Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

2-Cycle Trimmer
769-08310 / 00
Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Oil and Fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Starting and Stopping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Cleaning and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
SAVE THESE INSTRUCTIONS

SERVICE

DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF
PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE.
For assistance regarding the assembly, controls, operation or
maintenance of the unit, please call the Customer Support Department
at 1-800-800-7310 in the United States or 1-800-668-1238 in Canada.
Additional information about the unit can be found on our website:
www.mtdproducts.com (U.S.) or www.mtdproducts.ca (Canada).
For service, please call the Customer Support Department to obtain
a list of authorized service dealers near you. Service on this unit,
both within and after the warranty period, should only be performed
by an authorized and approved service dealer. When servicing, use
only identical replacement parts.
All information, illustrations, and specifications in this manual are based
on the latest product information available at the time of printing. We
reserve the right to make changes at any time without notice.
Copyright© 2012 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved.
07/12
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para MTD M2510

  • Página 1: Tabla De Contenido

    All information, illustrations, and specifications in this manual are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any time without notice. Copyright© 2012 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved. 769-08310 / 00 07/12...
  • Página 2: Safety

    SAFETY SPARK ARRESTOR NOTE The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of deserve your careful attention and understanding. The safety California, Maine, Oregon and Washington.
  • Página 3: Important Safety Instructions

    • IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING WHILE OPERATING • Wear safety glasses or goggles that meet current ANSI Z87.1 WARNING: When using the unit, all safety rules must be standards and are marked as such. Wear ear/hearing protection followed.
  • Página 4 OTHER SAFETY WARNINGS • Never store the unit with fuel in the tank, inside a building where fumes may reach an open flame (pilot lights, etc.) or sparks • All service, other than the maintenance procedures described in (switches, electrical motors, etc.). this manual, should be performed by a qualified service dealer.
  • Página 5: Know Your Unit

    KNOW YOUR UNIT APPLICATIONS As a trimmer: Spark Plug • Cutting grass and light weeds. Muffler • Edging Starter Choke Lever • Decorative trimming around trees, fences, etc. Rope Grip Shaft Grip ASSEMBLY TOOLS REQUIRED: On/Off Switch Air Filter • 3/16 in.
  • Página 6: Assembly

    ASSEMBLY INSTALLING THE CUTTING HEAD SHIELD Screws (2) WARNING: To prevent serious personal injury, never Cutting Head Shield operate the unit without the cutting head shield in place. Mount Bracket Use the following instructions if the cutting head shield is not installed.
  • Página 7 CONNECTING THE UPPER AND LOWER SHAFTS Release Button Guide Recess Locking Hole NOTE: To make connecting the upper and lower shafts easier, place the unit on the ground or on a work bench. 1. Remove the protective cap from the upper shaft. 2.
  • Página 8: Oil And Fuel

    OIL AND FUEL FUELING THE UNIT OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS The use of old and/or improperly mixed fuel is the most common cause WARNING: Gasoline is extremely flammable. Ignited of performance problems. Use only fresh, clean unleaded gasoline. vapors may explode. Always stop the engine and allow it Follow the instructions carefully for the proper gasoline/oil mixture.
  • Página 9: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING WARNING: Operate this unit only in a well-ventilated Off (O) / Stop outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area. On ( I ) / Start WARNING: Avoid accidentally starting the unit. To avoid serious injury, the operator and the unit must be in a stable position when pulling the starter rope (Fig.
  • Página 10: Operation

    OPERATION HOLDING THE UNIT WARNING: Always wear eye, hearing, hand, foot and body protection to reduce the risk of injury when operating this unit. • Stand in the operating position (Fig. 7). • Hold the shaft grip with the right hand. Keep the right arm slightly bent.
  • Página 11: Maintenance

    If you are unsure about these procedures, take the unit to an MTD authorized service dealer. NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and system may be performed by an MTD authorized service dealer. Outer Spool...
  • Página 12 Part 2 - Winding New Trimming Line onto the Inner Reel • If using single line, refer to Winding Single Line. • If using split line, refer to Winding Split Line. Split Wall • If using a prewound inner reel, proceed to Part 3 - Installing the Inner Reel.
  • Página 13: Maintaining The Air Filter

