Danfoss AME 25 Guia De Instalacion
Ocultar thumbs Ver también para AME 25:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Installation Guide
AME 25, AME 35
ENGLISH
DANSK
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
SUOMI
NEDERLANDS
POLSKI
РУССКИЙ
ROMÂNĂ
中文
Danfoss Heating
AME 25, AME 35 +
VRB 2/3, VRG 2/3
AME 25, AME 35
AME 25, AME 35
AME 25, AME 35
AME 25, AME 35
AME 25, AME 35
AME 25, AME 35
AME 25, AME 35
AME 25, AME 35
AME 25, AME 35
AME 25, AME 35
AME 25, AME 35
AME 25, AME 35 +
VF/VL (DN 15-50)
EI.96.A8.2V
AME 25, AME 35 +
VFS 2 (DN 15-50), VEFS 2
www.danfoss.com
www.danfoss.dk
www.danfoss.de
www.danfoss.fr
www.danfoss.es
www.danfoss.fi
www.danfoss.nl
www.danfoss.pl
www.danfoss.ru
www.incalzire.danfoss.com Pagina 22
www.danfoss.com.cn
Page 4
Side 6
Seite 8
Page 10
Página 12
Sivu 14
Bladzijde 16
Strona 18
Страница 20
第24页
DH-SMT/SI
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Danfoss AME 25

  • Página 1 Installation Guide AME 25, AME 35 AME 25, AME 35 + AME 25, AME 35 + AME 25, AME 35 + VRB 2/3, VRG 2/3 VF/VL (DN 15-50) VFS 2 (DN 15-50), VEFS 2 ENGLISH AME 25, AME 35 www.danfoss.com...
  • Página 2 Installation Guide AME 25, AME 35 ➊ ① ② ③ Blue ❸ ❷ ❺ DH-SMT/SI EI.96.A8.2V Danfoss Heating...
  • Página 3 Installation Guide AME 25, AME 35 ❹ ② ③ ① ⑥ ⑤ ④ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ Danfoss Heating EI.96.A8.2V DH-SMT/SI...
  • Página 4 Note: Factory setting is: This function works proper only with Mounting 2-10 V. logarithmic (equal percentage) valves. Fix the AME 25, AME 35 on the valve. ❶ SW 3: Direct/Inverse SW 9: Reset ❹④ ❹⑩ Admissible Installation Positions. ❷ After the actuator has been connected...
  • Página 5: Function Test

    Installation Guide AME 25, AME 35 Function test The indicator light shows whether the positioner is in operation or not. Moreover, the indicator shows the control status and faults. Constant light - normal operation No light - no operation or no power supply...
  • Página 6 Spændingssignal (0-10 V). ventiler. Montering SW 2: 2-10 V/0-10 V ❹③ SW 9: Reset ❹⑩ Fastgør AME 25, AME 35 på ventilen. ❶ Efter tilslutning af forsyningsspænding, Fabriksindstilling: Tilladelige positioner. ❷ vil aktuatoren starte en selvjusterings 2-10 V. procedure. LED indikatoren blinker indtil Elektrisk tilslutning ❸...
  • Página 7 Installation Guide AME 25, AME 35 Funktions test Lysdioden indikerer, om aktuatoren er i drift, ligesom den viser driftsstatus og eventuelle fejl. Konstant lys - normal drift Intet lys - ikke i drift, ingen strømforsyning Interval blink (1 Hz) - selvjusteringsmodul Interval blink (3 Hz) - strømforsyning for lav...
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    /RED. K ❹⑨ SW1: U/I ❹② Montage BEMERKUNG: Werkseinstellung: AME 25, AME 35 am Ventil ansetzen. ❶ diese Funktion arbeitet richtig nur mit logarithmischen (gleichprozentigen) Ventilen. Spannungsregelsignal (0-10 V). Zulässige Temperatur. ❷ SW2: 2-10 V/0-10 V ❹③ Werkseinstellung: 2-10 V.
  • Página 9 Installation Guide AME 25, AME 35 SW9: Reset ❹⑩ Nach Einschalten der Stromversorgung startet der Regelantrieb den Selbstanpassungsvorgang. Die Leuchtdiode blinkt, bis die Anpassung abgeschlossen ist. Dies dauert normalerweise einige Minuten, abhängig von der Distanz der Spindelbewegung. Die Hublänge des Ventils wird nach abgeschlossener Selbstanpassung im Speicher registriert.
  • Página 10 Si cette fonction est utilisée en combinaison le signal de commande de tension (0-10 V). avec les vannes non-logarithmiques, la Fixer l’AME 25, AME 35 sur la vanne. ❶ caractéristique de la vanne motorisée sera Orientations de montage. ❷ SW2: 2-10 V/0-10 V ❹③...
  • Página 11: Test De Fonction

