Página 1
Cordless rotary hammer Akku-Bohrhammer Marteau perforateur sans fil Martello rotante a baatteria Martillo rotatorio a batería Snoerloze boorhamer akumulatorowy młot obrotowy akkumulátoros fúrókalapács Ciocan rotopercutor cuacumulator aku Vrtací kladivo Aku vŕtacie kladivo WX382 WX382.1 WX382.2 WX382.3 WX382.4...
Página 2
Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Tłumaczenie oryginalnych instrukcji Eredeti használati utasítás Traducerea instrucţiunilor iniţiale Překlad původních pokynů Preklad pôvodných pokynov...
NOISE INFORMATION A weighted sound pressure 84dB(A) A weighted sound power 95dB(A) &K 3.0dB(A) Wear ear protection when sound pressure is over 80dB(A) VIBRATION INFORMATION Vibration total values (triax cover sum) determined according to EN 60745: Vibration emission value a =8.51m/s h,HD Hammer drilling into concrete...
SAFETy WARNINgS FOR n) Recharge only with the charger BATTERy pACk specified by wORX. Do not use any charger other than that specifically a) Do not dismantle, open or shred cells provided for use with the equipment.
Página 10
SyMBOLS OpERATINg INSTRUCTIONS NOTE: Before using the tool, read the To reduce the risk of injury, user instruction book carefully. must read instruction manual INTENDED USE The machine is intended for hammer drilling Warning in concrete, brick and stone. It is also suitable for drilling without impact in wood, metal, ceramic and plastic.
Página 11
Retract back the bit holder locking sleeve (2) and pull out the bit. is rotating, wait until it has stopped. wARNINg: your new wORX Rotary Hammer Drill generates powerful 6. FUNCTION MODE SELECTION forces to get your job done quickly and (See Fig.
discharging by the “Discharging Protection clean. Keep all working controls free of dust. System” . When the battery is empty, the Occasionally you may see sparks through the machine is switched off by means of a ventilation slots. This is normal and will not protective circuit: The inserted tool no longer damage your power tool.
DECLARATION OF CONFORMITy POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declare that the product, Description wORX Cordless rotary hammer Type wX382 wX382.1 wX382.2 wX382.3 wX382.4(3- designation of machinery, representative of Hammer drill) Function Hammering various materials Complies with the following directives,...
STAUBSCHUTZKAPPE wERKZEUgHALTERARRETIERHÜLSE vORwÄRTS-RÜCKwÄRTSLAUF-REgELUNg EIN/AUS-SCHALTER KARABINERHAKEN AKKU AKKUvERRIEgELUNg BETRIEBSARTENwAHLSCHALTER ARBEITSLICHT 10. SCHRAUBENDREHER-EINSÄTZE * 11. SDS BOHRER * 12. HSS BOHRER * 13. SCHNELLSPANNBOHRFUTTER MIT SDS-ADAPTER * * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. TECHNISCHE DATEN Typ wX382 wX382.1 wX382.2 wX382.3 wX382.4(3- Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Schlagbohrmaschine) wX382 wX382.1 wX382.2...
Página 15
INFORMATIONEN ÜBER LÄRM Gewichteter Schalldruck 84dB(A) Gewichtete Schallleistung 95dB(A) &K 3.0dB(A) Tragen Sie bei einem Schalldruck über einen Gehörschutz 80dB(A) INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN Vibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß EN 60745: Vibrationsemissionswert a =8.51m/s h,HD Schlagbohren in Beton Unsicherheit K=1.5m/s wARNUNg: Der Vibrationsemissionswert kann während des tatsächlichen Gebrauchs des Elektrowerkzeugs vom angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug gemäß...
Akkupacks nicht wahllos in voneinander getrennt gehalten einer Schachtel oder Schublade werden. aufbewahren, wo sie einander n) Nur mit dem von wORX bezeichneten kurzschließen oder durch Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät andere leitfähige Materialien verwenden, das nicht ausdrücklich kurzgeschlossen werden könnten.