    MAINTAINING THE AIR FILTER Air Filter WARNING: To avoid serious personal injury, always stop the engine and allow it to cool before cleaning or maintaining the unit. Failure to maintain the air filter can result in poor performance or can cause permanent damage to the engine.
  • Página 14: Maintaining The Spark Plug

    MAINTAINING THE SPARK PLUG 1. Stop the engine and allow it to cool. Grasp the spark plug boot firmly and pull it from the spark plug. 2. Clean around the spark plug. Remove the spark plug from the cylinder head with a 5/8-inch socket, turning counterclockwise. WARNING: Do not sand blast, scrape or clean spark plug electrodes.
  • Página 15: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION THE ENGINE WILL NOT START The fuel tank is empty Fill the fuel tank with properly mixed fuel The primer bulb was not pressed enough Press the primer bulb 10 times or until fuel is visible Move the choke lever to Position 3, squeeze the throttle control and The engine is flooded pull the starter rope The fuel is old (over 30 days) and/or improperly mixed...
  • Página 16: Warranty

    Damage resulting from the installation or use of any accessory or attachment not approved by MTD for use with the product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage. This warranty is limited to ninety (90) days from the date of original retail purchase for any MTD product that is used for rental or commercial purposes, or any other income-producing purpose.
  • Página 17: Service Technique

    à la date d’impression. Nous nous réservons le droit d’apporter à tout instant des modifications, sans préavis. Copyright© 2012 MTD SOUTHWEST INC, Tous droits réservés. 769-08310 / 00 07/12...
  • Página 18: Sécurité

    SÉCURITÉ NOTE SUR LE PARE-ÉTINCELLES Les symboles de sécurité visent à attirer votre attention sur les dangers éventuels. Vous devez accorder une attention particulière REMARQUE : à l’intention des utilisateurs sur les terrains aux symboles de sécurité afin de bien les comprendre. Les forestiers américains et dans les États de Californie, du Maine, avertissements de sécurité...
  • Página 19: Consignes De Sécurité Importantes

    • CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT • Évitez de créer une source d’inflammation en présence d’un déversement de carburant. Essuyez immédiatement tout carburant échappé du réservoir avant de démarrer l’appareil. Éloignez AVERTISSEMENT : quand vous utilisez l’appareil, l’appareil à...
  • Página 20 auprès de votre centre de réparation agréé. L’utilisation d’autres 2. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles se sont arrêtées. pièces ou accessoires pourrait entraîner de graves blessures de 3. Laissez l’appareil refroidir. l’utilisateur ou endommager l’appareil, et annuler la garantie. 4.
  • Página 21: Apprenez À Connaître Votre Appareil

    APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE APPAREIL APPLICATIONS Utilisation comme taille-bordure : Bougie • Coupe d’herbe et de mauvaises herbes. Pot d’échappement • Coupe de bordures Poignée du câble Levier d’étrangleur • aille décorative autour des arbres, des clôtures, etc. de démarreur Poignée d’arbre AUCUN OUTIL NÉCESSAIRE POUR Couvercle...
  • Página 22: Assemblage

    ASSEMBLAGE INSTALLATION DU CARTER DE PROTECTION DE LA Vis (2) TÊTE DE COUPE Carter de protection de la AVERTISSEMENT : tête de coupe pour éviter toute blessure grave, Support de n’utilisez jamais cet appareil quand le carter de protection fixation de la tête de coupe n’est pas en place.
  • Página 23 RACCORDEMENT DES ARBRES SUPÉRIEUR ET Bouton de Évidement de Trou de blocage INFÉRIEUR déclenchement guidage REMARQUE : pour faciliter le raccordement des arbres supérieur et inférieur, placez l’appareil sur le sol ou sur un établi. 1. Retirez le capuchon protecteur situé sur l’arbre supérieur. 2.
  • Página 24: Huile Et Carburant

    HUILE ET CARBURANT Mélange du carburant INSTRUCTIONS DE MÉLANGE D’HUILE ET DE CARBURANT REMARQUE : cet appareil est livré avec un bidon d’huile pour moteur à 2 temps de 95 ml (3,2 oz.). Pour obtenir le mélange de L’utilisation d’un carburant vieux et/ou mal mélangé est la cause la carburant correct décrit ci-dessous, versez la totalité...
  • Página 25: Mise En Marche Et Arrêt

