Elvox 6568 Instrucciones Instalador
Elvox 6568 Instrucciones Instalador

Elvox 6568 Instrucciones Instalador

Alimentador para vídeo-portero sin cable coaxial instalación para uno o varios usuarios
Manuale installatore - Installer guide
Manuel installateur - Technisches Handbuch
Instrucciones instalador - Instruções instalador
Art. 6568
Alimentatore per videocitofono mono e pluriutenza senza cavo coassiale
Power supply for single and multi-residential use without coaxial cable
Alimentation pour portier-vidéo installations familiales et pour immeubles sans câble coaxial
NetzgerÄt für Video-Türsprechanlage Ohne Koaxialkabel
Alimentador para vídeo-portero sin cable coaxial instalación para uno o varios usuarios
Alimentador para video-porteiro mono e pluriutilizadores sem cabo coaxial
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Elvox 6568

  • Página 1 Manuale installatore - Installer guide Manuel installateur - Technisches Handbuch Instrucciones instalador - Instruções instalador Art. 6568 Alimentatore per videocitofono mono e pluriutenza senza cavo coassiale Power supply for single and multi-residential use without coaxial cable Alimentation pour portier-vidéo installations familiales et pour immeubles sans câble coaxial NetzgerÄt für Video-Türsprechanlage Ohne Koaxialkabel...
  • Página 2: Principio Di Funzionamento

    (24V 3W); nel caso di targhe con più lampade di illuminazione si deve installare un trasformatore supplementare Art. M832 o Art. 832/030. CARATTERISTICHE TECNICHE DELL’ALIMENTATORE 6568 Alimentatore per impianti videocitofonici senza cavo coassiale; è composto da una custodia in materiale termoplastico grigio predisposto per montaggio in quadri con barra DIN ad omega con un ingombro di 12 moduli oppure per fissaggio a parete tramite tasselli.
  • Página 3 24V 3W bulbs can be connected. Additional transformers type M832 or 832/030 are required for entrance panels with more than three bulbs. Technical specifications of power supply type 6568 Power supply for video door entry installation without coaxial cable; in grey ABS housing; preset for mounting on case with 12-module DIN supports or with expanding plugs with screws.
  • Página 4 3W); dans le cas où vous souhaiteriez en utiliser davantage, ajouter un ou plusieurs transformateurs M832 ou 832/030. CARACTéRISTIQUES TECHNIQUES DE L’ALIMENTATION ART. 6568 Alimentation pour les installatíons de portiers vidéo sans câble coaxial; elle est présentée en boîtier thermoplastique gris prévu pour le montage en armoire sur rail DlN à...
  • Página 5 Hinweis: Das Elektroschloss muss im aussetzenden Zyklusbetrieb funktionieren, so dass einer Arbeitsperiode jeweils fünf Ruheperioden entspre- chen, um die Überhitzung der Schutzvorrichtung zu vermeiden (eine Periode entspricht der Einschaltzeit des Schlosses). REGLERDER PLATINE VON NETZGERÄT ART. 6568 EXTERNE EINSTELLUNGEN EXTERNE EINSTELLUNGEN P1 - Einschaltdauer für Monitor und Kamera...
  • Página 6: Principio De Funcionamiento

    (24 V 3 W); para placas con varias lámparas de iluminación, hay que instalar un transformador suplementario art. M832 o art. 832/030. CARACTERISTICAS TéCNICAS DEL ALIMENTADOR 6568 Alimentador para las instalaciones de vídeo-portero sin cable coaxial; con caja en material termoplástico gris; predispuesto para montaje en cuadros con barra DIN a omega con una dimensión de 12 módulos o también con montaje a pared por medio de tacos.
  • Página 7: Princípio De Funcionamento

    N.B. O trinco eléctrico deve funcionar com ciclo intermitente de modo que a um período de trabalho correspondem 5 períodos de repouso sob pena do aquecimento do dispositivo de protecção (por período entende-se o tempo de inserção do trinco). CALIBRAGEM DA PLACA DO ALIMENTADOR ART.6568 Regulações externas REGULAÇÕES EXTERNAS...