SyMBOLE HINWEISE ZUM BETRIEB HINwEIS: Lesen Sie das Handbuch Zur Reduzierung der vor Inbetriebnahme des Werkzeuges Verletzungsgefahr bitte die sorgfältig durch. Bedienungsanleitung durchlesen BESTIMMUNgSgEMÄSSER gEBRAUCH Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Hammerbohren in Beton, Ziegel und Gestein. WARNUNG! Es ist ebenso geeignet zum Bohren ohne Schlag in Holz, Metall, Keramik und Kunststoff.
Página 19
Arbeitsrichtung niemals bei laufendem Ziehen Sie die SDS-Spannhülse (2) zurück und Bohrer. warten Sie, bis der Bohrer steht! entnehmen Sie das Werkzeug. wARNUNg! Ihr neuer wORX- 6. wAHLSCHLATER (Siehe E) Bohrhammer erzeugt hohe Kräfte, Mit dem Betriebsarten-Wahlschalter (8) damit Sie Ihre Arbeiten schnell und können Sie die richtige Betriebsart für jeden...
ab, bis diese wieder im optimalen Ihr Werkzeug benötigt keine zusätzliche Betriebstemperaturbereich ist. Schmierung oder Wartung, Ausgenommenen zum Reinigen und Schmieren der SDS- 9. TIEFENTLADUNgSSCHUTZ Bits und Adapter vor dem Einsetzen in das Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Discharging Bohrfutter. Es enthält keine Teile, die Sie Protection System “...
Página 21
LÄRUNg Wir, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklären Hiermit, Dass Unser Produkt Beschreibung wORX Akku-Bohrhammer Typ wX382 wX382.1 wX382.2 wX382.3 wX382.4(3- Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Schlagbohrmaschine) Funktionen Hämmern verschiedener Materialien Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht:...
JAUgE DE PROFONDEUR AJUSTABLE BAgUE DE vERROUILLAgE DU PORTE-OUTILS INvERSEUR DE SENS DE ROTATION L INTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRET CROCHET à MOUSqUETON PACK BATTERIE vERROU DE PACK BATTERIE SELECTEUR DE MODE DE FONCTIONNEMENT ÉCLAIRAgE 10. EMBOUTS DE TOURNEvIS * 11. FORETS SDS * 12.
Página 23
INFORMATIONS RELATIVES AU BRUIT Niveau de pression acoustique pondéré A 84dB(A) Niveau de puissance acoustique pondéré A 95dB(A) &K 3.0dB(A) Porter des protections auditives lorsque la pression sonore est supérieure à 80dB(A) INFORMATIONS RELATIVES AUX VIBRATIONS Valeurs totales de vibrations déterminées selon la norme EN60745: Valeur d’émission de vibrations a =8.51m/s h,HD...
Après usage, évitez tout contact de la n) N’utilisez pas d’autre chargeur que batterie avec d’autres objets métalliques celui spécifié par wORX. N’utilisez de petite taille (trombones, pièces, clés, pas d’autre chargeur que celui clous, vis etc.) susceptibles de court- spécifiquement fourni avec l’appareil.
SyMBOLES FONCTIONNEMENT REMARqUE: Avant d’utiliser cet outil, Pour réduire le risque de blessure, lire attentivement le mode d’emploi. l’utilisateur doit lire le mode d’emploi. UTILISATION CONFORME Cet outil électroportatif est destiné au perçage Avertissement en frappe dans le béton, la brique et dans la Pierre naturelle.
Página 27
— MISE EN PLACE (voir B1, B2) 4. SySTÈME DE vERROUILLAgE DE L’INTERRUPTEUR (voir D) Avant de mettre un outil en place, le nettoyer et le graisser légèrement. En lui imprimant La gâchette de l’interrupteur peut être un léger mouvement de rotation sur son axe, verrouillée sur la position arrêt.
relâchez le bouton marche/arrêt, l’éclairage Des problèmes de temps de charge et s’éteint. de stockage prolongés peuvent réduire Éclairage LED augmentant la visibilité , parfait l’autonomie de la batterie. Ceci peut être pour les zones sombres ou fermées. La LED corrigé...
