Enlaces rápidos

FR
À lire attentivement et à conserver pour une consultation ultérieure. Ce document doit être remis au propriétaire de la piscine et doit être conservé par celui-ci en lieu sûr.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant
d'expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu'elles aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
N'utilisez que des pièces détachées d'origine Hayward.
Ne pas utiliser le robot si des personnes sont présentes dans la piscine. Faire sortir les occupants de la piscine lorsque le robot fonctionne.
NE PAS ENTRER DANS LA PISCINE TANT QUE LE ROBOT FONCTIONNE.
Inspectez régulièrement le robot nettoyeur et ses tuyaux ; ne l'utilisez pas si vous constatez des endommagements ou si le robot nettoyeur présente des aspérités - celles-ci pourraient endommager
la piscine.
This document should be given to the owner of the swimming pool and must be kept by the owner in a safe place.
GB
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given super-
vision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Use Only Genuine Hayward Replacement Parts.
Do not allow swimmers in the pool while pool cleaner is operating. Your cleaner should not be used while people are swimming in the pool.
DO NOT ENTER THE SWIMMING POOL WHEN THE CLEANER IS OPERATING.
Regularly inspect the cleaner and hoses; do not use if damaged or if any rough edges are visible on the cleaner; this can cause damage to the pool.
Este documento debe entregarse al propietario de la piscina, el cual deberá conservarlo en un lugar seguro.
SP
Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a
menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
No permita que haya ningún bañista en la piscina mientras la limpiadora de piscinas esté funcionando. Su limpiadora no debe ser utilizada mientras haya personas en la piscina.
NO ENTRE EN LA PISCINA MIENTRAS LA LIMPIADORA ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO.
Controle regularmente la limpiadora y las mangueras, no la utilice si presenta daños o bordes irregulares visibles, esto puede causar daños a la piscina.
Este documento deve ser entregue ao proprietário da piscina e conservado por este último em local seguro.
PT
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a não ser que lhes
tenha sido dada supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
Utilize apenas peças sobresselentes originais Hayward.
Não permita a presença de nadadores na piscina durante a utilização do aspirador de piscinas. O seu aspirador não deve ser utilizado durante a presença de nadadores na piscina.
NÃO ENTRE NA PISCINA ENQUANTO O ASPIRADOR ESTIVER A FUNCIONAR.
Inspeccione regularmente o aspirador; não utilize o aspirador se este estiver danificado ou apresentar arestas vivas, pois poderá danificar a piscina.
D
Dieses Dokument ist dem Eigentümer des Schwimmbeckens zu übergeben und von diesem an einem sicheren Ort aufzubewahren.
Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn
eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile von Hayward.
Während der Verwendung des Beckenreinigers dürfen sich keine Schwimmer im Schwimmbad befinden. Der Reiniger darf nicht benutzt werden, wenn sich Badegäste im Schwimmbad befinden.
SCHWIMMBAD NICHT BETRETEN, WENN DER REINIGER IN BETRIEB IST.
Den Reiniger regelmäßig inspizieren; nicht benutzen, falls der Reiniger beschädigt ist oder rauhe Kanten aufweist. Dadurch kann der Beckenboden beschädigt werden.
NL
Dit document aan de eigenaar van het zwembad worden en dient door deze op een veilige plaats bewaard te worden.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij
iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
Gebruik uitsluitend originele Hayward wisselstukken.
Zorg ervoor dat er geen zwemmers in het zwembad zijn terwijl de zwembadreiniger actief is. U mag de reiniger niet gebruiken als er mensen in het zwembad zitten.
BETREED HET ZWEMBAD NIET ALS DE REINIGER ACTIEF IS.
Inspecteer de reiniger regelmatig. Gebruik deze niet als deze beschadigd zijn of als er ruwe randen op de reiniger zichtbaar zijn, anders kan het zwembad beschadigd raken.
IT
La presente documentazione deve essere consegnata al proprietario della piscina, il quale dovrà conservarla in un luogo sicuro.
L'apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l'uso
dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
Utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali Hayward.
Non entrare in piscina quando il pulitore è in funzione. Il pulitore non deve essere utilizzato in presenza di bagnanti in piscina.
NON ENTRARE IN PISCINA QUANDO IL PULITORE È IN FUNZIONE.
Ispezionare regolarmente il pulitore e non usarli in presenza di danni o di bordi spezzati visibili sul pulitore, in quanto potrebbero danneggiare la piscina.
Dessa anvisningar ska läsas noggrant och sparas för framtida bruk. Detta dokument ska överlämnas till bassängens ägare och ska av denne förvaras på ett säkert ställe.
S
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (särskilt barn) med begränsad fysisk, känslomässig eller intellektuell förmåga eller av personer som saknar erfarenhet eller kunskap, i annat
fall än då sådan person står under tillsyn eller fått anvisningar om hur apparaten används av en person med ansvar för deras säkerhet.
Använd endast Hayward original reservdelar.
Använd inte roboten då människor finns i bassängen. Avvisa dem som finns i bassängen medan roboten är i drift.
STIG INTE I BASSÄNGEN MEDAN ROBOTEN ÄR I DRIFT.
Inspektera regelbundet rengöringsroboten och dess slangar. Använd inte apparaten om skador konstateras eller om det förekommer skrovligheter på rengöringsroboten – sådana kan skada bassängen.
ПРОЧТИТЕ НИЖЕСЛЕДУЮЩИЕ ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ПЕРЕД ТЕМ, КАК НАЧИНАТЬ ЭКСПЛУАТАЦИЮ СВОЕГО ИЗДЕЛИЯ!
RU
Не допускайте пользования изделием лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также лицами, не обладающими до-
статочным опытом и знаниями, без предварительного инструктажа ответственным за технику безопасности.
Используйте только неподдельные запасные части Hayward.
Купальщикам запрещается находиться в бассейне во время работы пылесоса. Запрещается использовать пылесос, если в бассейне плавают люди.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ВХОДИТЬ В БАССЕЙН, ЕСЛИ В НЕМ РАБОТАЕТ ПЫЛЕСОС.
1
ISDV4000E RevA 10
loading

