Enlaces rápidos

D V E
Il trasformatore di sicurezza è sotto costante sorveglianza:
The security transformer is subject to costant surveillance:
La production est sous constante surveillance:
Die Netzgerätserzeugung ist unter ständiger Aufsicht:
A fabrico do alimentador está sob a constante vigilância de:
A produção do alimentador está sob vigilância constante:
Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004/108/CE, 2006/95/CE e successive.
Product is according to EC Directive 2004/108/CE, 2006/95/CE and following norms.
Le produit est conforme à la directive européenne 2004/108/CE, 2006/95/CE et suivantes.
Das Produkt entspricht den europäischen Richtlinien 2004/108/CE, 2006/95/CE und Nachfolgenden.
El producto es conforme a la directiva europea 2004/108/CE, 2006/95/CE y sucesivas.
O produto está conforme a directiva europeia 2004/108/CE, 2006/95/CE e seguintes.
Cod. S6I.637.G00
VIDEOKIT 4 FILI
4-WIRE VIDEO-KIT
KIT POUR PORTIER-VIDÉO 4 FILS
4 DRAHT VIDEO-TÜRSPRECHANLAGE SET
KIT PARA VIDEO PORTERO DE 4 HILOS
VIDEOKIT 4 FIOS
ISTRUZIONI PER IL COLLEGAMENTO
WIRING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR LA CONNEXION
ANWEISUNGEN FÜR DEN ANSCHLUSS
INSTRUCIONES PARA EL CONEXIONADO
INSTRUÇÕES PARA A LIGAÇÃO
ART. 637G
RL.01
4/2012
loading

Resumen de contenidos para Elvox 637G

  • Página 1 INSTRUCTIONS POUR LA CONNEXION ANWEISUNGEN FÜR DEN ANSCHLUSS INSTRUCIONES PARA EL CONEXIONADO INSTRUÇÕES PARA A LIGAÇÃO ART. 637G D V E Il trasformatore di sicurezza è sotto costante sorveglianza: The security transformer is subject to costant surveillance: La production est sous constante surveillance: Die Netzgerätserzeugung ist unter ständiger Aufsicht:...
  • Página 2 Il kit videocitofonico 4 FILI è stato ideato per poter essere facil- Il pulsante “D” aziona la serratura elettrica mente installato. E’ composto da un videocitofono in B/N alimentato da un tra sfor ma to re da collegare alla rete c.a., da una targa “8000” Il puisante “E”...
  • Página 3 The 4-wire video-intercom kit can easily be installed. It consists of Fig. 3 - Slide “A” adjusts the call volume; knob “B” adjusts bright- one monitor B/W powered by a transformer connected to the A.C. ness. network, one entrance panel “8000” with CCD camera and outdoor Knob “C”...
  • Página 4 Le kit pour portier-vidéo 4 fils a été créé pour etre facilement instal- Fig. 3- Le curseur “A” sert à régler l'intensité de la tonalité d'appel; la lé. Il est composé d'un moniteur B/N alimenté par un transforma- poignée B règle la luminosité. Le bouton “C” sert pour régler le teur connecté...
  • Página 5 4-Draht Video-Túrsprechanlagen kann einfach Nach Anschließen der Leiter diese möglichst flach an die angeschlossen werden. Es besteht aus einem Monitor B/W; der von Klemmen anpressen, dann den Monitor in Pfeilrichtung 1 einem 230V a.c. Transformat versogt wird; eine Video- und 2 einhaken. Türsprechstelle “8000”...
  • Página 6: Funcionamiento