Déclarons quece produit, collecte et de recyclage. Déchargez votre Description batterie en faisant fonctionner votre machine, wORX Marteau Perforateur sans fil puis retirez la batterie de la machine et Modèl masquez les connexions à l ’aide de rubans wX382 wX382.1 wX382.2 wX382.3 adhésifs épais afin d ’éviter les courts-circuits...
INFORMAZIONI SUL RUMORE Pressione sonora ponderata A 84dB(A) Potenza sonora ponderata A 95dB(A) &K 3.0dB(A) Indossare la protezione per le orecchie quando la pressione sonora è superiore a 80dB(A) INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE I valori totali di vibrazione sono determinati secondo lo standard EN 60745 Valore emissione vibrazioni a =8.51m/s h,HD...
Non conservare un pacco n) Ricaricare solo con il caricatore batteria disordinatamente in specificato da wORX. Non utilizzare una scatola o un cassetto in cui caricatori diversi da quelli forniti per potrebbero cortocircuitarsi tra essi o l’uso specifico con l’apparecchiatura.
SIMBOLI ISTRUZIONI SUL FUNZIONAMENTO Per ridurre il rischio di lesioni, NOTA: Leggere scrupolosamente il l’utente deve leggere il manuale di manuale delle istruzioni prima di usare istruzioni l’attrezzo. Attenzione USO CONFORME ALLE NORME L ’elettroutensile è ideale per forature battenti in calcestruzzo, mattoni e roccia.
Página 35
ATTENZIONE! Il trapano con 5. CONTROLLO ROTAZIONE AvANTI ED martelllo wORX sviluppa potenza INDIETRO (vedi D) per svolgere i vostri lavori in modo Con il Martello puntato lontano da voi, efficace e rapido. Tale potenza potrebbe premere la leva avanti/indietro “...
SOLUZIONE DI pROBLEMI 7. LUCE FRONTALE (vedi F) Premere l’interruttore d’accensione/ RAgIONI DI UNA DIvERSA DURATA DI spegnimento per usare la luce. Quando ESERCIZIO DELL’UNITà BATTERIA si rilascia l’interruttore d’accensione/ I problemi relativi ai tempi di caricamento spegnimento, la luce si spegne. elencati sopra e un prolungato non utilizzo L ’illuminazione con LED aumenta la visibilità...
Per preservare le risorse naturali, si Dichiariamo che l’apparecchio, raccomanda di riciclare o eliminare Descrizione n l’unità batteria in modo appropriato. Si wORX Martello rotante a baatteria tratta infatti di un’unità contenente batterie al Codice Li-Ion. Rivolgersi all’ente locale di smaltimento wX382 wX382.1 wX382.2 wX382.3 rifiuti richiedendo tutte le informazioni relative wX382.4(3- Designazione del...
RETÉN DE PROTECCIÓN ANTIPOLvO MANgUITO DE BLOqUEO DE INSERCIÓN DE HERRAMIENTA PALANCA DE CONTROL DEL SENTIDO DE gIRO INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAgADO gANCHO DE SUJECIÓN PARA MOSqUETÓN BATERíA BLOqUEO DE LA BATERíA SELECTOR DE MODO O FUNCIÓN LUZ PUNTO DE TRABAJO 10.
INFORMACIÓN SOBRE EL RUIDO Nivel de presión acústica ponderada 84dB(A) Nivel de presión acústica ponderada 95dB(A) &K 3.0dB(A) Utilice protección auditiva cuando la presión acústica sea superior a 80dB(A) INFORMACIÓN SOBRE LAS VIBRACIONES Los valores totales de vibración (suma de cobertura triax) se determinan según la norma EN 60745: Valor de emisión de vibración a =8.51m/s...
Recargue solo con el cargador cortocircuito entre ellas o mediante indicado por wORX. No utilice otros objetos metálicos. Cuando ningún otro cargador que no sea el la batería no esté siendo utilizada, específicamente proporcionado para...
