Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips fisio 121

  • Página 2: Teclado Alfanumérico

    * El teclado se desbloquea automáticamente al recibir una llamada. Puede hacer una llamada de emergencia con él bloqueado. En Philips hay un esfuerzo continuo para mejorar los productos por lo que la información y características contenidas en este manual del usuario están sujetas a cambios sin previo aviso. Philips intenta asegurarse de que toda la información en este manual del usuario sea correcta pero no acepta...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ........28 Dia y hora ....... 11 Registrarse de nuevo .... 11 Glosario ......30 Ajustes de llamada ....11 Accesorios originales Nombres, llamadas y Philips ....... 31 mensajes ......12 Introducción ......12 Introducción de texto ... 12...
  • Página 4: Encendido / Apagado Y

    7DUMHWD GH PHPRULD Encendido / apagado Pulse para encender, haga un pulsación larga en para apagar. Introducir PIN Introduzca su código PIN mediante el teclado y pulse para confirmar. Realizar una llamada Introduzca el número de teléfono con el teclado y pulse para marcar Responder una llamada Pulse...
  • Página 5 3ULPHURV SDVRV Antes de utilizarlo, lea las instrucciones de seguridad de la sección "Precauciones" ,QWURGXFFLyQ GH OD WDUMHWD 6,0 Retire la tarjeta SIM de su soporte e insértela en su ranura debajo de la presilla metálica y empújela hasta el tope. Fíjese en que la esquina recortada de la tarjeta esté...
  • Página 6 Después de insertar la batería y la tapa de la batería en el teléfono, inserte el conector en el enchufe de la derecha de la base del teléfono. A continuación, enchufe el transformador a una toma de corriente. Barras en movimiento la batería está...
  • Página 7 Retire la batería levantando el cierre del fondo y la batería (1) y deslizándola hacia abajo (2). Quite la tapa levantándola por un lado del teléfono, tal y como se muestra en la ilustración. A continuación, gírela para retirarla. Asegúrese de manipular el producto con cuidado cuando quite el frontal para evitar dañar las teclas que quedan desprotegidas.
  • Página 8 Coloque de nuevo la parte de debajo de su teléfono deslizándola hasta que la lengüeta se cierre. (QFHQGLGR  DSDJDGR \ FyGLJR 3,1 Para encender el teléfono pulse y mantenga pulsada la tecla Dependiendo de su tipo de abono, se le pedirá que introduzca el código PIN, un código secreto de 4 a 8 dígitos de su tarjeta SIM para protegerla de usos indebidos.
  • Página 9 Al navegar por las listas y los menús, el teléfono vuelve automáticamente a la pantalla de espera a los dos min. de inactividad. 6tPERORV Despertador activado. Buzón de voz – Tiene mensaje en el buzón de voz. Silencio – Su teléfono no sonará Bloqueo teclado –...
  • Página 10 entrante. Si el número está guardado en su lista, aparecerá el nombre correspondiente en lugar del número. Para contestar la llamada pulse y para colgar pulse Para rechazar una llamada, pulse . La llamada se desvía a un número o buzón de voz si tiene activado el “Remitir”...
  • Página 11: Ajustes

    7HFODV UiSLGDV En lugar de entrar en los diferentes menús y navegar por las listas, puede acceder directamente a una función determinada gracias a una tecla rápida. Una pulsación larga en esta tecla activará automáticamente esta función. Están predefinidas las siguientes teclas rápidas: Seleccionar Idioma Acceso directo a su...
  • Página 12 disponibilidad, precios y condiciones de este servicio y siga las instrucciones para descargar mediante un mensaje la melodía seleccionada. A continuación, la podrá guardar como Propia melodía. Tonos de las teclas 7RQR WHFODG Para activar/desactivar los tonos de las teclas. Aunque los Tonos de las teclas estén Desactivados, los tonos DTMF se escuchan durante las llamadas (consulte página 23).
  • Página 13 Protección por PIN Cuando el código PIN está activado, se le pedirá que introduzca su código PIN 3URWHFFLyQ 3,1 al encender el teléfono: seleccione Protección PIN y luego seleccione Activar/ Desactivar. 'LD \ KRUD Ajustar fecha Para ajustar la fecha mediante las teclas alfanuméricas (también puede ajustar la $MXVWDU IHFKD <...
  • Página 14: Identificación