    Installation Guide AME 25, AME 35 REMARQUE: Cela ne fonctionne proprement qu’avec les vannes logarithmiques (même pourcentage). SW9: Exploitation ❹⑩ Une fois alimenté, le moteur commence un procédé d’auto-réglage. La diode lumineuse clignote jusqu’à ce que l’auto-réglage soit términé. Cela dure normalement env.
  • Página 12: Instucciones De Eliminación

    (0-10 V). logarítmicas, la característica de la válvula motorizada será el antilogaritmo de la Montaje del AME 25, 35 en la válvula. ❶ SW2: 2-10 V/0-10 V ❹③ característica de la válvula (por ejemplo Posiciones permitidas de instalación. ❷...
  • Página 13: Test De Funcionamiento

    Installation Guide AME 25, AME 35 SW9: Funcionamiento ❹⑩ Después de suministrar corriente de alimentación al actuador, éste inicia un proceso de auto ajuste. El diodo LED parpadea hasta que el proceso de auto ajuste haya llegado a término. Este proceso dura normalmente un par de minutos dependiendo del recorrido del vástago.
  • Página 14 SW8: 100% K /RED K Tehdasasetus: ❹⑨ 2–10 V. Kiinnittäminen HUOMAUTUS: SW3: Suora tai käänteinen Kiinnitä AME 25, AME 35 venttiiliin. ❶ ❹④ Tämä toiminto toimii oikein vain Mounting possitions. ❷ logaritmisissa venttiileissä. Tehdasasetus: SUORA SW9: Nollaaminen Johdotus ❸...
  • Página 15: Toimintojen Testaaminen

    Installation Guide AME 25, AME 35 Toimintojen testaaminen Merkkivalo ilmaisee, onko käyttölaite käytössä vai ei. Lisäksi merkkivalo ilmaisee ohjaustilan ja viat. Palaa jatkuvasti - normaali toiminta Ei valoa - ei toiminnassa tai ei virransyöttöä. 1 Hz:n taajuudella vilkkuva valo - itsesäätötila 3 Hz:n taajuudella vilkkuva valo - virransyöttö...
  • Página 16: Afvalverwerking

    LOG.flow (afsluiter-karakteristiek Montage elkaar opgeteld. Er is echter één uitzondering: ongewijzigd) Schakelaar 6 Proportional / 3 point, welke Plaats de AME 25, 35 op de afsluiter. ❶ de motor instelt als “simpele” 3-punts Toegestane montage posities. ❷ Opmerking: servomotor. Als deze funktie wordt gebruikt in combinatie...
  • Página 17 Installation Guide AME 25, AME 35 Schakelaar 8: 100% K /RED K ❹⑨ Opmerking: Deze funktie werkt alleen nauwkeurig bij logarithmische (equi-procentuele) afsluiters. Schakelaar 9: Reset ❹⑩ Nadat de servomotor is aangesloten op de voedingsspanning begint de automatische afstelprocedure. De indicatie LED knippert tot de afstelling is beëindigd.
  • Página 18 że siłownik zaworu) ignoruje sygnał sterujący i działa jako prosty 3-punktowy siłownik. Montaż UWAGA: Jeśli ta funkcja jest używana w połączeniu Zamontować siłownik AME 25, AME 35 na SW1: U/I ❹② z zaworami nielogarytmicznymi, zaworze. ❶ charakterystyka zaworu napędzanego Ustawienie fabryczne: Dopuszczalne pozycje montażu.
  • Página 19: Test Działania

