢII Valorile totale de vibraţie (vector sumă triaxial) determinat după EN 60745: Valoarea de emisie a vibraţiei a = 8.51m/s h,HD Găurire cu percuţie în beton Incertitudinea K= 1.5m/s²...
  • Página 76 INSTRUCÞIUNI DE SFATURI PRIVIND EXPLOATARE LUCRUL CU UNEALTA NOTÃ: Înainte de utilizarea sculei, citiþi manualul Dacã scula electricã devine prea fierbinte, setaþi turaþia de instrucþiuni cu atenþie. la maxim ºi rulaþi fãrã sarcinã timp de 2-3 minute pentru rãcirea motorului. UTILIZARE CONFORM DESTINAŢIEI Burghiele din aliaj de tungsten SDS-plus trebuie folosite Scula electrică...
  • Página 77: Declaraţie De Conformitate

    DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Subsemnaţii, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declarăm că produsul Descriere WORX Ciocan rotopercutor cuacumulator Tip WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31 WX390.4 WX390.5 WX390.9(3- denumire maşină, reprezentând Ciocanul perforator) Funcţie Ciocănire a diverselor materiale Respectă...
  • Página 78: Aku Vrtací Kladivo

    OBECNÁ použijte prodlužovací kabel vhodný pro použití v exteriéru. Použijte kabel vhodný pro BEZPEČNOSTNÍ venkovní prostředí, snižujete tím riziko vzniku úrazu UPOZORNĚNÍ PRO elektrickým proudem. f) Pokud je práce s ručním nářadím ve ELEKTRICKÉ NÁSTROJE vlhkých podmínkách nevyhnutelná, použijte napájení chráněné jističem typu VAROVÁNÍ: Přečtěte si všechna proudový...
  • Página 79 UPOZORNĚNÍ PRO s odlišnými elektrochemickými systémy. KLADIVA n) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je specifikovaná společností WORX. Nepoužívejte jinou nabíječku, než je nabíječka 1. Používejte pomůcky na ochranu sluchu. speciálně dodaná pro použití s tímto zařízením. Hluk může způsobit ztrátu sluchu.
  • Página 80 SYMBOLY Nabíječka, která je vhodná pro jeden typ baterie, může při použití jiného typu baterie vytvářet riziko způsobení požáru. o) Nepoužívejte žádnou baterii, která není Pro omezení rizika zranění si pečlivě určena pro použití s tímto zařízením. přečtěte návod k obsluze. p) Ukládejte baterie mimo dosah dětí.
  • Página 81 Beton Zdivo Velký počet otáček Malý počet otáček Nástrojový držák Před výměnou příslušenství zajistěte, aby byla z nářadí vyjmuta baterie. Vrtání bez příklepu Příklepové vrtání Šrouby Aku vrtací kladivo...
  • Página 82: Technické Údaje

    SEZNAM KOMPONENT PROTIPRACHOVÉ VÍČKO ZAJIŠŤOVACÍ POUZDRO DRŽÁKU NÁSTROJE OVLÁDÁNÍ OTÁČEK DOPŘEDU A DOZADU VYPÍNAČ BATERIE* VOLIČ REŽIMU VRTÁNÍ/PŘÍKLEPOVÉ VRTÁNÍ UVOLŇOVACÍ TLAČÍTKO BATERIE SVĚTLO LED ADAPTÉR RYCHLOUPÍNACÍHO SKLÍČIDLA SDS* ŠROUBOVACÍ NÁSTAVEC PH2* VRTÁK HSS DO KOVU (5mm,6mm) * VRTÁKY SDS (6mm,8mm) * * Standardní...
  • Página 83: Příslušenství

    Použijte ochranu sluchu, přesáhne-li akustický tlak 80dB(A) INFORMACE O VIBRACÍCH Celkové hodnoty vibrací (trojosé nebo vektorové součtové měření) stanovené v souladu s EN 60745: Hodnota vibračních emisí a = 8.51m/s h,HD Vrtání s příklepem do betonu Kolísání K= 1.5m/s² Deklarovaná celková hodnota vibrací může být použita pro vzájemné srovnání jednotlivých nářadí a rovněž může být použita k předběžnému stanovení...
  • Página 84: Řešení Problémů

    ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ NÁVOD K POUŽITÍ 1. DŮVODY RŮZNÉ ŽIVOTNOSTI BATERIE POZNÁMKA: Před tím než začnete nářadí V případě problémů s délkou nabíjení nebo nepoužívání používat, přečtěte si pečlivě manuál. baterie delší dobu se snižuje provozní doba baterie. ÚČEL POUŽITÍ Tomu lze zabránit opakovaným nabíjením a vybíjením při používání...
  • Página 85: Prohlášení O Shodě

    PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Prohlašujeme, že produkt, Popis Aku Vrtací kladivo WORX Typ WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31 WX390.4 WX390.5 WX390.9(3- označení stroje, zástupce Příklepová vrtačka) Funkce Příklepové vrtání různých materiálů Splňuje následující směrnice,...
  • Página 86: Aku Vŕtacie Kladivo

    VŠEOBECNÉ e) Pri práci s ručným náradím v exteriéri použite predlžovací kábel vhodný na BEZPEČNOSTNÉ použitie v exteriéri. Použitím kábla vhodného VAROVANIA NA POUŽÍVANIE na použitie v exteriéri redukujete riziko vzniku elektrického šoku. ELEKTRICKÉHO NÁRADIA f) Pokiaľ je práca s ručným náradím vo vlhkých podmienkach nevyhnutná, použite VAROVANIE: Prečítajte všetky napájanie chránené...
  • Página 87 BEZPEČNOSTNÉ zdroja energie a/alebo akumulátora pred tým, než začnete robiť akékoľvek úpravy, POKYNY PRE KLADIVÁ vymieňať doplnky alebo uskladňovať ručné náradie. Takéto preventívne bezpečnostné 1. Používajte chrániče sluchu. Vystavenie sa opatrenia redukujú riziko náhodného zapnutia hluku môže spôsobiť stratu sluchu. ručného náradia.
  • Página 88 SYMBOLY n) Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá je špecifikovaná spoločnosťou WORX. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s týmto Kvôli zníženiu rizika poranenia je zariadením. Nabíjačka, ktorá je vhodná pre jeden typ potrebné, aby si používateľ najprv batérie, môže pri použití...
  • Página 89 Betón Murivo Vysoký počet obrátok Malý počet obrátok Skľučovadlo Pred výmenou príslušenstva zaistite, aby bola z náradia vybratá batéria. Vŕtanie bez príklepu Vŕtanie s príklepom Skrutky Aku vŕtacie kladivo...
  • Página 90 ZOZNAM SÚČASTÍ OCHRANNÝ KRYT PROTI PRACHU ZAISŤOVACIA MANŽETA NA DRŽIAKU NÁSTROJA VOLIČ SPÄTNÉHO OTÁČANIA A OTÁČANIA VPRED VYPÍNAČ BATÉRIOVÝ MODUL* VOLIACI PREPÍNAČ PRÍKLEPOVEJ VŔTAČKY/VŔTAČKY BEZ PRÍKLEPU UVOĽŇOVACIE TLAČIDLO BATÉRIOVÉHO MODULU KONTROLKA LED ADAPTÉR SKĽUČOVADLA SDS BEZ KĽÚČA* BIT SKRUTKOVAČA PH2* VRTÁK DO KOVU HSS (5mm,6mm) * VRTÁKY SDS (6mm,8mm) * * Štandardná...
  • Página 91 Použite chrániče sluchu, ak akustický tlak presiahne 80dB(A) INFORMÁCIE O VIBRÁCIÁCH Výsledné celkové hodnoty pre vibrácie (suma pre trojosový vektor) stanovené podľa normy EN 60745: Hodnota emisie vibrácií a = 8.51m/s h,HD Vŕtanie s príklepom do betónu Nepresnosť K= 1.5m/s² Deklarovaná...
  • Página 92 NÁVOD NA POUŽITIE platničkami z karbidu volfrámu. Pri vŕtaní do kovu používajte iba vrtáky HSS v dobrom stave. Tam, kde je to možné, pred vŕtaním diery s veľkým POZNÁMKA: Pred tým,ako náradie použijete, priemerom používajte vodiaci otvor. prečítajte si návod na použitie. ÚČEL POUŽITIA RIEŠENIE PROBLÉMOV Táto vŕtačka je určená...
  • Página 93: Vyhlásenie O Zhode

    Vyhlásenie o zhode Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Vyhlasujeme, že tento výrobok Popis WORX Aku vŕtacie kladivo Typ WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31 WX390.4 WX390.5 WX390.9 (3 – označenie zariadenia, zástupca Vŕtacie kladivo) Funkcie Príklepové vŕtanie do rôznych materiálov...
  • Página 94: Segurança Eléctrica