SÍMBOLOS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Para reducir el riesgo de lesión, lea NOTA: Antes de usar la herramienta el manual de instrucciones lea el manual de instrucciones detenidamente. Advertencia Uso indicado La herramienta eléctrica ha sido diseñada para taladrar con percusión en hormigón, ladrillo y piedra.
Empuje el portabrocas hacia atrás (2) y tire de central. la broca. ¡ADvERTENCIA! Su nuevo Taladro 5. PALANCA DE DIRECCIÓN DE Percutor giratorio wORX genera ROTACIÓN (ver D) potentes fuerzas para finalizar su Con el martillo dirigido en dirección contraria a trabajo rápida y eficazmente. Dichas usted, presione la palanca de avance/retroceso fuerzas podrían causar que las brocas...
SOLUCIÓN DE pROBLEMAS 7. LUZ PUNTO DE TRABAJO (ver F) Para encender la luz sólo tiene que pulsar el RAZONES DE LOS DISTINTOS TIEMPOS interruptor de encendido/apagado. Al soltar DE FUNCIONAMIENTO DEL PACK DE el interruptor de encendido/apagado la luz se BATERí...
Declaran que el producto para información sobre reciclado y/o opciones Descripción de descarte disponibles. Una vez que el pack wORX Martillo rotatorio a batería de batería está agotado, retírelo de la caja Modelo de su taladro y cubra las conexiones del wX382 wX382.1 wX382.2 wX382.3...
STOFBESCHERMKAP BORgMOF BOORKOP vOOR- EN ACHTERwAARTSE DRAAI INSTELLINg AAN/UITSCHAKELAAR KARABIJNHAAK ACCUPACK PAL ACCUPACK FUNCTIEMODUS wERKLAMPJE 10. SCHROEFBITS * 11. SDS BOREN * 12. HSS BOREN * 13. SLEUTELLOZE BOORHOUDER MET SDS-vERLOOPSTUK* * Niet alle afgebeelde of beschreven toebehoren worden standaard meegeleverd. TECHNISCHE gEgEVENS Type wX382 wX382.1 wX382.2 wX382.3 wX382.4(3- aanduiding van machines, kenmerkend voor Klopboormachine)
Página 47
gELUIDSpRODUCTIE A-gewogen geluidsdruk 84dB(A) A-gewogen geluidsniveau 95dB(A) &K 3.0dB(A) Draag gehoorbescherming indien de geluidsdruk hoger is dan 80dB(A) TRILLINgSgEgEVENS Totale trillingswaarden (triax vector-som) volgens EN 60745: Trillingsemissiewaarde a =8.51m/s h,HD Hamerboren in beton Onzekerheid K=1.5m/s wAARSCHUwINg: De trillingsemissiewaarde tijdens het feitelijke gebruik van dit elektrisch gereedschap kan afwijken van de opgegeven waarde, afhankelijk van de wijze waarop het gereedschap wordt gebruikt, zoals in de volgende voorbeelden: Hoe het gereedschap wordt gebruikt en welk materiaal wordt gesneden of geboord.
Página 49
Batterijcellen en accupacks mogen n) Laad alleen op met een lader met niet gedemonteerd, geopend of de technische gegevens van wORX. vernietigd worden. gebruik geen andere lader dan de b) Sluit accupacks niet kort. Bewaar...
SyMBOLEN BEDIENINgSINSTRUCTIES OPMERKINg: Lees het instructieboekje aandachtig voor Lees de gebruikershandleiding om gebruik van het gereedschap. het risico op letsels te beperken. BEOOgD gEBRUIK Waarschuwing Het elektrische gereedschap is bestemd voor het hameren in beton, baksteen en steen. Het is eveneens geschikt voor boorwerkzaamheden zonder slag in hout, Draag een veiligheidsbril metaal, keramiek en kunststof.
