La puerta corrediza de vidrio para mascotas (40 páginas)
Resumen de contenidos para Petsafe UL-275
Página 1
PET CONTAINMENT SYSTEM Operations Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungshandbuch Gebruikshandboek Manual estándar de operaciones Manuale d’istruzioni all’uso Manual de Funcionamento 400-523-19-1 6/27/03, 8:13 AM...
Página 2
The UL-275 Receiver is enclosed in a waterproof case and is mounted on a stops polypropylene collar. The collar will fit a dog with a neck size varying from 9 be al to 22 inches.
Página 3
picture.The unit will not work with the tape ried over the battery. Inserting the Battery Module – Insert the that module by aligning the battery module arrow with the small arrow on the side of the case, and press the module down into the battery compartment.
Página 4
Receiver LED Function and Response Plac Receiver LED Correction LED Indicator Size of Dog dog’s Function Light Response wher Correction Level 1 No Correction, 1 Flash Training Only touc Beep Only dog’s Correction Level 2 Low Correction 2 Flashes Less than 20lbs cont Correction Level 3 Medium Correction...
Página 5
Placing the Receiver on Your Dog Correction When placing the receiver on your Level Switch dog’s neck, make sure it is positioned where the two contact probes are touching your dog’s skin. If your dog’s hair is so thick that it keeps the contact probes from touching your dog’s skin, you might want to use the longer probes that are supplied with...
Página 6
Deux paires de palpeurs peuvent être montées sur le collier récepteur. Les palpeurs allongés seront employés pour les chiens à poils longs. pas e Le récepteur UL-275 est contenu dans un boîtier étanche et monté sur un Insta collier en polypropylène.Le collier s’adaptera aux chiens dont le tour de cou en al mesure entre 23 et 56 cm.
Página 7
Insertion des piles dans le récepteur Installation du bloc-piles dans le récepteur Retirez le bloc-piles du récepteur - Introduisez une pièce de monnaie dans la fente juste au-dessous de la flèche blanche. Tournez la pièce dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez le bloc-piles.
Página 8
Fonction des signaux lumineux du récepteur et réponse Essai témo Fonction des signaux Rappel à l’ordre Réponse du Taille du chien sur la lumineux témoin lumineux câble Apprentissage Rappel à l’ordre de Pas de rappel à l’ordre, Clignote 1 fois uniquement niveau 1 à...
Página 9
Essai du récepteur - Placez la lampe Commutateur de témoin sur les palpeurs tel qu’indiqué degré de correction sur la photo. Dirigez-vous vers le câble jusqu’à ce que la lampe se mette à clignoter. Ceci indiquera que le système fonctionne correctement. Si la lampe témoin ne clignote pas, vérifiez si les piles sont correctement installées et si les palpeurs sont suffisamment...
Página 10
GERMAN die R Der Empfänger UL-275 Der Empfänger UL-275 enthält elektronische Bauteile, die das von gewä der Antennenleitung des Funkzaunsystems ausgehende Magnetfeld erkennen. Das Gerät „übersetzt“ dieses Signal und gibt einen Einl elektrischen Strafreiz ab. Dazu besitzt es zwei Sensoren, die den Hals des Hund berühren.
Página 11
Das Halsband passt Hunden mit einem fil du Halsumfang von 23 bis 56 cm. Der Empfänger UL-275 besitzt eine LED- Anzeige. Sie zeigt nicht nur eine schwache Batterie an, sondern bestätigt auch, welche der fünf Reizstufen eingestellt ist. Der Empfänger ist mit einem Speicher ausgerüstet.
Página 12
Einlegen des Batterie-Moduls - Legen Sie das Modul ein, indem Sie den Test Pfeil am Batterie-Modul auf die gleiche Linie mit dem kleinen Pfeil Änd auf der Seite des Gehäuses bringen und dann das Modul nach unten stufe in das Batteriefach eindrücken. Stecken Sie eine Münze in den Schlitz auf 1 wie gezeigt, und drehen Sie die Münze im Uhrzeigersinn, bis es nicht mehr weitergeht.