    Identificación Para mostrar u ocultar su identidad al llamar. La opción de estado le informará ,GHQWLILFDFLyQ si esta función está activada o no. Esta función depende de su abono y de la red. 1RPEUHV OODPDGDV \ PHQVDMHV ,QWURGXFFLyQ La tarjeta SIM de su teléfono móvil GSM tiene una agenda Nombres <...
  • Página 15: T9 ® Text Input (Editor De Texto)

    Idioma utilizado: español TEXTO: ® Modo de edición utilizado: T9 Pulse la tecla para cambiar al modo básico, al modo numérico o al modo puntuación TEXTO: TEXTO: TEXTO: Pulse la tecla para cambiar de minúsculas a mayúsculas: TEXTO: TEXTO: TEXTO: ®...
  • Página 16: Introducción De Texto Básica

    Ejemplo: para introducir la palabra "casa": 2 2 7 2 Pulse La pantalla Cara muestra la primera palabra de la lista: Cara. Pulse para desplazarse y seleccione Casa Casa. Pulse para confirmar Casa. Introducción de texto básica Cada tecla le permite obtener varios caracteres. Pulse rápidamente varias veces la misma tecla para obtener el carácter deseado.
  • Página 17: Nombre Seleccionado

    "icono emotivo". El destinatario debe tener un teléfono móvil Philips que soporte esta función para ver el icono, de lo contrario el emoticón se sustituirá por su código equivalente al final del mensaje recibido.
  • Página 18: Leer Mensaje

    Una vez que haya seleccionado o escrito el mensaje, seleccione Añade icono para añadir un icono al mensaje, y luego seleccione Guardar Enviar y pulse Leer mensaje /HHU PHQVDMH Consulta la lista de mensajes guardados y recibidos. Tiene los siguientes iconos: Recibidos sin leer Guardados Recibidos leídos...
  • Página 19: Lista Llamadas

    • Filtros )LOWURV Para definir el tipo de mensajes que quiere recibir. Seleccione <Nuevo>, introduzca el código proporcionado por el operador y, si lo desea, asocie un nombre. Si selecciona un tipo ya existente en la lista, puede cambiarlo o borrarlo. Puede introducir hasta 15 tipos diferentes en la lista. Para obtener los códigos correspondientes a los diferentes tipos, contacte con su operador.
  • Página 20: Extras

    ([WUDV ,QWURGXFFLyQ El menú Extras tiene elementos fáciles de usar como Contadores EXTRAS que le permitirán controlar el gasto de las llamadas, un Euro- Euroconversor conversor, una calculadora y un despertador. Calculadora Despertador Contadores (XURFRQYHUVRU La divisa empleada para la conversión la determina el país en el que esté abonado.
  • Página 21: Lanzamiento

    Duración total Para comprobar la duración de las llamadas entrantes y salientes y poner los 'XUDFLyQ WRWDO contadores a cero. Los Contadores no tienen en cuenta las conexiones WAP. Coste total &RVWH WRWDO Para comprobar el coste acumulado y poner el contador a cero (depende del abono.
  • Página 22: Favoritos

    , luego pulse para seleccionar <Nuevo>. Introduzca el nombre de la página WAP que desee (p. ej., "Philips") y pulse A continuación, introduzca la dirección URL de la página principal (p. ej., http://wap.pcc.philips.com) y pulse , para guardarla.
  • Página 23: Última Página

    Al entrar de nuevo en este menú puede Borrar, Ir a Cambiar este favorito. ÒOWLPD SiJLQD Le permite acceder a las últimas páginas por las que navegó sin volver a conectarse a los servicios en línea. Última página $MXVWHV Le permite personalizar la forma en que se muestran las páginas en su móvil (ganar espacio en pantalla, acelerar la presentación, etc.).
  • Página 24: Tiempo Inactividad

