Página 1
Installation Guide Overflowing Bath K-1188, K-1189 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1019731-2-B...
Kohler Co. no se hace responsable bajo esta garantía o de ninguna otra forma, de las lesiones personales o los daños provocados por modificaciones no autorizadas.
Gracias por elegir los productos de Kohler Apreciamos su elección por la calidad de Kohler. Dedique unos minutos para leer este manual antes de comenzar la instalación. En caso de problemas de instalación o de funcionamiento, no dude en contactarnos.
Página 43
Al emplear el surtidor de flujo laminar de bañera K-922 o K-923 con la bandeja de goteo K-924, la distancia desde la pared acabada hasta la pared exterior del canal de rebose no debe exceder los 2″ (5 cm). Kohler Co. Español-4 1019731-2-B...
Tapa plástica de succión - La protección de plástico montada sobre el puerto de entrada de agua en el canal de rebose. La tapa de succión debe estar siempre instalada cuando se utilice el producto para asegurar la seguridad del usuario. 1019731-2-B Español-5 Kohler Co.
Página 45
Lista de términos (cont.) Bomba - La bomba hace circular el agua. Arnés de cables - El arnés de cables conecta todos los componentes periféricos (las válvulas, la bomba, el calentador, los interruptores, las luces) al control principal. Kohler Co. Español-6 1019731-2-B...
Verifique que el piso esté en buenas condiciones y que ofrezca el soporte adecuado para la bañera. ¡IMPORTANTE! Verifique que el subpiso esté plano y nivelado. Esto le ayudará a minimizar los ajustes de nivelación necesarios para el buen funcionamiento del producto. 1019731-2-B Español-7 Kohler Co.
Tome en cuenta el grosor del material de la cubierta acabada y construya la estructura y el material de la cubierta considerando el espacio libre mínimo mencionado. Kohler Co. Español-8 1019731-2-B...
Instale el desagüe según las instrucciones del fabricante. No conecte el sifón en este momento. Coloque una lona limpia o un material similar en el fondo de la unidad. Tenga cuidado de no rayar la superficie de la bañera rebosante. 1019731-2-B Español-9 Kohler Co.
Corte y deseche las cintas metálicas de la bomba. Asegúrese de que las patas aislantes de goma estén en su lugar. Inserte el tubo de desagüe en el sifón. Kohler Co. Español-10 1019731-2-B...
Abra los suministros del agua caliente y fría, y compruebe que no haya fugas en las conexiones de suministro. Deje correr el agua en el área de la bañera, y verifique que no haya fugas en las conexiones del desagüe. 1019731-2-B Español-11 Kohler Co.
(GFCI) de Clase A para la instalación. Cumpla con todos los códigos eléctricos locales. NOTA: El arnés de cables incluye una antena para el control remoto. No realice modificaciones ni cause daños a la antena durante la instalación. Kohler Co. Español-12 1019731-2-B...
(tras aproximadamente 30 segundos) hasta que la bañera rebosante se vacíe o se vuelva a activar. NOTA: Para más información acerca del funcionamiento de su bañera, consulte la sección ″Uso de la bañera rebosante″. 1019731-2-B Español-13 Kohler Co.
Página 53
Pruebe el interruptor de control (cont.) ¡IMPORTANTE! Proporcione un acceso adecuado a las patas ajustables hasta haber terminado de probar la bañera. Kohler Co. Español-14 1019731-2-B...
Para hacer que las luces de cromaterapia cambien de color, oprima el icono del ciclo de cromaterapia. Para seleccionar un color de cromaterapia en particular, oprima el icono de color de cromaterapia específico. 1019731-2-B Español-15 Kohler Co.
No utilice raspadores de metal, cepillos de alambre ni otras herramientas metálicas. Se puede utilizar un detergente en polvo con un trapo húmedo para proporcionar una acción abrasiva y suave en los residuos de yeso. Kohler Co. Español-16 1019731-2-B...
NOTA: Un temporizador integrado detiene la bañera automáticamente después de 20 minutos de funcionamiento. Oprima de nuevo el interruptor de control de la bomba para encender el motor de la bomba e iniciar el funcionamiento. 1019731-2-B Español-17 Kohler Co.
La guía de problemas de reparación está diseñada únicamente para proporcionar ayuda general. Todos los problemas eléctricos deben ser resueltos por un representante de servicio autorizado de Kohler o un electricista calificado. Para obtener servicio cubierto por la garantía, póngase en contacto con el vendedor o el distribuidor mayorista.
Página 58
4. La unidad se A. El interruptor de circuito A. Identifique la causa de la detiene (GFCI) se ha disparado. pérdida de suministro automáticamente eléctrico y solucione el antes de 18 minutos. problema. Consulte al vendedor/instalador. 1019731-2-B Español-19 Kohler Co.
Página 59
(GFCI). abruptamente tras disparado. La luz del 20 minutos de indicador debe permanecer funcionamiento. encendida durante el funcionamiento. B. El calentador no funciona. B. Verifique el cableado o reemplace el calentador. Consulte al vendedor/instalador. Kohler Co. Español-20 1019731-2-B...
Página 60
B. Los cables de la sonda de B. Revise/reconecte el nivel están sueltos. cableado. C. Las válvulas de mariposa C. Verifique los cables; están defectuosas. cambie las válvulas de mariposa si es necesario. D. El control está averiado. D. Reemplace el control. 1019731-2-B Español-21 Kohler Co.