Página 13
Test des Systems Ändern der Korrekturstufe - Die Korrekturstufen ändern sich stufenweise von dem derzeitig eingestellten Niveau und gehen von 5 hlitz auf 1 zurück. Beziehen Sie sich auf die Empfänger-LED-Funktions- und Reaktionstabelle, um die Korrekturstufe zu wählen, die Ihrem Hund am besten entspricht.
Página 14
Testen des Empfängers - Befestigen Fing Sie die Prüflampe an den Sensoren Korrekturstufen- könn Schalter wie in der Abbildung gezeigt. Gehen Sie auf die Antennenleitung zu, bis die Prüflampe zu blinken Druc verhi anfängt. Das zeigt, dass der reinig Empfänger und das System Hals richtig funktionieren.
Página 15
Er kan voor de ontvanger gekozen worden uit twee soorten contactsensoren. De langere worden gebruikt voor langharige honden. De UL-275 Ontvanger zit in een waterdichte behuizing en is bevestigd aan een halsband in polipropyleen. 400-523-19-1 6/27/03, 8:15 AM...
Página 16
Plaa De halsband past elke hond met een halsomtrek van ca. 23 tot ca. 56 cm. de b De UL-275 Ontvanger bevat een LED de z verklikkerlampje. Het lampje geeft aan batte wanneer de batterijen bijna leeg zijn en welk totd van de vijf correctieniveaus is ingesteld.
Plaatsen van de batterij module - Plaats de module door de pijl van de batterij module op één lijn te brengen met de kleine pijl die op de zijkant van de doos staat en druk de module naar beneden in het batterijvakje.
Página 18
De O 1.Verwijs naar de LED functie van de ontvanger en de reactie tafel voor het kiezen van het juiste correctie niveau voor Uw huisdier. Verwijder het schakelaarsdeksel met een munt. Wanneer U de batterij heeft geïnstalleerd, druk dan op het kleine knopje op de achterkant van de ontvanger totdat het LED licht aangaat en laat het dan los.
De Ontvanger bij Uw Hond aanbrengen Correctie niveau schakelaar Wanneer u de ontvanger op de hals van de hond aanbrengt, moet u ervoor zorgen dat hij zo is geplaatst rige dat de twee sensoren de huid van uw hond blijven raken. Als de vacht van uw hond zo dik is dat de sensoren de huid niet kunnen raken, kunt u de meegeleverde lange...
Página 20
Las sondas más largas deben usarse en perros con pelo largo. cont El receptor UL-275 está dentro de una caja impermeable y montado el m en un collar de polipropileno. El collar se ajusta a un perro con un aisla tamaño de cuello de entre 23 y 56 cm.
Página 21
luz del indicador LED se encenderá intermitentemente para el último nivel de corrección establecido. Inserción del módulo de la batería en el receptor. Quite del receptor el módulo de la batería - Inserte una moneda dentro de la ranura que se encuentra justo debajo de la flecha blanca.
Función y respuesta del LED del receptor del r de lu Función del LED Corrección Indicador de LED Tamaño del perro botó del receptor Respuesta de luz ahor Nivel de corrección 1 Sin corrección, 1 destello Entrenamiento el ni sólo pitido solamente Menos de 10 Kg Nivel de corrección 2...
Página 23
del receptor, hasta que el diodo emisor Selector del nivel de luz se ilumine, y luego libere dicho de corrección botón. El diodo emisor de luz ahora emitirá destellos mostrando el nivel de corrección actual. Para cambiar al nivel siguiente, presione hacia adentro el botón una vez más cuando haya aparecido el último destello.