Página 51
SDS boor uit de boorkop. “ naar rechts om achteruit te draaien. wAARSCHUwINg! Uw nieuwe wAARSCHUwINg: verander de wORX-klopboor genereert een draairichting nooit wanneer het hoge kracht om uw werk snel en gereedschap draait, wacht tot deze effectief uit te voeren. Door deze gestopt is.
ONDERHOUD 8. TEMPERATUURAFHANKELIJKE BEvEILIgINg TEgEN OvERBELASTINg Trek de voedingskabel uit de aansluiting Bij gebruik volgens de voorschriften kan het voordat u eventuele aanpassingen, elektrische gereedschap niet worden overbelast. reparaties of onderhoud uitvoert. Bij te sterke belasting of overschrijding van de Uw gereedschap vereist geen smering of toegestane accutemperatuur van 75°C schakelt onderhoud, behalve voor het schoonmaken en...
Página 53
CONFORMITEITVERkLARINg Wij, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Verklaren dat het product Beschrijving wORX Snoerloze boorhamer Type wX382 wX382.1 wX382.2 wX382.3 wX382.4(3- aanduiding van machines, kenmerkend voor Klopboormachine) Functie verschillende materialen hameren Voldoet aan de volgende richtlijnen, 2006/42/Eg 2004/108/Eg...
dAne dOTyczące hAłAsu i wibrAcji Ważone ciśnienie akustyczne 84dB(A) Ważona moc akustyczna 95dB(A) &K 3.0dB(A) Używać ochrony słuchu, gdy ciśnienie akustyczne przekracza 80dB(A) inFOrMAcje dOTyczące drGAń Łączna wartość drgań (suma wektora triax) określona według normy EN 60745: Wartość przenoszenia wibracji α =8.51m/s h,HD Wiercenie z funkcją...
wskAzówki e) w razie wycieku z ogniwa, nie dopuść, aby płyn zetknął się ze dOTyczące skórą lub dostał się do oczu. jeśli bezPieczeńsTwA już nastąpił kontakt z płynem, PrAcy z MłOTAMi przemyj skażoną powierzchnię dużą ilością wody i zwróć się o pomoc 1.
Página 58
syMbOLe poza zasięgiem dzieci. q) zachowaj oryginalne instrukcje produktu do wglądu. Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo r) kiedy to możliwe, wyjmuj moduł odniesienia obrażeń, użytkownik akumulatora, jeśli urządzenia się powinien przeczytać podręcznik z nie używa. instrukcjami s) zużyte ogniwa i akumulatory utylizuj zgodnie z zasadami gospodarki odpadami.
Página 59
Narzędzie jest również przystosowane do OsTrzeżenie! Twój nowy młot wiercenia bez udaru w drewnie, metalu, obrotowy wOrX generuje duże ceramic i tworzywach sztucznych. Urządzenia z siły w celu szybkiego i efektywnego elektronicznym sterowaniem i obrotami w prawą/ wykonywania pracy.
5. sTerOwAnie kierunkieM 9. zAbezPieczenie Przed ObrOTów (zob. d) nAdMiernyM rOzłAdOwAnieM Do wiercenia i wkręcania używać obrotów Akumulator Li-ion jest chroniony przed nadmiernym oznaczonych “ ” (dźwignię przesunąć w rozładowaniem przez „Układ zabezpieczenia lewo). Odwrotnego kierunku oznaczonego “ przed rozładowaniem”. Po rozładowaniu ”...
50668 Köln elektrycznym. Czyścić suchą szmatką. Zawsze należy przechowywać narzędzie w suchym deklarujemy, że produkt, miejscu. Utrzymywać w czystości otwory Opis wOrX akumulatorowy młot wentylacyjne silnika. Utrzymywać wszystkie obrotowy Typ wX382 wX382.1 wX382.2 wX382.3 urządzenia sterujące w czystości. Jeśli wX382.4(3- kod sprzętu, odniesienie do uszkodzony zostanie przewód zasilający, aby...
