Powerworks 2900713 Manual Del Usuario

82v ion litio battery*charger recargable
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

EN
82v lithium-ion rechargeable battery&charger
DE
82v lithium-ionen WieDerauFlaDbar aKKu unD laDegerÄt
ES
82v ion litio battery*charger recargable
IT
batteria ricaricabile Da 82v agli ioni Di litio e caricatore
FR
batterie rechargeable 82v lithium-ion& chargeur
PT
bateria lítio-ião De 82v recarregável e carregaDor
NL
82v lithium-ion herlaaDbare accu & oPlaDer
ЛИТИЙ-ИОННАЯ БАТАРЕЯ 82 В И ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО
RU
82 v laDattava litiumioniaKKu Ja laturi
FI
82 v litiumJon uPPlaDDningSbart batteri meD laDDare
SV
82 v litium-ion oPPlaDbar batteri og laDer
NO
DA
82v lithium-ion genoPlaDeligt batteri& oPlaDer
PL
AKUMULATOR LITOWO-JONOWY 82 V ORAZ ŁADOWARKA
82V LITHIUM-IONTOVÁ DOBÍJITELNÁ NABÍJEČKA A BATERIE
CS
SK
82V LÍTIUM-IóNOVÁ NABÍJATEľNÁ BATéRIA A NABÍJAČKA
SL
82-v litiJ-ionSKa bateriJa za Ponovno PolnJenJe in PolnilniK
HR
LITIJ-IONsKA pUNJIVA BATERIJE OD 82 V I pUNJAČ
HU
82V LÍTIUM-ION AKKUMULÁTOR és TöLTő
BATERIE REîNcăRcABILă DE 82 V pE LITIU-ION șI îNcăRcăTOR
RO
82V ЛИТИЕВО-ЙОННА пРЕЗАРЕжДАщА СЕ БАТЕРИЯ И ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО
BG
EL
ΕπαναφορτιζομΕνη μπαταρια ιοντων λιθιου 82V & φορτιστησ
‫نحاشو نحشلل ةلباق تلوف 28 نويأ مويثيل ةيراطب‬
AR
82V LITYUM IYON şARJ EDILEBILIR pIL VE şARJ ALETI
TR
‫ןעטמו טלוו 28 תנעטנ ןוי-םויתיל תללוס‬
HE
82 V įKRAUNAMOJI LIČIO JONų BATERIJA IR įKROVIKLIs
LT
LV
82V LITIJA JONU UZLāDēJAMA BATERIJA UN LāDēTāJs
ET
liitium-ioonaKu82 v Ja laaDiJa
2900713/2900813/2900613
2
6
11
16
21
26
31
36
42
46
50
54
58
63
67
72
77
82
87
92
98
104
109
114
118
123
128
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Powerworks 2900713

  • Página 1 2900713/2900813/2900613 82v lithium-ion rechargeable battery&charger 82v lithium-ionen WieDerauFlaDbar aKKu unD laDegerÄt 82v ion litio battery*charger recargable batteria ricaricabile Da 82v agli ioni Di litio e caricatore batterie rechargeable 82v lithium-ion& chargeur bateria lítio-ião De 82v recarregável e carregaDor 82v lithium-ion herlaaDbare accu & oPlaDer ЛИТИЙ-ИОННАЯ...
  • Página 2: Checking Battery Capacity

    SPeciFicationS ■ Use soap and water to wash immediately. ■ Neutralize with lemon juice, vinegar, or other mild acid. 2900713 ■ If leakage gets in your eyes, follow instructions Battery: 72V 2.5AH, 180Wh, 82V MAX above and seek medical attention.
  • Página 3: Battery Charger

    ■ For indoor use only. · Use only 2900713/2900813 rechargeable Li-ion batteries. ■ The cover may under no circumstances be opened. If the cover is damaged, then the charger may no longer be used.
  • Página 4: Charging Procedure

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) This is a diagnostic charger. The Charger Warning LED Light will illuminate in specific order to communicate the current battery status.
  • Página 5: Charger Mounting

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) correct DiSPoSal oF thiS ProDuct: Warning If the battery is inserted into the charger when warm or hot, the CHARGING LED indicator light on the charger may switch on and illuminate RED.
  • Página 6: Überprüfen Der Akkukapazität

    ■ Die Zellen des Akkupacks können bei CARACTÉRISTIQUES extremer Benutzung oder Temperaturen kleine Lecks entwickeln. Wenn die äußere Hülle beschädigt ist und die Flüssigkeit auf 2900713 Ihre Haut gerät: Batterie: 72V 2.5Ah, 180Wh, 82V Maxi ■ Waschen Sie sofort mit Seife und Wasser.
  • Página 7: Technische Daten

    Untergrund, z.B. Decke, Kissen. Halten Sie ■ Nicht Aufladen nicht-aufladbarer die Ventilationsschlitze des Ladegerätes frei. Batterien. ·Lassen Sie keine kleine Metallteile oder Materialien wie Stahlwolle, Aluminiumfolie oder andere Fremdkörper in das Gehäuse des Ladegerätes gelangen. ·Benutzen Sie nur 2900713 / 2900813 Li- Ionen Akkus.
  • Página 8: Umweltgerechte Entsorgung Der Akkus

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG DER LADEVORGANG AKKUS HINWEIS: Der Akku wird nicht voll geladen verschickt.
  • Página 9 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) HINWEIS: Wenn die rote Anzeige flackert, nehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät und legen ihn innerhalb von 2 Stunden wieder ein.
  • Página 10 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) Produkt für ein umweltfreundliches Recycling entgegennehmen. Entfernen von Batterien und Akkus zur Entsorgung Li-ion Mitgliedsstaaten stellen sicher, dass Hersteller...
  • Página 11: Comprobación De La Pila

    SPECYFIKACJE ■ No coloque la batería al sol o en un ambiente cálido. Manténgalos a temperatura ambiente 2900713 normal. Batería: 72V 2.5Ah, 180Wh, 82V Máx. ■ Mantener alejada de la luz directa, en un lugar fresco y seco.
  • Página 12: Limpieza

    Si la cubierta se daña, el ejemplo, manta o almohada. Mantenga las cargador no debe volver a utilizarse. rejillas de ventilación del cargador libres de ■ No intente recargar baterías recargables. obstáculos. ·Use solamente baterías recargables de ion- litio 2900713 / 2900813.
  • Página 13: Eliminación Segura De La Batería