  • Página 8 REGOLE DI INSTALLAZIONE. RÈGLES D’INSTALLATION. INSTALLATION RULES. L’installazione deve essere effettuata con l’osservanza delle Installation should be carried out observing current installation L’installation doit être effectuée dans le respect des disposi- disposizioni regolanti l’installazione del materiale elettrico in regulations for electrical systems in the Country where the tions régulant l’installation du matériel électrique en vigueur vigore nel Paese dove i prodotti sono installati.
  • Página 9 Schemi installativi - Connection diagrams - Diagrams de connexion - Schaltplan - Esquema de conexión - Esquemas de Ligação SEZIONE MINIMA CONDUTTORI PER IMPIANTI VIDEOCITOFONICI SENZA CAVO COASSIALE (in mm MINIMUM CONDUCTOR SECTION FOR VIDEO-DOOR ENTRY SYSTEM WITHOUT COAXIAL CABLE (in mm SECTION MINIMALE CONDUCTEURS POUR PORTIERS VIDéO SIN CABLE COAXIAL (en mm MINDESLEITUNGDURCHMESSER FÜR VIDEO-TÜRSPRECHANLAGEN OHNE KOAXIALKABEL (mm SECCIÓN MÍNIMA CONDUCTORES PARA VÍDEO-PORTEROS STANDARD EN VERSION SIN CABLE COAXIAL (en mm...
  • Página 10 MORSETTI ALIMENTATORE BORNES DE L’ALIMENTATION POWER SUPPLY TERMINALS Morsetto negativo alimentazione monitor Negative terminal of monitor supply voltage Borne négative alimentation moniteur Morsetto positivo alimentazione monitor 18V Borne positive alimentation moniteur 18V c.c. Positive terminal of 18V D.C. 0.8A monitor 0,8A c.c.
  • Página 11 NETZGERÄT KLEMMEN BORNES ALIMENTADOR BORNES DO ALIMENTADOR Negative Speisung für Monitor Borne negativo alimentación monitor Borne negativo alimentação monitor Positive Speisung für Monitor; 18V= 0,8A Borne positivo alimentação monitor 18V c.c. Borne positivo alimentación monitor 18V c.c P2: Elektronisches Rufsignal von der Wohnungtür 0,8A 0,8A AU: Steuerung Selbsteinschalting Monitor...
  • Página 12 Lighting of entrance panel: Illuminazione della targa: éclairage de la plaque de rue: type 6568 powers a maximum of 10 module LED. L’art. 6568 alimenta al massimo 10 moduli LED. L’art. 6568 alimente au maximum 10 module LED. Transformer type M832 powers a maximum of 30 Il trasformatore art.
  • Página 13 SCHEMA A BLOCCHI N. sb1263 BLOCK DIAGRAM N. sb1263 SCHéMA N. sb1263 BLOCKSCHEMA NR. sb1263 ESQUEMA DE BLOQUES N° sb1263 ESQUEMA POR BLOCOS N. sb1263 5[+1]+( n-4 ) 5[+1] 5[+1] 5[+1]+( n-2 ) 5[+1] 5[+1] 5[+1]+n 12+n F + G + H ELVOX...
  • Página 14 SCHEMA COLLEGAMENTO IMPIANTO VIDEOCITOFONO SENZA CAVO COASSIALE CON O SENZA SEGRETO DI CONVERSAZIONE VIDEO DOOR ENTRY SYSTEM WITHOUT COAXIAL CABLE WITH OR WITHOUT CONVERSATION PRIVACY INSTALLATION PORTIER VIDéO SANS CABLE COAXIAL AVEC OU SANS SECRET DE CONVERSATION VIDEO-TÜRSPRECHANLAGE OHNE KOAXIALKABEL MIT ODER OHNE MITHÖRSPERRE INSTALACIÓN DE VÍDEO-PORTERO SIN CABLE COAXIAL CON OU SIN CONVERSACIÓN PRIVADA ESQUEMA DE LIGAÇÃO DA INSTALAÇÃO DE VIDEO-PORTEIRO SEM CABO COAXIAL COM OU SEM SEGREDO DE CONVERSAÇÃO ATTENZIONE:Il monitor art.