    Installation Guide AME 25, AME 35 SW9: Reset ❹⑩ Po podłączeniu siłownika do zasilania rozpoczyna się procedura samoregulacji. Dioda LED błyska do momentu zakończenia tego procedury. Trwa to zazwyczaj parę minut w zależności od skoku wrzeciona. Po zakończonym procesie samoregulacji wartość skoku zaworu jest zachowana w pamięci.
  • Página 20 и опускания штока исполнительного ПРИМЕЧАНИЕ: Установка механизма. Выходной сигнал Х Приемлемы все комбинации показывает текущее положение. Закрепить электропривод AME 25, AME переключателей DIP. Все выбранные 35 на клапане. ❶ функции добавляются друг к другу. ПРИМЕЧАНИЕ: Монтажные положения регулятора. ❷ Существует только одно логическое...
  • Página 21 Installation Guide AME 25, AME 35 Логарифмическая/Линейная Функциональный тест характеристика ❹⑧ Световой диод наряду с индикацией задействования привода производит Заводская установка: также индикацию рабочего состояния и (Логарифмическая) возможных ошибок. характеристика регулирования Постоянное свечение клапана не меняется. - обычное рабочее состояние...
  • Página 22: Instructiuni De Dispensare

    3. Montare Sunt permise toate combinaţiile de SW7: comutatoare DIP. Toate funcţiile selectate Fixaţi AME 25, AME 35 pe vană. ❶ sunt adăugate consecutiv. Există o singură Debitul LOG./debitul LIN. Poziţii de instalare acceptate. ❷ ❹⑧ suprapunere a funcţionalităţilor, respectiv comutatorul nr.
  • Página 23: Testul De Funcţionare

    Installation Guide AME 25, AME 35 SW8: K 100%/K REDUS ❹⑨ Notă: Această funcţie lucrează corect numai cu caracteristici logaritmice (proporţii egale) ale vanei. SW9: Resetare ❹⑩ După conectarea servomotorului la alimentarea cu energie, acesta va porni procedura de ajustare automată. LED-ul indicator clipeşte până...
  • Página 24 Installation Guide AME 25, AME 35 中文 安全注意事项 DIP 拨动开关的设定 ❹ 对数流量特性/线性流量特性 ❹⑧ 几乎所有丹佛斯阀门的流量特性都是对数 特性的。 如果驱动器设定为线性, 则驱动 2 V_---V 0 V_---V 器的工作特性与阀体配合后可得出线性的 正向 反向动作 顺序动作 特性。 为避免发生人身和设备事故, 请仔细阅读 0(2) V_5(6) V 5(6) V_10 V 比例控制 三点控制/RL 本手册。 LOG. flow LIN. flow 出厂设定:...
  • Página 25 Installation Guide AME 25, AME 35 25 25 Danfoss Heating EI.96.A8.2V DH-SMT/SI...
  • Página 26 Installation Guide AME 25, AME 35 DH-SMT/SI EI.96.A8.2V Danfoss Heating...
  • Página 27 Installation Guide AME 25, AME 35 27 27 Danfoss Heating EI.96.A8.2V DH-SMT/SI...
  • Página 28 Installation Guide AME 25, AME 35 73692280/EI.96.A8.2V Produced by Danfoss A/S © 04/2009...

Este manual también es adecuado para:

Ame 35

Tabla de contenido