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español(Traducción de las instrucciones originales) P R E C A U C I Ó N ELIMINACIÓN SEGURA DE LA BATERÍA •...
  • Página 14: Montaje Del Cargador

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español(Traducción de las instrucciones originales) Verde fijo Carga completa P R E C A U C I Ó N Rojo fijo Temperatura excesiva Rojo parpadeante...
  • Página 15 EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español(Traducción de las instrucciones originales) de batería o acumulador incorporado en el país antes de usar el cargador. aparato.
  • Página 16: Controllare La Capacità Della Batteria

    SPECIFICHE asciutti; charicare la batteria per 2 ore ogni 2 mesi. ■ Le celle del gruppo batteria potranno 2900713 sviluppare piccole perdite se utilizzate Batteria:72V 2.5AH, 180Wh, 82V Massimo troppo o a temperature estreme. Se il Voltaggio per cella: 3.6V ;...
  • Página 17: Caricatore Batteria

    ·Utilizzare solo batterie ricaricabili agli ioni di ■ Non ricaricare le batterie non ricaricabili. litio 2900713 / 2900813.
  • Página 18: Smaltimento Eco-Compatibile Della Batteria

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) SMALTIMENTO ECO-COMPATIBILE PROCEDURA DI CARICA DELLA BATTERIA NOTE: batteria viene inviata completamente carica.
  • Página 19 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) gruppo batterie è difettoso e deve essere sostituito. NOTE: Quando l'indicatore rosso lampeggia, estrarre la batteria dal caricatore e reinserirla entro 2 ore.
  • Página 20 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) Rimozione di rifiuti di pile e accumulatori Li-ion Gli Stati membri provvedono affinché i produttori progettino apparecchi in modo tale che i rifiuti di pile e accumulatori siano facilmente rimovibili.
  • Página 21: Vérification De La Charge De La Batterie

    2 heures tous CARACTÉRISTIQUES les 2 mois en cas de non-utilisation. ■ Les éléments du pack batterie peuvent 2900713 légèrement fuir lors d'une utilisation intensive ou sous des températures extrêmes. Si Batterie : 72V 2.5AH, 180Wh, 82V Maxi l'étanchéité...
  • Página 22 être utilisé. ·Ne laissez pas de petits éléments en métal ■ Ne rechargez piles ou des matériaux tels que la laine d'acier, rechargeables. du papier aluminium, ou autres particules étrangères pénétrer dans le chargeur. ·Utilisez uniquement des batteries li-ion rechargeables 2900713/2900813.
  • Página 23: Mise Au Rebut De La Batterie De Façon Écologique

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) MISE AU REBUT DE LA BATTERIE DE PROCÉDURE DE CHARGE FAÇON ÉCOLOGIQUE NOTE : La batterie n'est pas livrée totalement...
  • Página 24: Mise Au Rebut Correcte De Ce Produit

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) NOTE : Lorsque le voyant vert clignote, retirez la batterie du chargeur et rebranchez-la dans un délai de 2 heures.
  • Página 25 EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Mise au rebut des piles et accumulateurs Li-ion Les états-membres doivent s’assurer que les appareils soient conçus par les fabricants de...
  • Página 26: Controle Da Capacidade Da Bateria

    ESPECIFICAÇÕES ■ Não posicionar o grupo baterias debaixo da luz solar ou em ambiente quente. Mantê-lo sempre a uma temperatura 2900713 ambiente normal. Bateria: 72V 2.5Ah, 180Wh, 82V макс. ■ Se a bateria não for recarregada por um Tensão por célula: 3.6V; Número de células: 20 longo período de tempo, é...
  • Página 27: Carregador Da Bateria

    EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues(Tradução das instruções originais) Carregador de 82V : 2900613 Entrada: 230V 50/60Hz 2.5A Saída: 82V ■...
  • Página 28: Eliminação Ecocompatível Da Bateria

    • Use apenas baterias recarregáveis lítio- são corrosivos e tóxicos. Fazer com que ião 2900713/2900813. o líquido NÃO entre em contato com os olhos e a pele e sobretudo não ingeri-lo. • NÃO eliminar as baterias no lixo doméstico.
  • Página 29: Procedimento De Carregamento

    EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues(Tradução das instruções originais) PROCEDIMENTO DE CARREGAMENTO funciona corretamente. Se o LED piscar novamente, significa que o grupo bateria é NOTA: bateria não...
  • Página 30: Remoção De Pilhas E Acumuladores Usados

    EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues(Tradução das instruções originais) CORRETA ELIMINAÇÃO DESTE PRODUTO 4. Efetuar dois furos no centro a uma distância de 114,3 mm, assegurando-se que estejam alinhados verticalmente.
  • Página 31: Specificaties

    ■ Bewaar op een koele, droge plaats in de schaduw. Als de accu gedurende lange SPECIFICATIES tijd niet is opgeladen, laadt u deze elke 2 maanden gedurende 2 uur op. 2900713 ■ De accupackcellen kunnen onder extreme gebruiks- of temperatuuromstandigheden Accu: 72V 2.5AH, 180Wh, 82V Max een klein lek ontwikkelen.
  • Página 32 Zet de oplader nooit op een omstandigheid worden geopend. Als het zacht oppervlak, vb. een deken of kussen. Houd deksel is beschadigd, mag de oplader niet de ventilatieopeningen van de oplader vrij. meer worden gebruikt. ·Gebruik uitsluitend 2900713/2900813 ■ Herlaad nooit niet-herlaadbare accu’s. heroplaadbare Li-ion-batterijen.
  • Página 33: Accu Op Een Milieuvriendelijke Manier Verwijderen

    EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands(Vertaling van de originele instructies) ACCU OP EEN MILIEUVRIENDELIJKE OPLAADPROCEDURE MANIER VERWIJDEREN OPMERKING: De accu wordt niet in een volledig opgeladen toestand verzonden.
  • Página 34: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands(Vertaling van de originele instructies) steeds knippert, is het accupack defect en 5. Bij bevestiging aan een gipswand, gebruikt moet het worden vervangen.
  • Página 35 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands(Vertaling van de originele instructies) duurzaam hergebruik van grondstoffen. Om uw gebruikt apparaat terug te geven, brengt u dit naar een verzamelpunt of neemt u contact op met de handelaar waarbij het product werd aangekocht.
  • Página 36: Проверка Зарядки Аккумулятора