  • Página 15 Art. / type 6306, 6326, 6506 Alimentation Netzgerät Alimentador Rete - Mains Alimentador Réseau - Netz Red - Rede Art. 6568 5 6 8 - +T 15 0 Disegno N° vc3001 Diagram N° vc3001 ELVOX Dessin N° vc3001 Schaltplan NR. vc3001 Esquema N°...
  • Página 16 IMPIANTO VIDEOCITOFONO SENZA CAVO COASSIALE CON ALIMENTATORE ART. 6568 E DISTRIBUTORE AL PIANO ART. 6669 VIDEO DOOR ENTRY SYSTEM WITHOUT COAXIAL CABLE WITH POWER SUPPLY TYPE 6568 AND FLOOR DISTRIBUTOR TYPE 6669 INSTALLATION DE PORTIER VIDéO SANS CâBLE COAXIAL AVEC ALIMENTATION ART. 6568 ET DISTRIBUTEUR A L’éTAGE ART. 6669 VIDEO-TÜRSPRECHANLAGE OHNE KOAXIALKABEL MIT NETZGERÄT ART.
  • Página 17 SCHEMA A BLOCCHI N. sb1264 BLOCK DIAGRAM N. sb1264 SCHéMA N. sb1264 BLOCKSCHEMA N. sb1264 ESQUEMA DE BLOQUES N. sb1264 ESQUEMA POR BLOCOS N. sb1264 4[+1]+( n-4 ) 5[+1] 5[+1] 5[+1] 5[+1] 4[+1]+n 12+n F + G + H ELVOX...
  • Página 18 IMPIANTO VIDEOCITOFONO SENZA CAVO COASSIALE CON ALIMENTATORE ART. 6568 E DISTRIBUTORE AL PIANO ART. 6669 VIDEO DOOR ENTRY SYSTEM WITHOUT COAXIAL CABLE WITH POWER SUPPLY TYPE 6568 AND FLOOR DISTRIBUTOR TYPE 6669 INSTALLATION DE PORTIER VIDéO SANS CABLE COAXIAL AVEC ALIMENTATION ART. 6568 ET DISTRIBUTEUR A L’éTAGE ART. 6669 VIDEO-TÜRSPRECHANLAGE OHNE KOAXIALKABEL MIT NETZGERÄT ART.
  • Página 19 “ fil Red - Rede Power supply téléphonique “ (2 fils). Alimentation Die Brücke V3-M der Monitor- Netzgerät Art. 6568 Alimentador Klemmenleiste entfernen und Alimentador 5 6 8 - +T 15 0 den Miktroschalter unter dem Monitor auf „Schleife”...
  • Página 20 Lighting of entrance panel: Illuminazione della targa: éclairage de la plaque de rue: type 6568 powers a maximum of 10 module LED. L’art. 6568 alimenta al massimo 10 moduli LED. L’art. 6568 alimente au maximum 10 module LED. Transformer type M832 powers a maximum of 30 Il trasformatore art.
  • Página 21 ELVOX ELVOX a chamada; deste modo é excluído o funcionamento da outra botoneira. A última chamada tem prioridade sobre as...
  • Página 22 IMPIANTO DI VIDEOCITOFONO SENZA CAVO COASSIALE CON 2 POSTI ESTERNI CON TELECAMERA VIDEO DOOR ENTRY SYSTEM WITHOUT COAXIAL CABLE WITH TWO VIDEO OUTDOOR UNITS, WITH OR WITHOUT CONVERSATION PRIVACY SCHéMA DE RACCORDEMENT DE L’INSTALLATION VIDéO SANS CâBLE COAXIAL AVEC DEUX PLAQUES DE RUE, AVEC OU SANS SECRET DE CONVERSATION ANSCHLUSSPLÄNE DER VIDEO-TÜRSPRECHANLAGEN OHNE KOAXIALKABEL UND MIT „SOUND SYSTEM”-RUF ESQUEMA DE CONEXIÓN DE LA INSTALACIÓN DE VÍDEO-PORTERO SIN CABLE COAXIAL, CON DOS PLACAS EXTERNAS, CON O SIN CONVERSACIÓN PRIVADA.
  • Página 23 Rete - Mains Art. 2/668 Conmutador Alimentador Réseau - Netz Comutador Alimentador Red - Rede Art. 6568 Art. 6596 5 6 8 - +T 15 0 V2 V1 5 6 8 - T1 V2 V1 15 0 5 6 8 - T2...