    El kit para video-portero 4 hilos a sido creado para ser facilmente Insertar el monitor en sentido de la dirección de las flechas 1 y 2. instalado. Este kit com pren de un monitor B/N, un transformador Fig. 3- El cursor “A” sirve para regular la intensidad de la llamada. para conectar a red c.a., una placa externa “8000”...
  • Página 7 O kit video-porteiro 4 fios foi idealizado para poder ser facilmente A manopla “C” serve para regular o contraste. instalado. É com po sto por um monitor P/B, alimentado por um O botao “D” acciona o trinco eléctrico. transformador que se liga à rede c.a., por uma botoneira exterior “8000”, câmara de vídeo e posto externo audio.
  • Página 8 Fig. 3 Fig. 2 Fig. 1 1,40 40" Fig. 5 Fig. 4 Fig. 6A Fig. 6B Fig. 6 Fig. 7A Fig. 7B Fig. 8...
  • Página 9 WIRING DIAGRAM FOR VIDEO-INTERCOM KIT ART. 637G SCHÉMA DES CONNEXIONS POUR KIT PORTIER-VIDÉO ART. 637G SCHALTPLAN FÜR VIDEO-TÜRSPRECHANLAGEN SET ART. 637G ESQUEMA DE CONEXIONADO DE KIT PARA VIDEO PORTERO ART. 637G ESQUEMA DE LIGAÇÃO PARA KIT VIDEO-PORTEIRO ART. 637G TRASFORMATORE...
  • Página 10 VARIANTI ALLO SCHEMA BASE DEL KIT VIDEO 4 FILI (Gli accessori sono forniti su richiesta) VERSIONS OF BASIC WIRING DIAGRAM FOR 4-WIRE VIDEO-KIT (accessories are supplied on request) VARIANTES AU SCHÉMA BASE DE KIT VIDEO 4 FILS (Les accessoires sont fournis sur demande) SONDERSCHALTUNGEN ZUM BASISSCHALTPLAN FÜR 4-DRAHT VIDEO-SET (Zubehör auf Anfrage erhältlich) VARIANTES AL ESQUEMA BASE DEL KIT VÍDEO A 4 HILOS (Los accessotios vienen abstecidos según pedido) VARIANTES AO ESQUEMA BASE DO KIT DE VÍDEO A 4 FIOS (Os acessórios são fornecidos sob pedido)
  • Página 11 VARIANTE-VERSION-SONDERSCHALTUNG- VARIANTE-VERSION-SONDERSCHALTUNG- VARIACIÓN 3 VARIACIÓN 4 Collegamento del pulsante sup ple men ta re apriporta. Collegamento dell’altoparlante Art. 0002/841.05 ripetitore di Connection of additional door lock-release push-button. chia ma ta. Connexion du poussoir supplémentaire ouvre-porte. Connection of call repeater loudspeaker Art. 0002/841.05. Anschluß...
  • Página 12 VARIANTE-VERSION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN 6 SCHEMA DI COLLEGAMENTO KIT VIDEO A 4 FILI CON MONITOR SUPPLEMENTARE WIRING DIAGRAM FOR 4-WIRE VIDEO-KIT WITH ADDITIONAL MONITOR SCHÉMA DES CONNEXIONS KIT VIDÉO 4 FILS AVEC MONITEUR SUPPLÉMENTAIRE VERDRAHTUNGSPLAN FÜR 4-DRAHT VIDEO-SET MIT ZASATMONITOR ESQUEMA DE CONEXIONADO PARA KIT VIDEO 4 HILOS CON MONITOR SUPLEMENTARIO ESQUEMA DE LIGAÇÃO DO KIT DE VIDEO A 4 FIOS COM MONITOR SUPLEMENTAR.
  • Página 13 VARIANTE-VERSION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN 8 Collegamento suonerie supplementari a timpano con relè Art. 0170/101 Supplementary mechanical bell connection with relay Art. 0170/101 Connexion sonneries supplémentaires au tympan avec relais Art. 0170/101 Anschluß zusätztlicher Klingeln mit Relais Art. 0170/101 Conexionado timbre suplementario con relé Art. 0170/101 Llgação de campaínhas suplementares com o relé...
  • Página 14 SCHEMA COLLEGAMENTO PER MONITOR ART. 63M7 CON DUE TARGHE ESTERNE VIDEO. WIRING DIAGRAM FOR MONITOR ART. 63M7 WITH TWO ENTRANCE PANELS VIDEO. SCHALTPLAN FÜR MONITOR ART. 63M7 MIT ZWEI VIDEO-TÜRSPRECHSTELLE. SCHÉMA DES CONNEXIONS MONITEUR ART. 63M7 AVEC DEUX PLAQUES DE RUE VIDEO. ESQUEMA DE CONEXIONADO ART.
  • Página 15 AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLERS CONSEILS POUR L'INSTALLATEUR - Leggere attentamente le av ver ten ze contenute nel - Carefully read the instructions on this leaflet: they - Lire attentivement les instructions contenues dans pre sen te do cu men to in quanto for ni sco no give important information on the safety, use and ce document puisqu'elles fournissent d'importantes importanti indicazioni ri guar dan ti la sicurezza di in -...
  • Página 16 200030 Shanghai, Cina CERT n° 9110.ELVO ELVOX Costruzioni elettroniche S.p.A. - ITALY Via Pontarola, 14/a - 35011 Campodarsego (Padova) www.elvox.com Tel 049 9202511 - Fax 049 9202603 - [email protected] Telefax Export Dept. +39/049 9202601 - [email protected] UNI EN ISO 9001:2008...