    в глаза, необходимо немедленно промывать их чистой водой в течение как минимум 15 минут. Сразу же 2900713 обратиться за медицинской помощью. Запрещается заряжать аккумуляторную Аккумулятор: 72 В 2.5 А/ч, 180 Вт/ч, батарею в дождь или влажную погоду. макс. 82 В...
  • Página 37: Замечания И Предостережения, Касающиеся Безопасности

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET РУССКИЙ (Перево д оригинальных инструкций) ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО АККУМУЛЯТОРА LIGHT СПЕЦИФИКАЦИИ Зарядное устройство 82 В: 2900313 Вход: 230 В...
  • Página 38 ■ Запрещается попадание небольших батареи. металлических предметов или материалов, таких как стальная вата, ■ ЗАПРЕЩАЕТСЯ попытка открыть алюминиевая фольга или другие аккумуляторную батарею. посторонние частицы, в полость зарядного устройства. ■ Используйте только перезаряжаемые литий-ионные батареи 2900713 / 2900813. ЭКОЛОГИЧЕСКИ БЕЗОПАСНАЯ...
  • Página 39 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET РУССКИЙ (Перево д оригинальных инструкций) ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ОПИСАНИЕ СОСТОЯНИЕ СВЕТОДИОДА ■ Если возникает утечка, вытекающий электролит...
  • Página 40: Монтаж Зарядного Устройства

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET РУССКИЙ (Перево д оригинальных инструкций) розетка не отключена. ■ Убедиться, что контакты зарядного устройства не...
  • Página 41 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET РУССКИЙ (Перево д оригинальных инструкций) утилизации отходов, утилизируйте его надлежащим образом для рационального повторного использования материальных ресурсов.
  • Página 42: Tekniset Tiedot

    ■ Pese välittömästi saippualla ja vedellä. ■ Neutraloi sitruunamehulla, etikalla tai muulla TEKNISET TIEDOT laimealla hapolla. ■ Jos vuotanutta nestettä pääsee silmiin, 2900713 noudata yllä olevia ohjeita ja hakeudu lääkärin hoitoon. Akku: 72V 2.5Ah, 180Wh, 82V Max ■ Tarkista ennen käyttöä, sopiiko akkulaturin Jännite kennoa kohden: 3.6V ;...
  • Página 43: Ympäristöystävällinen Akun Hävittäminen

    ■ Suojusta ei saa avata missään tapauksessa. ·Käytä ainoastaan ladattavia Jos suoja on vioittunut, laturia ei saa enää 2900713/2900813 -Li-ion-paristoja. käyttää. ■ Älä lataa muita kuin ladattavia akkuja. YMPÄRISTÖYSTÄVÄLLINEN AKUN HÄVITTÄMINEN V A R O I T U S Jotta vältyt tulipalon ja sähköiskun vaaralta:...
  • Página 44: Latauksen Tarkistaminen

    EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tämä on diagnostinen laturi. Laturin merkkivalot V A R O I T U S syttyvät tietyssä...
  • Página 45: Laturin Asentaminen

    EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös) V A R O I T U S Jos akku laitetaan laturiin lämpimänä tai kuumana, laturin LATAUKSEN merkkivalo voi syttyä...
  • Página 46: Specifikationer

    SPECIFIKATIONER temperaturer. Om ytterhöljet är trasigt och du får batterivätska på huden: ■ Tvätta omedelbart med tvål och vatten. 2900713 ■ Neutralisera med citronjuice, vinäger eller Batteri: 72V 2.5Ah, 180Wh, 82V max någon annan mild syra.
  • Página 47 ■ Försök inte ladda batterier som inte är föremål komma in i laddarens håligheter. uppladdningsbara. ·Använd enbart 2900713 eller 2900813 laddningsbara litiumjonbatterier. V A R N I N G MILJÖSÄKER BATTERIAVYTTRING Undvik brandrisk samt risk för elektrisk stöt: ·Använd inte våt trasa eller lösningsmedel...
  • Página 48: Kontrollera Laddningen

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) V A R N I N G Samtliga giftiga material ska avyttras på specifikt sätt för att förhindra förorening av miljön.
  • Página 49 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) Om batteripaketet inte laddas som det ska: MINSKA RISKEN FÖR BRAND ELLER ELEKTRISK STÖT GENOM ATT FÖLJA ·...
  • Página 50: Sprawdzanie Pojemności Akumulatora

    2900713 warunkach; akumulator należy ładować Akumulator: 72V 2.5AH, 180Wh, 82V maks. przez 2 godziny co 2 miesiące. Napięcie ogniwa: 3.6V ; Liczba ogniw: 20 ■ W przypadku ekstremalnej eksploatacji lub w określonych warunkach temperaturowych...
  • Página 51: Spesifikasjoner

    Jeśli pokrywa zostanie uszkodzona, inne obiekty znajdowały się w komorze nie można kontynuować używania ładowarki. ładowarki. ■ Nie wolno ładować baterii nienadających się ·Bruk bare 2900713 / 2900813 oppladbare do ładowania. Li-ion batterier.
  • Página 52: Miljømessig Trygg Batteriavhending

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) MILJØMESSIG TRYGG MERK: Batteriet sendes ikke fulladet. Det BATTERIAVHENDING anbefales fullading før bruk for å sikre at det kan oppnås maksimal brukstid.
  • Página 53: Kontroll Av Ladingen

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) laderen og støpslet til laderen trekkes ut av laderen og trekk støpslet til strømledningen ut strømkontakten i 1 minutt hvoretter støpslet til av veggkontakten.
  • Página 54: Sikkerhedsmeddelelser Og Forholdsregler

    SPECIFIKATIONER ■ Neutralisér med citronjuice, eddike eller andre milde syrer. ■ Hvis du får væsken i øjnene, skal du 2900713 følge vejledningerne herover og søge Batteri: 72V 2.5Ah, 180Wh, 82V MAX lægehjælp. Spænding per celle: 3.6V ; Antal celler: 20 ■...
  • Página 55: Miljørigtig Bortskaffelse Af Batterier

    ■ Genoplad ikke ikke-GENOPLADELIGE kvalificerede personer for at undgå en fare. batterier. · Benyt 2900713/2900813 genopladelige li-ion-batterier. V A R N I N G For at undgå risiko for brand, elektrisk stød MILJØRIGTIG BORTSKAFFELSE AF eller dødsfald forårsaget af elektricitet: BATTERIER ·Brug ikke en fugtig klud eller rensemiddel...
  • Página 56: Kontrollere Ladningen