Página 24
Si la luz de prueba no destella, compruebe la instalación de la pila y asegúrese de que las sondas estén apretadas. Rice Il Ri Colocación del receptor en el perro il ca Cuando coloque el receptor en el cuello del perro, asegúrese de que conv esté...
Página 25
Sul ricevitore è possibile utilizzare due set di sonde a contatto. Le sonde più lunghe devono essere usate per i cani a pelo lungo. Il Ricevitore UL-275 è alloggiato in una custodia impermeabile all’acqua ed è montato su un collare in polipropilene. Il collare è...
Página 26
Inserzione dell’apparecchio batteria nel ricevitore Togliete l’apparecchio batteria dal ricevitore - Inserite una monetina nella fessura appena sotto la freccia bianca. Rotate la Live monetina in senso antiorario, e rimuovete l’apparecchio batteria. Togliete il nastro Live isolante dall’apparecchio come dimostrato Live dalla foto.
Funzione del LED ricevitore e risposta Funzione del LED Correzione Risposta al LED Taglia del cane ricevitore Livello di correzione 1 Nessuna correzione, 1 lampeggiamento Solo addestramento solo bip Livello di correzione 2 Bassa correzione 2 lampeggiamenti Meno di 10 kg Livello di correzione 3 Correzione media 3 lampeggiamenti...
Página 28
bottoncino sul retro del ricevitore Se la fino a che la luce spia “LED” si Commutatore del batte livello di correzione accende e poi rilasciatelo. La spia “LED” lampeggerà segnalando il corrente livello di correzione. Per incrementarlo cane al livello successivo, premete tocc nuovamente il bottoncino quando il sis...
Página 29
Se la luce di prova non lampeggia, controllate l’installazione delle tore del batterie e verificate che le sonde siano saldamente fissate. rezione Posizionamento del ricevitore sul vostro cane Quando posizionerete il ricevitore sul collo del vostro cane, verificate che sia collocato in modo tale che le due sonde tocchino la pelle del cane.
Página 30
Colo com um pescoço de tamanho entre os 23 e os 56 cm. mód O Receptor UL-275 contém uma luz indicadora (LED). A luz é bate activada quando a bateria está fraca e confirma qual dos cinco níveis de correctivo está preparado.
Página 31
correctivo. A luz indicadora piscará no último nível de correctivo ajustado. Introduzindo o módulo da bateria no receptor Retire o módulo da bateria do receptor - Insira uma moeda na ranhura que se encontra bem abaixo da seta branca. Gire a moeda da direita para a esquerda e retire o módulo da bateria.
Página 32
Função e Resposta do LED do Receptor O di para LED do Receptor Correctivo Indicação LED Tamanho do cão corr Função Resposta Luz segu Nível Correctivo 1 Sem Correctivo, 1 Flash Somente Treino vez q Apenas Sinal Sonoro flash Correctivo Fraco Menos de 10 kg Nível Correctivo 2 2 Flashes...
Página 33
O diodo emissor de luz piscará para mostrar o nível atual de Interruptor de nível de correção correção. Para mudar ao nível seguinte, pressione a tecla outra vez quando aparecer o último flash. Note que a tecla deve ser pressionada dentro de 5 segundos a partir do último flash para mudar ao nível seguinte.
Página 34
Colocar o Receptor no seu Cão Decla Ao colocar o receptor no pescoço do seu cão, certifique-se que está UL-2 posicionado aonde as sondas tocam a pele do seu cão. Se o pêlo do seu 275, U cão for tão espesso que impede as sondas de tocar a sua pele, pode usar Englis sondas mais compridas que são fornecidas com o seu sistema.
Página 35
Declaration of Conformity (DoC) UL-275, UL-250,IF-202, DIF-202, BC-102, BC-103, DBC-100, DLDT-202, DBDT-202, RF- 275, UL-275BM, UL-250BM, SL-400, DSL-400, USB-150, BC-1000 usar English = Hereby, Radio Systems Corporation, declares that the above listed products are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.