  • Página 24 Teléfono Telefone Art. 6201 Rete Mains Réseau All’alimentatore Art. 6568 Netz To power supply type 6568 À l’alimentation Art. 6568 Alimentatore Art. 6582 Rede Zum Netzgerät Art. 6568 Power supply type 6582 Al alimentador Art. 6568 Alimentation Art. 6582 - +U +I Para o alimentador Art.
  • Página 25 Alimentatore / Power supply Alimentatore / Power supply Zum Netzgerät Alimentation / Netzgerät Alimentation / Netzgerät O alimentadorArt. 6568 alimenta um só monitor art. 6000. Quando se tem mais de dois Al alimentador Alimentador / Alimentador Alimentador / Alimentador Para o alimentador monitores acesos simultaneamente, é...
  • Página 26 Art. 6306 - 6326 - 6506 Power supply type 6568 powers a single monitor type 6306 or 6506, connected as shown in the diagram. If more than two monitors are to be switched on simultaneously, it is necessary to use an additional power supply type 6582 for each monitor, including the first.
  • Página 27 VARIANTE - VARIATION - VARIANTE - SONDERSCHALTUNG - VARIANTE - VARIANTE 8 Schema di collegamento delle suonerie supplementari Art. 2/841 ripete il suono del monitor senza cambiarne la tonalità. Monitor N.B. Non è possibile collegare direttamente suonerie tradizionali elettroniche o a Monitor timpano (vedi variante).
  • Página 28 In this Alimentador case the monitor remains switched off. Art. 6568 Rede Raccordement du bouton-poussoir pour appel de porte palière. En reliant le poussoir d’appel de porte palière comme dans le schéma ci-dessous, Le son du moniteur sera différent de celui émis en cas d’appel de plaque de rue...
  • Página 29 Alimentation - Netzgerät Pulsanti (per accensione luce scale o ecc.) Alimentador - Alimentador Buttons (for activation of stair light etc.) Art. 6568 Boutons-poussoirs (pour allumage éclairage d’escalier etc.) Tasten (Lichttaste o.a.) P1 S1 Pulsadores (para el encendido de la luz de la escalera, etc.) Botões (para acendimento luz das escadas ou etc.)
  • Página 30 VARIANTE - VARIATION - VARIANTE - SONDERSCHALTUNG - VARIANTE - VARIANTE 15 Schema di collegamento delle suonerie supplementari a timpano con citofoni art. 6201. Si possono collegare suonerie supplementari funzionanti a 12V c.a. utilizzando il relè Art. 170/101 collegandolo come da schema. Carico massimo ai contatti 230V 3A.
  • Página 31: Descripción

    Schaltplan des Läutwerks mit elektronischem Zweitonsignal Art. 6150 Das Läutwerk mit elektronischem Zweitonsignal Art. 6150 wird in Haustelefone Art. 6201 installiert und ersetzt den vom Netzgerät Art. 6568 generierten modulierten Rufton. Esquema de conexión del timbre electrónico con sonido de dos tonos art.
  • Página 32 Monitor cable riser Montant moniteur continuo, 3A servizio intermittente. Monitorsteigleitung N.B. Posizionare il ponticello in “B-C” Art. 6568 Montante del monitor Connection of power supply type 6583 on installations with considerable voltage Coluna Montante monitor drop on power line “+ -”.
  • Página 33 To Power supply Monitor À l’alimentation Moniteur Zum Netzgerät Monitor Al alimentador Monitor Para o alimentador Monitor Art. 6568 Art. 6000 Fig. 2 Scheda base citofono Standard interphone card Carte de base portier Basiskarte Haustelefon Tarjeta base teléfono Citofono Placa base telefone...
  • Página 34 Schéma de raccordement pour le réglage du volume d’appel avec signalisation Regulierung der Ruftonlautstärke mit roter und grüner LED-Anzeige für de l’exclusion d’appel (par “LED” rouge) et signalisation gâche ouverte (LED Rufabschaltung bzw. „Tür offen” mit Zusatzmodul Art. 6153 in Sprechanlagen verte) avec module accessoire Art.