    MISE EN MARCHE ET ARRÊT AVERTISSEMENT : utilisez cet appareil uniquement Arrêt (O) dans une zone extérieure bien aérée. Des émanations de monoxyde de carbone dans un endroit confiné peuvent Marche (I) être mortelles. AVERTISSEMENT : évitez tout démarrage accidentel de l’appareil.
  • Página 26: Utilisation

    UTILISATION TENUE DE L’APPAREIL AVERTISSEMENT : portez toujours une protection pour les yeux, les oreilles, les mains, les pieds et le corps afin de limiter les risques de blessure pendant l’utilisation de cet appareil. • Placez-vous en position d’utilisation (Fig. 7). •...
  • Página 27: Entretien

    REMARQUE : l’entretien, le remplacement ou la réparation du butée système et des dispositifs de contrôle des émissions peuvent être réalisés par un revendeur agréé de MTD. REMARQUE : veuillez lire la déclaration de l’État de Californie / EPA (agence de protection de l’environnement) qui est livrée avec l’appareil pour obtenir une liste complète des conditions et...
  • Página 28 Partie 2 – Enroulement d’un fil de coupe neuf sur le moulinet intérieur • Si vous utilisez un fil simple, consultez la section Enroulement Support diviseur d’un fil simple. • Si vous utilisez un fil Split Line, consultez la section Enroulement d’un fil Split Line.
  • Página 29: Entretien Du Filtre À Air

    ENTRETIEN DU FILTRE À AIR Filtre à air AVERTISSEMENT : pour éviter toute blessure grave, arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de nettoyer ou de procéder à un entretien de l’appareil. Le non-entretien du filtre à air peut entraîner une mauvaise performance ou des dommages permanents du moteur.
  • Página 30: Entretien De La Bougie

    ENTRETIEN DE LA BOUGIE 1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement le chapeau de la bougie et retirez-le de la bougie. 2. Nettoyez tout autour de la bougie. Retirez la bougie de la culasse avec une douille de 16 mm (5/8 po.), en tournant dans le sens horaire inverse.
  • Página 31: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS Le réservoir de carburant est vide Remplissez le réservoir avec un carburant correctement mélangé La poire d’amorçage n’a pas été comprimée suffisamment Appuyez sur la poire à 10 reprises ou jusqu’à l’apparition du carburant Déplacez le levier d’étrangleur à...
  • Página 32: Garantie

    Unis, ses possessions et territoires. MTD garantit ce produit contre tout défaut de pièces et de main d’œuvre pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat initiale et s’engage à titre gratuit à réparer ou à remplacer, à sa discrétion, toute pièce présentant un défaut de pièces et de main d’œuvre.
  • Página 33: Reparación Y Mantenimiento

    Nos reservamos el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso. Copyright© 2012 MTD SOUTHWEST INC, Todos los derechos reservados. 769-08310 / 00 07/12...
  • Página 34: Seguridad

    SEGURIDAD NOTA SOBRE EL AMORTIGUADOR DE CHISPAS El objetivo de los símbolos de seguridad es dirigir su atención hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad, así como sus NOTA: Para usuarios de los territorios de bosques de EE. UU. y explicaciones, necesitan su atención y comprensión completas.
  • Página 35: Instrucciones De Seguridad Importantes

    • INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA • Evite que se genere una fuente de encendido para el combustible derramado. Limpie de inmediato el combustible UNIDAD derramado de la unidad, antes de encenderla. Mueva la unidad al menos 30 pies (9.1m) de la fuente de combustible y del sitio ADVERTENCIA: Se deben respetar todas las normas...
  • Página 36 • Use sólo piezas de reemplazo y accesorios del fabricante del 1. Detenga la unidad. equipo original (OEM) para esta unidad. Los puede adquirir al 2. Asegúrese de que se hayan detenido todas las piezas móviles. distribuidor de servicio autorizado. Si usa cualquier otra pieza o 3.
  • Página 37: Conozca Su Unidad

    CONOZCA SU UNIDAD APLICACIONES Como recortadora: Bujía de encendido • Corta hierbas y malezas ligeras. Silenciador • Bordeado Empuñadura Palanca del cebador • Recorte decorativo alrededor de árboles, vallas, etc. cuerda de arranque Empuñadura del eje HERRAMIENTAS DE ENSAMBLADO Interruptor REQUERIDAS: Tapa del encendido / apagado...
  • Página 38: Montaje