POrvédő kuPAk eszközTArTó röGzíTőhüveLy FOrGásirány-szAbáLyOzó ki-/bekAPcsOLó GOMb kArAbinerkAMPó AkkuMuLáTOr AkkuMuLáTOrkiOLdó GOMb FunkcióváLAszTó kAPcsOLó Led LáMPA 10. csAvArOzóFejek * 11. sds FúróFejek * 12. hss FéM FúróFej * 13. TOkMány sds AdAPTerreL* * nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a fentiekben felsorolt alkatrészt. MŰszAki AdATOk Típus wX382 wX382.1 wX382.2 wX382.3 wX382.4(3- a szerszám megjelölése, fúrókalapács)
Página 63
zAjérTékek A-súlyozású hangnyomásszint 84dB(A) A-súlyozású hangerő 95dB(A) &K 3.0dB(A) Viseljen fülvédelmet, ha a hangnyomásszint meghaladja a következő értéket 80dB(A) rezGésérTékek Az EN60745 szabvány szerint meghatározott összes rezgés (háromtengelyű vektoriális összeg) a következő: Rezgéskibocsátás α =8.51m/s h,HD ütvefúrás betonba Bizonytalanság K=1.5m/s FiGyeLeM: Az elektromos kéziszerszám használata során a rezgéskibocsátás eltérhet a fenti értéktől attól függően, hogy a szerszámot hogyan használják.
Az akkumulátort ne szedje szét, ne különítse el egymástól. nyissa fel és ne vágja meg. n) csak a wOrX által javasolt töltővel b) ne zárja rövidre az akkumulátort. töltse fel. kizárólag a készülékhez Az akkumulátorokat ne tárolja való...
Página 66
hAsznáLATi sziMbóLuMOk uTAsíTásOk A sérülésveszély csökkentése MeGjeGyzés: Mielőtt a szerszámot érdekében a felhasználónak el kell használná, olvassa el figyelmesen az olvasnia az utasításokat utasításokat. Figyelmeztetés rendeLTeTés A szerszám rendeltetése: ütvefúrás betonba, kőbe és téglába. Alkalmas ugyanakkor fába, Viseljen fülvédőt fémbe, kerámiába és műanyagba történő ütés nélküli fúráshoz is.
Página 67
Húzza hátra a rögzítőhüvelyt (2), és húzza ki a tokmány forog, mindig várjon, amíg szárat. leáll! FiGyeLeM! Az ön új wOrX fúrókalapácsa nagy erőt fejt ki, hogy a munkát gyorsan és hatékonyan 6. FunkcióváLAszTás (Lásd e) elvégezze. ennek az erőnek a A funkcióválasztó...
rendszer segítségével kikapcsol: A behelyezett A szellőzőnyílásokon keresztül néha szikrák fej/szár forgása leáll. láthatók. Ez természetes, nem okoz kárt az elektromos kéziszerszámban. Az eszköz környezeTvédeLeM hAsznáLATávAL kAPcsOLATOs A leselejtezett elektromos készülékek jAvAsLATOk nem dobhatók ki a háztartási hulladékkal. Ha van a közelben elektromos hulladék Amennyiben a szerszám túlságosan gyűjtő...
Página 69
MeGFeLeLőséGi nyiLATkOzAT A gyártó: POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Kijelenti, hogy a termék: Leírás wOrX akkumulátoros fúrókalapács Típus wX382 wX382.1 wX382.2 wX382.3 wX382.4(3- a szerszám megjelölése, fúrókalapács) Rendeltetés különböző anyagok ütvefúrása Megfelel a következő irányelveknek: 2006/42/ec 2004/108/ec 2011/65/eu Az alábbi normáknak:...
cAPAc PrOTecþie PrAF MAnªOn bLOcAre suPOrT scuLã 3. cOnTrOL rOTAþie sens direcT ªi invers ÎnTreruPãTOr POrniT/OPriT cârLiG de Prindere ineL ObLOnG AcuMuLATOr buTOn de eLiberAre A AcuMuLATOruLui seLecTAreA MOduLui de FuncþiOnAre LuMină de POziţie 10. cAPeTe de ÎnşurubAre * 11. vârFuri de burGhiu sds * 12.