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) ADVARSEL Alle giftige materialer skal bortskaffes ved hjælp af en specifik fremgangsmåde, for at forhindre forurening af miljøet.
  • Página 57: Montering Af Oplader

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) · Kontroller strømmen ved stikkontakten med ELLER ELEKTRISK STØD, SKAL DISSE et andet apparat.
  • Página 58: Uwagi I Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    ładować 2900713 przez 2 godziny co 2 miesiące. Akumulator: 72V 2.5Ah, 180Wh, 82V maks. ■ W przypadku ekstremalnej eksploatacji lub Napięcie ogniwa: 3.6V ; Liczba ogniw: 20 w określonych warunkach temperaturowych może...
  • Página 59: Ładowarka Akumulatorów

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) 4. Nie należy umieszczać akumulatora w OSTRZEŻENIE miejscach o wysokiej temperaturze, na przykład w pobliżu ognia, grzejnika itp.
  • Página 60 ładowarki. składowiska odpadów lub wysypiska śmieci. ·Należy stosować tylko akumulatory litowo- · Należy dostarczyć je do odpowiedniego jonowe 2900713 / 2900813. punktu recyklingu lub zbiórki odpadów. UTYLIZACJA ZUŻYTEGO AKUMULATORA PROCEDURA ŁADOWANIA ZGODNIE Z ZASADAMI OCHRONY UWAGA: Akumulator nie jest dostarczany ŚRODOWISKA...
  • Página 61: Mocowanie Ładowarki

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) razie należy wymienić akumulator. SPRAWDZANIE ŁADOWANIWA Jeśli akumulator nie ładuje się prawidłowo: ·Należy sprawdzić...
  • Página 62 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Usuwanie zużytych baterii i akumulatorów Li-ion Państwa członkowskie zapewniają, producenci projektowali urządzenia w taki sposób, aby zużyte baterie i akumulatory mogły zostać...
  • Página 63: Kontrola Kapacity Baterie

    Je- li vnější těsnění poškozeno a kapalina SPECYFIKACJE unikne na pokožku: ■ Okamžitě omyjte mýdlem a vodou. 2900713 ■ Neutralizujte citrónovou šťávou, octem nebo slabou kyselinou. Baterie: 72V 2.5Ah, 180Wh, Max. 82V ■ Pokud elektrolyt zasáhne zrak, postupuje Napětí...
  • Página 64: Nabíječka Baterií

    ■ Nenabíjejte nedobíjitelné baterie. předmětům do prostoru nabíječky. ·Používejte pouze dobící baterie Li-ion typu 2900713/2900813. V A R O V Á N Í Pro snížení rizika požáru, elektrického úrazu nebo smrti: LIKVIDACE ŠETRNÁ K ŽIVOTNÍMU ·Nepoužívejte na baterii či nabíječce vlhké...
  • Página 65: Postup Nabíjení

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Czech( původní návod ) 2. Umístěte baterii (1) do nabíječky (2). V A R O V Á N Í Všechny toxické...
  • Página 66: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Czech( původní návod ) tomu tak, je nutno baterii vyměnit. z nabíječky a vytáhněte zástrčku nabíječky ze zásuvky.
  • Página 67: Kontrola Kapacity Akumulátora

    CHARAKTERISTIKY chladnom a suchom mieste. Akumulátor dobíjajte 2 hodiny každé 2 mesiace. ■ Ak sa články akumulátorovej jednotky 2900713 používajú veľmi často alebo pri extrémnych Akumulátor: 72V 2.5Ah, 180Wh, 82V макс. teplotách, môže u nich dochádzať k Napätie na článok: 3.6V ;...
  • Página 68 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina(Preklad z pôvodných inštrukcií) 4. NEnechávajte akumulátor na veľmi teplých POZOR miestach, ako v blízkosti ohňa, radiátora a pod.
  • Página 69: Ekologická Likvidácia Akumulátora

    • NEpokúšajte sa odstrániť ani zničiť • Použite len nabíjateľné Li-iónové batérie žiadnu časť akumulátorovej jednotky. 2900713 / 2900813. • NEpokúšajte sa otvoriť akumulátorovú jednotku. EKOLOGICKÁ LIKVIDÁCIA AKUMULÁTORA POZOR •...
  • Página 70 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina(Preklad z pôvodných inštrukcií) POSTUP PRI DOBÍJANÍ ju treba vymeniť. POZN: Akumulátor je zasielaný s neúplným dobitím.
  • Página 71: Správna Likvidácia Výrobku

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina(Preklad z pôvodných inštrukcií) recyklovanie výrobku spôsobom šetrným pre životné prostredie. DEMONTÁŽ OPOTREBENÝCh BATÉRIÍ A AKUMULÁTOROV Li-ion Členské...
  • Página 72: Bezpečnostné Opatrenia

    ■ Ak akumulátor dlhšiu dobu nenabíjate, ŠPECIFIKÁCIE odložte ju natienisté, chladné a suché miesto. Nabíjajte akumulátor 2 hodiny každé 2 mesiace. 2900713 ■ Články jednotky akumulátora môžu pri Akumulátor: 72V 2.5Ah, 180Wh, 82V макс. mimoriadnom zaťažení alebo teplotných Napätie na článok: 3.6V ; počet článkov: 20 podmienkach trochu presakovať.
  • Página 73: Nabíjačka Akumulátorov

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) ■ Nenabíjajte batérie, ktoré nie sú určené na na chladnom a suchom mieste a odkladajte ho v chladnom a suchom prostredí.
  • Página 74: Ekologicky Bezpečná Likvidácia Akumulátora

    či vankúš. VAROVANIE • Neblokujte vetracie štrbiny nabíjačky. • Uporabite le litij-ionske baterije za • Ak dôjde k úniku kvapaliny, uvoľnené ponovno polnjenje 2900713/2900813. elektrolyty sú leptavé toxické. NEDOVOĽTE, aby sa tento roztok dostal do očí...
  • Página 75: Kontrola Nabíjačky

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) signalizuje nabíjanie, znamená to, že je akumulátor v poriadku. Ak nie, akumulátor je potrebné...
  • Página 76: Odstranjevanje Odpadnih Baterij In Akumulatorjev

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) na prodajalca, pri katerem ste kupili izdelek. Poskrbel bo za okolju prijazno recikliranje. ODSTRANJEVANJE ODPADNIh BATERIJ IN AKUMULATORJEV Li-ion...
  • Página 77: Sigurnosne Napomene Imjere Opreza