Resumen de contenidos para Hayward DV4000

  • Página 1 à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward. Ne pas utiliser le robot si des personnes sont présentes dans la piscine. Faire sortir les occupants de la piscine lorsque le robot fonctionne.
  • Página 2 SKIMMER FR : Commencez par vérifier l’aspiration. Coupez la pompe. Remplissez le tuyau d’eau et connectez-le au skimmer ou à la prise balai d’un côté et au régulateur de pression (E) de l’autre, en terminant par le bouchon (H). Mettez la pompe en marche et observez l’ouverture du régulateur de pression. 1: Aspiration trop forte. 2: Aspiration idéale. 3: Aspiration trop faible. GB : First check the vacuum.
  • Página 3 FR : L’utilisation du contrepoids peut ne pas être nécessaire GB : Weight may not be necessary SP : La utilización del contrapeso puede no ser necesaria. PT : A utilização do contrapeso pode não ser necessária D : Die Verwendung des Gegengewichts ist eventuell nicht notwendig.
  • Página 4 ou / or / u / ou / oder / of / o / eller / или OPTION 2...
  • Página 5 OPTION 1A OPTION 1 OPTION 1B OPTION 2 Remplacement du diaphragme / Replacing the Unifram / Sustitución del diafragma / Substituição do diafragma / Austausch des Diaphragmas / Vervanging van het diafragma / Sostituzione del diaframma/ Byte av membran / Замена диафрагмы...
  • Página 6 Hayward warranty is limited to the replacement or repair, at our option, of defective products that have been used in normal conditions and accordingly to the instruction leaflet, with no change in the product and that have been working only with genuine Hayward parts.