Página 71
inFOrMAþii vibrAþie / zGOMOT Presiune sonorã ponderatã A 84dB(A) Putere sonorã ponderatã A 95dB(A) &K 3.0dB(A) Purtaþi dispozitiv de protecþia auzului când presiunea sonorã este peste 80dB(A) inFOrMAţii desPre vibrAţii Valorile totale de vibraţie (vector sumă triaxial) determinat după EN 60745: Valoarea de emisie a vibraţiei α...
insTrucţiuni de h) ştergeţi terminalele acumulatorului cu o cârpă curată şi uscată dacă se siGurAnţă PenTru murdăresc. ciOcAne Acumulatorul trebuie încărcat înainte de utilizare. consultaţi 1. Purtaţi aparat de protecţie auditivă. întotdeauna aceste instrucţiuni şi Zgomotul poate provoca pierderea auzului. utilizaţi procedura de încărcare 2.
Página 74
insTrucþiuni de siMbOLuri eXPLOATAre Pentru a reduce riscul de accidentări, nOTã: Înainte de utilizarea sculei, citiþi utilizatorul trebuie să citească manualul de instrucþiuni cu atenþie. manualul de instrucţiuni uTiLizAre cOnFOrM desTinAţiei Scula electrică este destinată găuririi cu percuţie în beton, cărămidă şi piatră. Este deasemeni Avertisment adecvată...
(3) spre dreapta pentru rotaþia burghiu (2) ºi trageþi burghiul afarã. AverTisMenT: ciocanul în sens invers “ “. rotopercutor wOrX generează AverTisMenT: nu modificaþi forţe puternice pentru executarea niciodatã sensul rotaþiei când scula este în rotaþie, aºteptaþi pânã...
Página 76
ÎnTreţinere Când sarcina este prea mare sau temperatura admisă de 75°C a acumulatorului este depăşită, scoateţi acumulatorul din unealtă comanda electronică opreşte unealta până când înainte de a efectua orice ajustări, temperatura se încadrează din nou în domeniul operaţiuni de service sau întreţinere. optim de temperatură.
PrOTiPrAchOvé víčkO zAjišťOvAcí POuzdrO držáku násTrOje OvLádání OTáček dOPředu A dOzAdu vyPínAč háček PrO PřiPnuTí kArAbiny bATerie uvOLňOvAcí TLAčíTkO bATerie PřePínAč Funkčních režiMů svěTLO Led 10. šrOubOvAcí AdAPTéry * 11. vrTáky sds * 12. vrTák hss dO kOvu * 13. bezkLíčOvé uPínAdLO s AdAPTéreM sds* * standardní...
Página 79
údAje O hLuku A vibrAcích Naměřená hladina akustického tlaku 84dB(A) Naměřený akustický výkon 95dB(A) &K 3.0dB(A) Použijte ochranu sluchu, přesáhne-li akustický tlak 80dB(A) inFOrMAce O vibrAcích Celkové hodnoty vibrací (trojosé nebo vektorové součtové měření) stanovené v souladu s EN 60745: Hodnota vibračních emisí...
Página 81
TýkAjící se n) Provádějte nabíjení pouze v bATerií nabíječce, která je specifikovaná společností wOrX. Nepoužívejte jinou a) nepokoušejte se demontovat, nabíječku, než je nabíječka speciálně dodaná rozebírat nebo rozřezávat baterie pro použití s tímto zařízením. Nabíječka, nebo její články.
Página 82
syMbOLy návOd k POužiTí POznáMkA: Před tím než začnete nářadí používat, přečtěte si pečlivě manuál. Pro omezení rizika zranění si pečlivě přečtěte návod k obsluze. účeL POužiTí Toto nářadí je určeno pro příklepové vrtání do betonu, cihel a kamene. Je rovněž vhodné pro nepříklepové...
Página 83
6. vOLbA režiMu Funkce (viz obr. e) wOrX vyvíjí velkou sílu pro rychlé Funkce převodovky pro jednotlivé způsoby a efektivní provedení pracovních úkolů. použití se nastavují pomocí přepínače volby Tato síla může způsobit zlomení bitů režimu funkce (8). Chcete-li změnit funkci, sds nižší...