    KARAKTERISTIKE uvijek u hladu, na hladnom i suhom mjestu. Bateriju punite po 2 sata na svaka 2 mjeseca. 2900713 ■ Ako baterije koristite previše ili ih koristite na veoma niskim/visokom temperaturama, na Baterija: 72V 2.5Ah, 180Wh, 82V макс.
  • Página 78: Punjač Za Baterije

    Ventilacijski otvori na punjaču moraju biti čisti. • Ne dopustite da metalni predmeti malih dimenzija ili materijali kao što su čelična vuna, aluminijska folija ili druge čestie uđu u unutarnje šupljina punjača. • Koristite samo 2900713 / 2900813 punjive litij-ionske baterije.
  • Página 79: Ekološki Odgovarajuće Zbrinjavanje Baterije

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) POZOR EKOLOŠKI ODGOVARAJUĆE • Elektroliti koji se nalaze u ispuštenoj ZBRINJAVANJE BATERIJE tekućini baterije su korozivni i otrovni. Obratite pozornost da tekućina NE dođe u dodir s očima, kožom, a pogotovo ju nemojte gutati.
  • Página 80: Montiranje Punjača

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) MONTIRANJE PUNJAČA Svijetli crveno Prekomjerna temperatura 1. Ovaj punjač može se postaviti na zid Treperi crveno Pogreška kod punjenja pomoću dva vijka #8 (nisu isporučeni)
  • Página 81 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) štete za prirodno okruženje ili ljudsko zdravlje nekontroliranog zbrinjavanja otpada, odgovorno ga reciklirajte kako biste promicali održivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa.
  • Página 82: Műszaki Adatok

    árnyékos, hűvös és száraz helyen. MŰSZAKI ADATOK ■ 2 havonta 2 órára tegye töltésre az akkumulátort. ■ Túlzott vagy szélsőséges hőmérsékleten 2900713 történő használat esetén Akkumulátor: 72V 2.5Ah, 180Wh, 82V макс. akkumulátoregység celláinál szivárgás Feszültség cellánként: 3.6V ;...
  • Página 83 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) feltölthető. 3. NE érje sós- vagy édesvíz az akkumulátort, tárolja száraz, hűvös helyen. 4. NE tegye az akkumulátort túlságosan FIGYELEM meleg helyre, mint tűz, fűtőtest stb.
  • Página 84 • NE kísérelje meg az akkumulátoregységet • Csak 2900713 2900813 Li-ion kinyitni. akkumulátorokat használjon. FIGYELEM AKKUMULÁTOR KÖRNYEZETTUDATOS ÁRTALMATLANÍTÁSA • Az akkumulátorfolyadék...
  • Página 85 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) TÖLTÉS akkumulátoregység hibás, ki kell cserélni. MEGJEGYZÉS: akkumulátort teljesen feltöltve szállítjuk. Használat töltse MEGJEGYZÉS: Amikor a piros kijelző villog, fel, hogy maximális...
  • Página 86 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) A TERMÉK HELYES ÁRTALMATLANÍTÁSA: tartalmazza a csomag). 4. Készítsen két furatot középen 114.3 mm-es távolságra, ügyeljen arra, hogy függőleges irányban egybeessenek.
  • Página 87: Controlul Capacităţii Acumulatorului

    ■ NU poziţionaţi grupul acumulatoare sub SPECIFICAŢII lumina directă a soarelui sau într-un mediu cald. Păstraţi-l întotdeauna la o temperatură normală a mediului ambiant. 2900713 ■ Dacă acumulatorul nu este încărcat pentru o perioadă lungă de timp, păstraţi-l Acumulator: 72V 2.5Ah, 180Wh, 82V MAX întotdeauna la umbră, în locuri răcoroase...
  • Página 88 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) 1. NU demontaţi acumulatorul. încărcătorul. 2. A nu se lăsa la îndemâna copiilor. ■...
  • Página 89: Eliminarea Ecologicăa Acumulatorului

    în • NU încercaţi să deschideţi grupul cavităţile încărcătorului. acumulator. • Folosiți doar baterii 2900713 / 2900813 de Li-ion reîncărcabile. ATENŢIE ELIMINAREA ECOLOGICĂ • Electroliţii eliberaţi...
  • Página 90: Încărcătorul Acumulatorului

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) ÎNCĂRCĂTORUL ACUMULATORULUI Dacă LED-ul continuă a fi intermitent înseamnă că grupul acumulator este defect NOTA: Acumulatorul nu este livrat complet şi trebuie înlocuit.
  • Página 91: Eliminarea Deșeurilor De Baterii Și Acumulatori

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) ELIMINAREA CORESPUNZĂTOARE 4. Efectuați două găuri în centru, la o distanță de 114,3 mm, asigurânduvă că ACESTUI PRODUS: sunt aliniate vertical.
  • Página 92 акумулаторната СПЕЦИФИКАЦИИ батерия под слънчева светлина или в гореща среда. Дръжте я винаги при нормална околна температура. 2900713 ■ Ако акумулаторната батерия не се Батерия: 72V 2.5Ah, 180Wh, 82V макс. зарежда за дълъг период от време, Напрежение за клетка: 3.6V ; Брой клетки: 20 трябва...
  • Página 93 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Зарядно устройство от 82V: 2900613 Вход: 230V 50/60Hz 2.5A Изход: 82V ■ НЕ пробвайте зарядното устройство с проводими...
  • Página 94 батерии на места, където могат да метални предмети или материали станат част от местно сметище или от като стоманена вълна, алуминиево твърди битови отпадъци. фолио или други частици. • Занесете ги в оторизиран център за • Използвайте само презареждащи рециклиране. се литиево-йонни батерии тип 2900713/2900813.
  • Página 95: Проверка На Зарядното Устройство

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ПРОЦЕС НА ЗАРЕЖДАНЕ зарядното устройство за 1 минута, след това я поставете отново. Ако състоянието ЗАБЕЛЕЖКА: Батерията...
  • Página 96: Монтаж На Зарядното Устройство

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ВНИМАНИЕ: Ако батерията се постави в зарядното устройство, когато е топла или прегрята, светодиодният индикатор за ЗАРЯД...
  • Página 97 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ПРАВИЛНО ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА: ДЕМОНТИРАНЕ НА НЕгОДНИТЕ ЗА УПОТРЕБА БАТЕРИИ И АКУМУЛАТОРИ Li-ion Тази маркировка означава, че в рамките на целия...
  • Página 98: Σημειωσεισ Ασφαλειασ Και Προφυλλαξεισ

