Página 1
Homeowners Guide Overflowing Bath K-1188, K-1189 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (e.j. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, pagina “Español-1” 1019731-5-B...
Página 35
Use esta unidad únicamente con el fin para el que se ha construido, tal como se explica en este manual. No use accesorios que no estén recomendados por Kohler. No permita que esta unidad funcione sin el resguardo (tapa) en el dispositivo de succión.
Gracias por elegir los productos de Kohler Gracias por elegir la línea de productos Kohler, a través de la compra de esta bañera rebosante. La artesanía de Kohler le ofrece una rara combinación de rendimiento comprobado y agraciada elegancia capaces de satisfacer sus exigencias durante muchos años.
En Kohler, nos esforzamos constantemente por mejorar la calidad de nuestros productos. Por lo tanto, Kohler se reserva el derecho de efectuar cambios en las características del producto, embalaje o disponibilidad en cualquier momento, sin previo aviso.
Uso de la bañera rebosante Si usted es como la mayor parte de las personas que instalan una bañera rebosante de Kohler, apenas podrá resistir la tentación de probarla de inmediato. Pronto descubrirá que las características y controles de la unidad son fáciles de usar, y que le ofrecen una experiencia personal segura y estimulante.
Cuando las luces de cromaterapia estén en modo de barrido, puede seleccionar un color con tal de oprimir el botón de control. Una vez seleccionado un color, oprima el botón de control para apagar las luces de cromaterapia. Kohler Co. Español-5 1019731-5-B...
Una vez que la bañera rebosante esté encendida, el interruptor de la bomba se iluminará durante tres minutos. Primero se ilumina en color amarillo y luego parpadea en verde. Si pulsa el interruptor en este momento, entrará en la función de memoria del control remoto. El diodo de emisor verde se iluminará. 1019731-5-B Español-6 Kohler Co.
Limpieza de la grifería, desagüe, succiones de metal y guarniciones Al igual que con todos los productos de calidad perdurable, los accesorios y la grifería de Kohler requieren el cuidado periódico para mantener el acabado brillante. Limpie su nueva grifería y desagüe de Kohler con un detergente suave, enjuague con agua tibia de inmediato y seque con un paño limpio y suave.
Página 42
4. La unidad se A. El GFCI se ha disparado. A. Identifique la causa de la detiene pérdida de suministro automáticamente eléctrico y solucione el tras funcionar problema. Consulte al durante 18 minutos. vendedor/instalador. 1019731-5-B Español-8 Kohler Co.
Página 43
B. El calentador no funciona. B. Verifique el cableado o reemplace el calentador. Consulte al vendedor/instalador. Las luces de A. Arnés de cables dañado A. Verifique el arnés de cromaterapia no cables. Consulte al funcionan. vendedor/instalador. Kohler Co. Español-9 1019731-5-B...
Kohler Co. demuestre la presencia de cualquier defecto ocurrido durante el uso normal durante un año, a partir de la fecha de la instalación. Kohler Co. no se hará responsable de los costos de instalación o remoción.
Al adquirir el producto, se recomienda verificar que todos los accesorios y componentes contenidos en la caja estén completos. Kohler Co. garantiza la falta de defectos de material o fabricación en este producto, por un (1) año, a partir de la fecha de compra que aparece en el recibo de compra.
Página 49
Tornillo Lengüeta de conexión a tierra Arandela de fijación Arandela de fijación Tornillo 61845-K Cable de puesta a tierra de cobre Caja eléctrica Lengüeta de conexión a tierra Mecanismo de protección Tapa contra tirones 1144- Kohler Co. Español-15 1019731-5-B...
Página 51
Control remoto con soporte 1023091 Tapón 1022253-E** 1013471** Control remoto Soporte 1013464-E 1013822-E** (Modelos -RE) Calcomanía Control remoto con soporte 1023091 Tapón 1022253-E** 1013471** Control remoto Soporte **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. Español-17 1019731-5-B...