    WAP. Seleccione Página principal y pulse . Luego introduzca la dirección URL de la página principal (p. ej., www.philips.com) y pulse • Número teléfono Le permite introducir el número de teléfono necesario para establecer Número teléfono una conexión con su proveedor de servicios WAP (ISP).
  • Página 25 6HUYLFLRV GHO RSHUDGRU 7RQRV '70) Las teclas de su teléfono transmiten siempre tonos DTMF (Dual Tone Multiple Frequency) también conocidos como "tonos de teclas". Estos tonos se utilizan para manejar servicios a los que puede acceder con su teléfono, tales como un busca o un contestador automático.
  • Página 26: Apague Siempre Su Teléfono

    3UHFDXFLRQHV Su teléfono móvil celular es responsabilidad suya. Para evitar daños a usted mismo, a los demás o al propio teléfono, lea y siga todas las instrucciones de seguridad y comuníqueselas a las personas a las que les deje su teléfono. Además, para prevenir el uso no autorizado de su teléfono: •...
  • Página 27: Apague Siempre Su Teléfono Y No Retire La Batería

    • Si usted utiliza un marcapasos o un audífono, o si piensa utilizar su teléfono celular cerca de alguien que lo utiliza, tome las siguientes precauciones. - Consulte con su médico y con el fabricante del marcapasos o del audífono para saber si su dispositivo en particular es sensible a las interferencias del teléfono celular.
  • Página 28: Información Mostrada En La Batería

    • Evite exponerla a calor excesivo (>60º C o 140º F), ambientes húmedos o cáusticos. Utilice sólo Accesorios Originales Philips, ya que el uso de cualquier otro accesorio podría dañar su teléfono y todas las garantías de su teléfono Philips quedarían anuladas y sin efecto.
  • Página 29 Recuerde que tiene que cumplir las leyes locales en lo referente a deshacerse de materiales de embalaje, baterías agotadas y teléfonos viejos. Fomente su reciclaje. Philips marca la batería y el embalaje con símbolos estándar diseñados para fomentar el reciclaje y el deshecho apropiado de su posible residuo.
  • Página 30 5HVROXFLyQ GH SUREOHPDV PROBLEMA SOLUCIÓN El teléfono no se Quite y vuelva a poner la batería (consulte página 3). A enciende. continuación cargue el teléfono hasta que el icono de la batería deje de parpadear. Por último, desconéctelo del cargador e intente encender el móvil.
  • Página 31 No le parece que Para recibir todas las llamadas, asegúrese de que ninguna de esté recibiendo las las funciones "Desvío de llamada condicional" o "Desvío de llamadas de llamada" esté activada (consulte página 11). Esta función manera adecuada. dependiente de la red y del abono puede mostrar uno de los siguientes iconos: remitir llamada incondicional a un número remitir llamada incondicional a un buzón de voz...
  • Página 32: Pantalla De Espera

    *ORVDULR DTMF Dual Tone Multi Frequency. El teléfono transmite los tonos a la red. Se utilizan para consultar contestadores automáticos, transmitir códigos, etc. Red GSM Sistema global de comunicaciones móviles. El tipo de red utilizada por su teléfono. La red a la que se abona. doméstica Zona Una zona particular dentro de su red doméstica.
  • Página 33: Philips

    • Se puede expandir para albergar cualquier tamaño de batería. Para elevar al máximo las prestaciones de su teléfono Philips y no anular la garantía, adquiera siempre accesorios originales Philips, diseñados especialmente para utilizarlos con su teléfono. Philips Consumer Communications no se responsabilizará...
  • Página 34 BABT, Claremont House, 34 Molesey Road, Walton-on-Thames, KT12 4RQ, UK Número de identificación: 0168 La documentación técnica referente al equipo mencionado arriba se encuentra en: Philips France, Mobile Telephony Business Creation Team Route d’Angers 72081 Le Mans cedex 9 FRANCE...

Este manual también es adecuado para:

Fisio 120

Tabla de contenido