    κανονική ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ θερμοκρασία δωματίου. ■ Αν η μπαταρία δεν είναι φορτισμένη για μεγάλο χρονικό διάστημα, θα πρέπει να 2900713 κρατούν πάντα στη σκιά, σε δροσερό και Μπαταρία: 72V 2.5Ah, 180Wh, 82V макс. ξηρό μέρη. Φορτίστε την μπαταρία για 2 Τάση ανά στοιχείο: 3.6V ; Αριθμός στοιχείων: 20 ώρες...
  • Página 99: Φορτιστησ Μπαταριασ

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) 2. Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά. χρησιμοποιούνται πλέον. 3. ΜΗΝ εκθέτετε την μπαταρία σε θαλασσινό ή ■ Μην επαναφορτίσετε τις μπαταρίες που δεν γλυκό...
  • Página 100: Αποικοδομηση Οικο-Συμβατη Τησ Μπαταριασ

    και αντικαταστήστε το με ένα νέο γκρουπ κοιλότητα του περιοδικού. μπαταρίας. ΜΗΝ ΠΡΟΣΠΑΘΗΣΕΤΕ ΝΑ • Χρησιμοποιείτε μόνο επαναφορτιζόμενες ΤΟ ΔΙΟΡΘΩΣΕΤΕ! Για την αποφυγή μπαταρίες ιόντων λιθίου 2900713 / ατυχημάτων και κινδύνων πυρκαγιάς ή 2900813. ηλεκτροπληξίας και την αποφυγή ζημιών στο περιβάλλον: •...
  • Página 101: Ελεγχοσ Του Φορτιστη

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΦΩΤΕΙΝΩΝ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΝΔΕΙΞΕΩΝ • Οι ηλεκτρολύτες που απελευθερώνονται από τις απώλειες των υγρών της Πράσινο που αναβοσβήνει Φορτίζει...
  • Página 102: Συναρμολογηση Φορτιστη

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ είναι κανονική, μετακινείστε τον φορτιστή και το γκρουπ μπαταρίας σε ένα περιβάλλον 1. ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Página 103 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) εύκολη αφαίρεση μπαταριών και συσσωρευτών προς απόρριψη από ειδικευμένους τεχνικούς, που δεν συνεργάζονται με τον κατασκευαστή. Συσκευές με ενσωματωμένες μπαταρίες και συσσωρευτές...
  • Página 104 ‫تافصاوملا‬ ■ ‫ريصع مادختساب برستملا لئاسلا رثأ لاطبإ‬ ‫.رخآ فيفخ ضمح يأ وأ ،لخلاو نوميللا‬ 2900713 ■ ‫عبتا ،كينيع ىلإ بيرستلا لوخد ةلاح يف‬ ‫تلوف 28 ،طاو 081 ،ريبمأ 5.2 تلوف 27 :ةيراطبلا‬ ‫ىلع ةيبط ةدعاسم ىلع لصحاو هالعأ تاميلعتلا‬...
  • Página 105 ■ ‫ةلاح يف .فورظ يأ تحت ءاطغلا حتف يغبني ال‬ • ‫نويأ مويثيل تايراطب الإ مدختست ال‬ ‫حلاص ريغ نحاشلا حبصي دق ءاطغلا ررضت‬ 2900713 / 2900813 ‫.نحشلل ةلباق‬ ‫.ىرخأ ةرم مادختسالل‬ ■ ‫.نحشلل ةلباق ريغ تايراطب نحشت ال‬ ‫ريذحت‬...
  • Página 106 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET ‫)ةيلصألا تاميلعتلا( ةيبرعلا‬ ‫ةيراطبلا نم ا ًيئيب نمآلا صلختلا‬ 1. ‫.ددرتم رايت ءابرهك سبقم يف نحاشلا عض‬ 2. ‫.)2( نحاشلا يف )1( ةيراطبلا ةبلع لخدأ‬ ‫يف...
  • Página 107 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET ‫)ةيلصألا تاميلعتلا( ةيبرعلا‬ ‫.ةيراطبلا رييغت نم‬ ‫:نحاشلا نم ققحتلا‬ ‫:حيحص لكشب نحشت ةيراطبلا نكت مل اذإ‬ • ‫ةقاطلا سبقم يف رايتلا ليصوت نم ققحت‬ ‫ريغ...
  • Página 108 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET ‫)ةيلصألا تاميلعتلا( ةيبرعلا‬ ‫ةنزتخملا تايراطبلاو تايراطبلا تايافن ةلازإ‬ Li-ion ‫نيعنصملا ميمصت ءاضعألا لودلا نمضت نأ يغبني‬ ‫تايراطبلا تايافن ةلازإ نكمي ثيحب ةزهجألل‬ ‫اهتلازإ نكمي ال نكلو .ةلوهسب ةنزتخملا تايراطبلاو‬ ‫نمضت...
  • Página 109: Batarya Kapasi̇tesi̇ni̇n Kontrolü

    ■ Eğer çok fazla veya aşırı uç sıcaklıklarda ÖZELLİKLER kullanılırsa, batarya grubunun hücrelerinde küçük sızıntılar gelişebilir. Eğer dış mühür 2900713 kırılırsa ve sıvı deri ile temas ederse: Batarya: 72V 2.5Ah, 180Wh, 82V макс. - Hemen su ve sabun ile yıkayınız.
  • Página 110: Batarya Şarj Ci̇hazi

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) 6. Bataryanın pozitif ve negatif terminalinin DİKKAT metal nesneler ile BAĞLAMAYINIZ. Yangın, elektrik çarpması ve şok risklerini 7. Bataryaya VURMAYINIZ, darbe bertaraf etmek için: UYGULAMAYINIZ veya batarya üzerine ayakla ÇIKMAYINIZ.
  • Página 111 şarj cihazının ÇALIŞMAYINIZ. boşluğuna girmesini engelleyiniz. • Batarya grubunu açmaya • Yalnızca 2900713 / 2900813 yeniden ÇALIŞMAYINIZ. şarj edilebilir lityum iyon pilleri kullanın. WDİKKAT BATARYANIN ÇEVREYE UYUMLU İMHASI • Batarya grubunun olası sıvı sızıntılarından ortaya çıkan elektrolitler aşındırıcı...
  • Página 112: Şarj Etme Prosedürü