LikvidAce POužiTé do betonu a zdiva vždy používejte SDS-plus karbidové vrtáky. bATerie K vrtání kovů používejte pouze vrtáky HSS v dobrém stavu. Otvory většího průměru pokud Použitou baterii řádně recyklujte nebo možno vždy předvrtejte. zlikvidujte pro zachování přírodních zdrojů. Tento akumulátor obsahuje baterie Li-ion.
PrOhLášení O shOdě POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Prohlašujeme, že tento výrobek Popis Aku vrtací kladivo wOrX Typ wX382 wX382.1 wX382.2 wX382.3 wX382.4(3- označení stroje, zástupce Příklepová vrtačka) Funkce Příklepové vrtání různých materiálů Splňuje následující směrnice: 2006/42/ es...
OchrAnný kryT PrOTi PrAchu zAisťOvAciA MAnžeTA nA držiAku násTrOjA vOLič sPäTnéhO OTáčAniA A OTáčAniA vPred vyPínAč sPínAcí závesný háčik bATériOvý MOduL uvOľňOvAcie TLAčidLO bATériOvéhO MOduLu vOLič režiMu Funkcie kOnTrOLkA Led 10. skruTkOvAcie biTy * 11. vrTáky sds * 12. vrTák dO kOvu hss * 13.
Página 87
inFOrMácie O hLuku/vibráciách Nameraný akustický tlak 84dB(A) Nameraný akustický tlak 95dB(A) &K 3.0dB(A) Použite chrániče sluchu, ak akustický tlak presiahne 80dB(A) inFOrMácie O vibráciách Výsledné celkové hodnoty pre vibrácie (suma pre trojosový vektor) stanovené podľa normy EN 60745: Hodnota emisie vibrácií α =8.51m/s h,HD Vŕtanie s príklepom do betónu...
Página 89
špecifikovaná batérie náhodne v škatuliach alebo spoločnosťou wOrX. nepoužívajte v zásuvkách, kde by mohlo dôjsť k inú nabíjačku, než je nabíjačka ich vzájomnému skratovaniu alebo špeciálne dodaná na použitie s k skratovaniu spôsobenému inými...
Página 90
syMbOLy návOd nA POužiTie POznáMkA: Pred tým,ako náradie použijete, prečítajte si návod na použitie. Kvôli zníženiu rizika poranenia je potrebné, aby si používateľ najprv účeL POužiTiA prečítal návod Táto vŕtačka je určená na príklepové vŕtanie do betónu, tehál a kameňa. Je tiež vhodná na vŕtanie bez príklepu do dreva, kovu, keramiky a plastu.
Página 91
(2) a vytiahnite vrták. “smerom doprava spustite chod dozadu. uPOzOrnenie: nové rotačné uPOzOrnenie: nikdy nemeňte vŕtacie kladivo wOrX vyvíja smer otáčania počas práce vysoké sily, aby ste prácu dokončili nástroja. Počkajte, kým sa zastaví. rýchlo a efektívne. Tieto sily môžu spôsobiť, že vrtáky sds s nižšou...
OchrAnA živOTnéhO vybitím „Systémom ochrany pred vybitím“. Keď je batéria vybitá, ochranný obvod vypne stroj: vložený PrOsTrediA nástroj sa prestane otáčať. Elektrické výrobky sa nesmú likvidovať spolu s domácim odpadom. Recyklujte TiPy nA POužívAnie v zberných miestach na tento účel vŔTAčky zriadených.
O zhOde POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Vyhlasujeme, že tento výrobok Popis wOrX Otočné kladivo cirkulárka Typ wX382 wX382.1 wX382.2 wX382.3 wX382.4 (3 – označenie zariadenia, zástupca vŕtacie kladivo) Funkcia Príklepové vŕtanie do rôznych materiálov Zodpovedá nasledujúcim smerniciam:...