  • Página 35 Alimentador dell’art. 6153. Alimentador Alimentador Con segnalazione di serratura aperta, va collegato solo il morsetto N. 8 dell’art. Art. 6582 Art. 6568 +I A 6153. Come illustrato dallo schema è utilizzato un alimentatore art. 6582 per alimentare tali LED. All’alimentatore L’alimentatore può...
  • Página 36 Alimentatore Rete Power supply Power supply Mains Alimentation Alimentation Réseau Netzgerät Netzgerät Netz Alimentador Alimentador Alimentador Alimentador Rede Art. 6568 Art. 6582 Rete Mains Réseau Netz Rede +I A 6 8 - P1 S1 Monitor Monitor Moniteur Monitor Monitor Monitor Art.
  • Página 37 1° planta To Power supply 1° piso À l’alimentation Zum Netzgerät Al alimentador Para o alimentador Art. 6568 Schema di collegamento - Wiring diagram - Schéma de raccordement - Schal- tplan - Esquema de conexión: - Esquema de ligação: vc2940...
  • Página 38 VARIANTE - VARIATION - VARIANTE - SONDERSCHALTUNG - VARIANTE - VARIANTE 24 Esempi di distribuzione del segnale video per più montanti senza utilizzo del cavo coassiale. Targa per videocitofono Unità di ripresa con posto esterno Art. 561, 561G Pulsante supplementare serratura Serratura elettrica 12V~ Striscia diodi Art.
  • Página 39 Verteiler Alimentatore - Power supply Distribuidor Alimentation - Netzgerät Distribuidor Alimentador - Alimentador Art. 6670 Art. 6568 2 5 6 8 P1 S1 15 2 resistenza da 75 Ohm Montante monitor 2 x 75 Ohm resistor Monitor Monitor cable riser...
  • Página 40 VARIANTE - VARIATION - VARIANTE - SONDERSCHALTUNG - VARIANTE - VARIANTE 25 Collegamento della telecamera separata dalla targa con posto esterno e lampade supplementari per Targa citofonica serie 8000 illuminazione della zona di ripresa. Posto esterno Art. 930, 930A La figura illustra il collegamento di una targa con il solo posto esterno ed una telecamera separata Art. 5020 Pulsante supplementare serratura - 5A20 - 5B20 - 5A10 - 5B10 - 5C10.
  • Página 41 Monitor Telecâmara suplementar Alimentatore - Power supply Relè Monitor Alimentation - Netzgerät Monitor Relay Alimentador - Alimentador Relais Art. 6306 Art. 6568 Relais Art. 6326 Relé Art. 6506 2 5 6 8 P1 S1 15 Relé Art. 170/001 Rete Mains Réseau...
  • Página 42 MPIANTO VIDEOCITOFONO SENZA CAVO COASSIALE CON O SENZA SEGRETO DI CONVERSAZIONE VIDEO ENTRANCE PANEL SYSTEM WITHOUT COAXIAL CABLE WITH OR WITHOUT CONVERSATION PRIVACY INSTALLATION PORTIER VIDéO SANS CABLE COAXIAL AVEC OU SANS SECRET DE CONVERSATION VIDEO-TÜRSPRECHANLAGE OHNE KOAXIALKABEL MIT ODER OHNE MITHÖRSPERRE VARIANTE DE LOS ESQUEMAS BÁSICOS DE VÍDEO-PORTEROS SIN CABLE COAXIAL VARIANTES DOS ESQUEMAS BASE DE VIDEO-PORTEIROS SEM CABO COAXIAL SEM CABO COAXIAL ATTENZIONE...
  • Página 43 Monitor Monitor Alimentatore Moniteur Monitor Power supply Alimentation Monitor Monitor Netzgerät Alimentador Art. 6306 Art. 6506 Alimentador Art. 6568 Art. 6326 Rete Mains Réseau Netz Rede 5 6 8 - +T 15 0 coax. dopp. Diodo Diode Diode Dioden...
  • Página 44 Vimar SpA: Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) 0424 488 188 49400623A0 01 1401 Fax (Export) 0424 488 709 VIMAR - Marostica - Italy www.vimar.com...

Tabla de contenido