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) ŞARJ ETME PROSEDÜRÜ NOT: Kırmızı gösterge yanıp söndüğünde, bataryayı şarj cihazından çıkartınız ve 2 NOT: Batarya şarjı dolu şekilde saat sonra yeniden takınız. Eğer gösterge gönderilmemektedir.
  • Página 113: Bu Ürünün Doğru Tasfi̇yesi̇

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) BU ÜRÜNÜN DOĞRU TASFİYESİ: adet delik delin. 5. Alçıpan üzerine monte etmek için, şarj cihazını duvara sabitlemek amacıyla duvara uygun tespitler ve vidalar kullanınız. Bu işaret, bu ürünün AB genelinde diğer ev atıkları...
  • Página 114 ■ ‫תוארוהה יפל לעפ ,םייניעל רדוח ףלדש לזונה םא‬ ‫.אפורל דימ הנפו ליעלש‬ ‫םיטרפמ‬ ■ ‫ןעטמ לש אצומה םרזו חתמש אדו ,שומישה ינפל‬ ‫.הללוסה תניעטל םיאתמ תוללוסה‬ 2900713 ‫28 ,העש/טאו 081 ,העש/רפמא 5.2 ,טלוו 27 :הללוס‬ ‫יברמ טלוו‬ ‫הללוסה תניעט תקידב‬ ‫02 :םיאתה רפסמ ,טלוו 6.3 :אתל חתמ‬...
  • Página 115 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫הרהזא‬ ‫תוללוס ןעטמ‬ ‫,תויזיפ תויולבגומ ילעב םישנאו ךליאו 8 ליגמ םידלי‬ ‫עדיו ןויסינ ירסח םישנא וא תוישפנ וא תוישוח‬ ‫םיטרפמ‬ ‫החגשה תחת םה םא הז רישכמב שמתשהל םילוכי‬ ‫יתוחיטב...
  • Página 116 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫הרהזא‬ ‫קוריב תבהבהמ‬ ‫הניעטב‬ ‫,תופילד אלל וא םע ,תרבשנ וא תקדסנ הללוסה םא‬ ‫עובק קורי‬ ‫האולמב הנועט‬ ‫ףלחהו התוא ךלשה .הב שמתשת לאו התוא ןעטת לא‬ ‫עובק...
  • Página 117 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫:רצומה לש המיאתמ הכלשה‬ ‫.)םיפרוצמ אל( 8 'סמ‬ 2. ‫.ןעטמה לש היילתה םוקימ תא רתא‬ 3. ‫.)םיפרוצמ אל( ץע יגרוב ינשב שמתשה ,ץעל רוביחל‬ 4.
  • Página 118: Baterijos Pajėgumo Patikra

    ■ Jei baterija yra neįkraunama ilgą laiką, ją SPECIFIKACIJOS reikia laikyti vėsioje, sausoje ir nuo saulės spindulių apsaugotoje vietoje. ■ Bateriją reikia krauti 2 valandas kas 2 2900713 mėnesius. Baterija: 72V 2.5Ah, 180Wh, 82V макс. ■ Daug naudojant ar naudojant ekstremalių...
  • Página 119: Baterijos Įkrovikl

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) REKOMENDACIJOS ■ NEKRAUKITE baterijų, kurių pakartotinai įkrauti negalima. 1. Baterijos NEišmontuokite. 2. Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. ĮSPĖJIMAS 3. NELEISKITE, kad ant baterijos patektų tyro ar sūraus vandens, ją...
  • Página 120 • NEBANDYKITE baterijos bloko atidaryti. tokioms medžiagoms, kaip plieno vilnos, aliuminio folijos ar kitokio tipo pašalinėms dalelėms. ĮSPĖJIMAS • Naudokite tik įkraunamąsias ličio jonų • Iš baterijos bloko ištekėjusio skysčio baterijas 2900713 / 2900813. išsiskyrę elektrolitai ėsdinantys ir toksiški. Pasistenkite, kad skysčio NEPATEKTŲ į...
  • Página 121: Įkroviklio Patikra

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) ĮKROVIKLIO PATIKRA Jei baterijos blokas teisingai nesikrauna: • Patikrinkite išėjimo srovę su kitu įrankiu. Patikrinkite, ar lizdas neizoliuotas. • Patikrinkite, ar įkroviklio kontaktų nepaveikė likučių...
  • Página 122: Correct Disposal Of This Product

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) PANAUDOTų BATERIJų PASTABA: Jei baterija ir įkroviklis bus ilgą laiką nenaudojami, bateriją iš įkroviklio AKUMULIATORIų IŠĖMIMAS išimkite ir atjunkite nuo AC lizdo. SVARBŪS SAUGUMO NURODYMAI 1.
  • Página 123: Drošības Un Piesardzības Norādījumi

    SPECIFIKĀCIJAS pie ekstremālas temperatūras. ■ Ja ārējā blīve ir bojāta un šķidrums nonāk saskarē ar ādu: 2900713 – nekavējoties mazgāt ar ziepēm un Baterija: 72V 2.5Ah, 180Wh, 82V макс. ūdeni; Elementa spriegums: 3.6V ; Elementu skaits: 20 –...
  • Página 124: Baterijas Lādētājs

    Uzturiet tīras ventilācijas ■ NEUZLĀDĒT baterijas, lādētāja atveres. uzlādējamas. • Neļaujiet sīkiem metāla priekšmetiem vai materiāliem, piemēram, tērauda vilnai, alumīnija folijām citiem svešķermeņiem nokļūt lādētāja dobumā. • Izmantojiet tikai 2900713 / 2900813 uzlādējamās Li-ion baterijas.
  • Página 125: Eco-Saderīga Baterijas Utilizācija

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) UZMANĪBU ECO-SADERĪGA BATERIJAS • Elektrolīti, kas izdalās bateriju paketes UTILIZĀCIJA šķidruma noplūdes laikā, ir korodējoši un toksiski. Pārliecinieties, vai šķidrums nav nonācis saskarē ar ādu, acīm, un jo īpaši nenorīt to.
  • Página 126: Lādētāja Montāža

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) LĀDĒTĀJA MONTĀŽA Mirgo sarkanā krāsā Uzlādes kļūme 1. TŠo lādētāju var uzstādīt uz sienas, izmantojot divas skrūves #8 (nav iekļautas). Indikators norāda uz falšu kļūmi: 2.
  • Página 127: Pareiza Šī Produkta Lietošana