    AVISOS GERAIS f) Se não puder evitar a utilização de uma ferramenta eléctrica num local húmido, DE SEGURANÇA utilize uma fonte de alimentação protegida contra corrente residual. A utilização de DE FERRAMENTAS um dispositivo com protecção contra corrente ELÉCTRICAS residual reduz o risco de choque eléctrico. ATENÇÃO! Leia atentamente as 3.
  • Página 95: Assistência Técnica

    perigosa e deve ser reparada. água. Se o líquido entrar em contacto com os c) Desligue a ficha da fonte de alimentação e/ olhos, procure imediatamente aconselhamento ou remova a bateria da ferramenta antes médico. O líquido das baterias pode provocar de proceder a quaisquer ajustes, antes de irritações de pele ou queimaduras.
  • Página 96 A recarga da bateria apenas deve ser efectuada com o carregador especificado Usar máscara contra o pó pela WORX. Não utilize qualquer outro carregador além do especificamente fornecido para utilização com o equipamento. Um Não expor as baterias à chuva ou carregador que seja adequado para um tipo de água...
  • Página 97 Aço Cimento Alvenaria Alta velocidade Baixa velocidade Suporte de ferramentas Certifique-se de que a pilha é removida antes de substituir os acessórios. Perfuração sem impacto Perfuração com martelo Aparafusamento Martelo Rotativo...
  • Página 98: Dados Técnicos

    LISTA DE COMPONENTES TAMPA DE PROTECÇÃO CONTRA PÓ MANGA DE BLOQUEIO DO SUPORTE CONTROLO DE MOVIMENTO PARA DIANTE E INVERSO INTERRUPTOR ON/OFF CONJUNTO DE BATERIAS * MARTELO PERFURADOR /SELETOR DE BROCAS FECHO DO CONJUNTO DE BATERIA LUZ LED ADAPTADOR DO MANDRIL SEM CHAVE SDS* 10.
  • Página 99 Use protecção de ouvidos quando a pressão sonora for superior a 80dB(A) INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO Os valores totais de vibração são determinados de acordo com a normativa EN60745: Valor da emissão da vibração a =8.51 m/s Perfuração no cimento com h,HD martelo Instabilidade K=1.5m/s...
  • Página 100: Instruções De Funcionamiento

    INSTRUÇÕES DE SUGESTÕES DE TRABALHO FUNCIONAMIENTO PARA A SUA BROCA NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia Se a sua ferramenta elétrica ficar excessivamente quente, defina a velocidade para o valor máximo atentamente o livro de instruções. e execute-a sem carga durante 2-3 minutos para arrefecer o motor.
  • Página 101: Declaração De Conformidade

    Li-ion. Consulte e peça informações à sua autoridade local para tratamento Declaramos que o produto, Descrição Martelo Rotativo WORX de lixos sobre as opções de reciclagem e/ou Tipo WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 eliminação disponíveis. Consuma a carga das WX390.31 WX390.4 WX390.5 WX390.9(3-...
  • Página 102 GENERELLA SÄKER- och använd sunt förnuft när du använder ett strömförande verktyg. Använd inte HETSVARNINGAR FÖR ett strömförande verktyg när du är trött eller pĺverkad av droger, alkohol eller ELVERKTYG läkemedel. En kort stund av ouppmärksamhet med strömförande verktyg kan resultera i allvarliga VARNING! Läs alla instruktioner.
  • Página 103 Ladda endast med laddare av varumärket äkta reservdelar. Det kommer att garantera att WORX. Använd ingen annan laddare än den elverktygets säkerhet bibehĺlls. som specifikt ska användas med det här batteriet. En laddare som passar för en viss typ av batteri kan förorsaka brandrisk vid användning...
  • Página 104 för användningen. v) Observera plus (+) och minus (-) märkningen Trä på batteriet och säkerställa korrekt användning. Stål SYMBOLER För att minska risken för skador Betong måste användaren läsa bruksan- visningen. Tegelsten Varning Hög hastighet Använd hörselskydd Låg hastighet Använd skyddsglasögon Använd skyddsmask mot damm Får ej utsättas för regn eller Verktygshållare...
  • Página 105: Teknisk Information

    LADDARENS KOMPONENTER DAMMSKYDDSLOCK VERKTYGSHÅLLARENS LÅSNINGSRING ROTATIONSKONTROLL FRAMÅT OCH BAKÅT PÅ/AV-KNAPP BATTERIPACK* HAMMARBORR/BORRFINGERSKIVA BATTERIPACKENS UTLÖSNINGSKLÄMMA LED-LJUS NYCKELLÖS SDS-CHUCKADAPTER* 10. PH2 SKRUVSKÄR * 11. HSS METALLBORRSKÄR (5 mm, 6 mm)* 12. SDS PLUS-BORRSKÄR (6 mm, 8 mm)* * Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis inte I leveransomfånget. TEKNISK INFORMATION Typ WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31 WX390.4 WX390.5 WX390.9 (3- beteckning för maskin, representant för hammarborr)
  • Página 106 Använd hörselskydd när ljudtrycket är över 80dB(A) VIBRATIONSINFORMATION Vibration totala värden fastställda enligt EN60745: Vibrationsutsändningsvärde a =8.51 m/s h,HD Hammarborr i betong Osäkerhet K=1.5m/s Det angivna totala vibrationsvärdet kan användas för att jämföra olika verktyg med varandra samt vid en preliminär exponeringsutvärdering.
  • Página 107 LADDNINGSPROCEDUR som inte är slitna.Gör ett rikthål först när det är möjligt innan du borrar ett hål med stor diameter. OBS: Innan du använder verktyget, läs noga igenom bruksanvisningen. FELSÖKNING ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNING 1. ORSAKER TILL ATT BATTERIPAKETEN Elverktyget är avsett för slagborrning i betong, tegel VARAR OLIKA LÄNGE.
  • Página 108: Deklaration Om Överensstämmelse

    DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Deklarerar att denna produkt, Beskrivning WORX Sladdlös borrhammare Typ WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31 WX390.4 WX390.5 WX390.9(3- beteckning för maskin, representant för hammarborr) Funktion Slagborrning i olika material Uppfyller följande direktiv,...
  • Página 109: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    SPLOŠNA VARNOSTNA Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje električnega udara. NAVODILA ZA ELEKTRIČNA ORODJA 3. OSEBNA VARNOST a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z električnim orodjem lotite z OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in razumom. Ne uporabljajte električnega napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj orodja, če ste utrujeni oziroma če ste pod navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni vplivom mamil, alkohola ali zdravil.
  • Página 110: Varnostna Navodila Za Udarno Kladivo

    shranjujte izven dosega otrok. Osebam, ki 2. Če je strojčku priložen stranski ročaj, naprave ne poznajo ali niso prebrale teh ga namestite. Izguba nadzora lahko povzroči navodil za uporabo, naprave ne dovolite telesne poškodbe. uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih 3.
  • Página 111 WORX. Nikoli ne uporabljajte polnilcev, ki niso posebej namenjeni za polnjenje vašega akumulatorja. Polnilec, ki je lahko primeren za polnjenje ene vrste akumulatorjev, lahko pri drugi povzroči nevarnost požara. o) Nikoli ne uporabljajte polnilcev, ki niso posebej zasnovani za polnjenje vašega akumulatorja.
  • Página 112 SIMBOLI Opeka Zaradi zmanjševanja nevarnosti poškodb, se temeljito seznanite z navodili za uporabo Hitro Opozorilo Počasi Uporabljajte zaščito za ušesa Uporabljajte zaščito za oči. Držalo orodja Nosite zaščitno masko za prah Ne izpostavljajte dežju ali vodi Poskrbite, da boste pred menjavanjem dodatkov odstranili akumulator.
  • Página 113: Sestavni Deli

    SESTAVNI DELI PROTIPRAŠNI POKROVČEK ZAKLEP DRŽALA ORODJA PREKLOP VRTENJA PROTI LEVI/DESNI STIKALO ZA VKLOP/IZKLOP AKUMULATOR * IZBIRNI GUMB ZA VRTANJE/UDARNO VRTANJE GUMB ZA SPROSTITEV AKUMULATORJA LED LUČKA ADAPTER BREZKLJUČNE ČELJUSTI SDS* NASTAVEK ZA VIJAČENJE PH2 * HSS SVEDER ZA KOVINO (5 mm, 6 mm)* SDS PLUS SVEDRI (6 mm, 8 mm)* * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
  • Página 114 Pri povišani ravni hrupa, uporabite zaščito za ušesa 80dB(A) PODATKI O VIBRACIJAH Skupne vrednosti oscilacij (vektorski seštevek treh smeri), skladno z EN 60745: Vrednost emisije vibracij a =8.51 m/s h,HD Udarno vrtanje v beton Nezanesljivost meritve K=1.5m/s Deklarirano vrednost emisije vibracij lahko uporabite za primerjavo med strojčki, hkrati pa s pomočjo nje predvidite pričakovano raven izpostavljenosti.
  • Página 115 NAVODILA ZA UPORABO sveder manjšega premera, nato pa luknjo povrtate z večjim. OPOMBA: Preden začnete uporabljati strojček, si pozorno preberite navodila. REŠEVANJE TEŽAV Namen uporabe 1. RAZLOGI ZA RAZLIČEN ČAS DELOVANJA Strojček je namenjen za udarno vrtanje v beton, opeko in AKUMULATORJA kamen.
  • Página 116: Izjava O Skladnosti

    IZJAVA O SKLADNOSTI Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek, Opis izdelka WORX Rotacijsko kladivo Vrsta izdelka WX390 WX390.1 WX390.2 WX390.3 WX390.31 WX390.4 WX390.5 WX390.9(3- zasnova naprave, predstavnik udarnih vrtalnikov) Namen uporabe Udarno vrtanje v različne...
  • Página 120 Copyright © 2019, Positec. All Rights Reserved. AR01005706...

Este manual también es adecuado para:

H3 wx390.1H3 wx390.2H3 wx390.3H3 wx390.31H3 wx390.4H3 wx390.5 ... Mostrar todo

Tabla de contenido