    MONTAJE INSTALACIÓN DEL PROTECTOR DEL CABEZAL Tornillos (2) DE CORTE Protector del cabezal de corte ADVERTENCIA: A fin de evitar que se produzcan Soporte de lesiones personales graves, no opere nunca la unidad sin montaje el protector del cabezal de corte en su lugar. Utilice las siguientes instrucciones si no está...
  • Página 39: Conexión Del Eje Superior E Inferior

    CONEXIÓN DEL EJE SUPERIOR E INFERIOR Botón de liberación Embutimiento Orificio de fijación de guía NOTA: Para facilitar la conexión del eje superior y el eje inferior, coloque la unidad en el suelo o sobre un banco de trabajo. 1. Quite la tapa de protección del eje superior. 2.
  • Página 40: Aceite Y Combustible

    ACEITE Y COMBUSTIBLE Mezcla del combustible INSTRUCCIONES PARA LA MEZCLA DEL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE NOTA: La presente unidad viene con una botella de 3.2 onzas de aceite de 2 ciclos. Para obtener la mezcla de combustible El uso de combustible viejo y/o mal mezclado es la causa más correcta que se describe a continuación, vierta toda la botella frecuente de los problemas de rendimiento.
  • Página 41: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA ADVERTENCIA: Opere esta unidad únicamente en una Off (O) / Parada zona bien ventilada, al aire libre. Los humos de escape de monóxido de carbono pueden ser mortales en un lugar On ( I ) / Arranque cerrado.
  • Página 42: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO CÓMO SOSTENER LA UNIDAD ADVERTENCIA: Utilice siempre protección ocular, auditiva, de manos, pies y corporal para reducir el riesgo de sufrir lesiones durante la operación de esta unidad. • Párese en la posición de arranque (Fig. 7). • Sujete la empuñadura del eje con la mano derecha. Mantenga el brazo derecho ligeramente doblado.
  • Página 43: Mantenimiento

    Perilla de impacto dispositivos y los sistemas de control de emisiones puede realizarlos un distribuidor de servicio autorizado de MTD. NOTA: Lea la declaración de California/EPA que recibió con la unidad para obtener un listado completo de las condiciones y la cobertura para los dispositivos de control de emisiones, tales como los amortiguadores de chispas, el silenciador, el carburador, etc.
  • Página 44 Parte 2 - Enrollado del hilo de recorte nuevo en el carrete interior • Si se utiliza un hilo simple, consulte Enrollado de hilo simple. • Si se utiliza Split-Line, consulte Enrollado de Split-Line. Divisor • Si se utiliza un carrete de hilo preenrollado, prosiga a la Parte 3 – Instalación del carrete interior.
  • Página 45: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Filtro de aire ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales graves, siempre pare el motor y deje que se enfríe antes de limpiar o mantener la unidad. Si no se mantiene el filtro de aire se puede obtener un rendimiento insuficiente o se pude dañar el motor de manera permanente.
  • Página 46: Mantenimiento De La Bujía

    MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA 1. Detenga el motor y deje que se enfríe. Sujete con firmeza la funda de la bujía y tire para sacarla de la bujía. 2. Limpie alrededor de la bujía. Retire la bujía de la tapa del cilindro con una llave de cubo de 5/8 pulgadas, girando en sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Página 47: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN EL MOTOR NO ARRANCA Llene el depósito de combustible con combustible que se haya El depósito de combustible está vacío mezclado adecuadamente El bulbo del cebador no se presionó lo suficiente Oprima el bulbo del cebador 10 veces o hasta que se vea combustible Mueva la palanca del estrangulador a la Posición 3, apriete el El motor se ahoga control del acelerador y tire de la cuerda de arranque...
  • Página 48: Garantía

    Estados Unidos, sus posesiones y territorios. MTD garantiza este producto por defectos materiales y de fabricación por un período de dos (2) años a partir de la fecha de la compra original y reparará o cambiará sin cargo cuando lo considere pertinente todas las piezas con defectos materiales o de fabricación. Esta garantía limitada sólo se aplicará...

Tabla de contenido