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) PAREIZA ŠĪ PRODUKTA LIETOŠANA: Šis marķējums norāda, attiecīgais produkts nedrīkst tikt izmests kopā ar citiem mājsaimniecības atkritumiem visā ES. Lai novērstu iespējumu apdraudējumu videi vai cilvēkiem, kas var rasties no nekontrolētas atkritumu izmešanas, pārstrādājiet atkritumus atbildīgi, veicinot ilgtspējīgu materiālu pārstrādi.
  • Página 128: Aku Täituvuse Kontroll

    ■ Liigse kasutamise või ekstreemsete temperatuuride korral võib akul esineda väikeseid vedelikukadusid. Kui väline plomm 2900713 peaks purunema ja vedelik puutuma kokku Aku: 72V 2.5Ah, 180Wh, 82V макс. nahaga: Pinge elemendi kohta: 3.6V ; Elementide arv: 20 - pesta viivitamatult vee ja seebiga.
  • Página 129 • Kasutage ainult liitiumioonakusid TÄHELEPANU 2900713 / 2900813. Tuleohu ja elektrilöögiohu vältimiseks: • Ärge asetage niiskeid lappe AKU LOODUSSÕBRALIK puhastusvahendeid akule ega akulaadijale. ÜMBERTÖÖTLEMINE • Enne seadme puhastamist, ülevaatust või...
  • Página 130 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) laadida. Liitiumioonakul ei ole mälu ja seda võib ükskõik mis hetkel laadida. 1. Ühendage laadija pistikusse. 2. Paigutage aku (1) laadijasse (2). Tööriistaga kaasas oleva aku sisaldab järgmisi mürgiseid ja korrosiivseid aineid: Liitiumioonid on mürgine aine.
  • Página 131: Laadija Monteerimine

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) laadija näitab, et on laetud, siis on aku parimas töökorras. Vastasel juhul tuleb aku välja vahetada. LAADIJA KONTROLL Kui aku ei laadi korralikult: Kontrollige väljundvoolu mõne muu tööriistaga. Veenduge, et pistik ei oleks isoleeritud.
  • Página 132 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) TÜHJENENUD PATAREIDE JA AKUDE KASUTUSEST KÕRVALDAMINE Li-ion Liikmesriigid tagavad, et tootjad konstrueerivad seadmed nii, et tühjenenud patareisid ja akusid saab hõlpsalt eemaldada. Kui lõppkasutaja ei saa neid hõlpsalt eemaldada. Liikmesriigid tagavad, et tootjad konstrueerivad seadmed nii, et tühjenenud patareisid ja akusid saavad tootjast...
  • Página 133 Powerworks Werkzeuggarantie für Heimwerkergeräte PERIOD OF WARRANTY GEWÄHRLEISTUNGSFRIST All new Powerworks machinery is supplied with a 2 year parts and Alle neuen Powerworks Werkzeuge sind mit einer 2 Jahre Garantie auf Teile und Arbeit ab Kaufdatum ausgestattet. Eine 30 Tage Garantie ist labour warranty from original date of purchase.
  • Página 134 PERIODO DI GARANZIA PERÍODO DE GARANTÍA Tutti gli Utensili Powerworks vengono forniti con una garanzia di 2 anni per Todas las máquinas nuevas de Powerworks se suministran con 2 le parti e l'eventuale lavoro dalla data originale di acquisto. È disponibile años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la fecha de compra...
  • Página 135 PÉRIODE DE LA GARANTIE PERÍODO DE GARANTIA Tous les nouveaux outils Powerworks sont livrés avec une garantie de 2 Todas as máquinas novas da Powerworks são fornecidas com 2 anos de ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et main d'œuvre à...
  • Página 136 СРОК GARANTIETERMIJN Al het nieuwe Powerworks gereedschap wordt geleverd met een garantie van 2 jaar op onderdelen en werk vanaf de aankoopdatum. Een garantie van 30 dagen is beschikbaar voor machines die professioneel worden gebruikt, aangezien Powerworks vooral ontworpen zijn voor doe-het-zelvers.
  • Página 137 Powerworks in takuukäytöntä TI-laitteille GARANTIPERIOD TAKUUKAUSI Alla nya Powerworks verktyg garanteras i 2 år gällande delar och Kaikilla uusilla Powerworksin laitteilla on 2 vuoden osa- ja valmistustakuu, sammansättning från ursprungligt inköpsdatum. Det finns en 30 dagars joka alkaa alkuperäisenä hankintapäivänä. 30 päivän takuu myönnetään garanti för maskiner som används yrkesmässigt eftersom Powerworks...
  • Página 138 GARANTIPERIODE GARANTIPERIODE Alle nye Powerworks-maskiner dekkes av en 2-årig garanti for deler og Alle nye Powerworks maskiner leveres med en 2-års garanti på arbeid beregnet fra kjøpsdato. En 30-dagers garanti er tilgjengelig for dele og arbejdskraft fra den oprindelige købsdato. En 30 dages garanti er maskiner som brukes profesjonelt idet Powerworks i hovedsak retter seg tilgængelig for maskiner, der anvendes professionelt, da Powerworks...
  • Página 139 DOBA ZÁRUKY Wszystkie nowe urządzenia mPowerworks posiadają dwuletnią gwarancję Všechna nová zařízení Powerworks jsou dodávána s 2letou zárukou na części i robociznę od dnia dokonania zakupu. W przypadku maszyn na díly a provoz od původního data zakoupení. Záruka 30 dnů je używanych w sposób profesjonalny, dostępna jest gwarancja 30-dniowa z...
  • Página 140 GARANCIJSKI ROK ZÁRUČNÁ DOBA Vse nove naprave znamke Powerworks imajo 2-letno garancijo za Všetky stroje spoločnosti Powerworks sa dodávajú s nadomestne dele in delo od prvotnega datuma nakupa. Na voljo je 2-ročnouzárukou na diely a vypracovanie od dátumu zakúpenia. Pre 30-dnevna garancija za naprave, ki se jih uporablja profesionalno, saj stroje používané...
  • Página 141 RAZDOBLJE JAMSTVA SZAVATOSSÁGI IDŐ Svi novi strojevi tvrtke Powerworks isporučeni su s jamstvom od 2 Minden úPowerworksls gép a vásárlás dátumától számított 2 éves, az godine na dijelove i rad od datuma kupovine. Jamstvo od 30 dana alkatrészekre és a kivitelezésre vonatkozó jótállással rendelkezik. A dostupno je za strojeve koji se profesionalno koriste kao jer su primarno professzionális célra használt gépekre 30 napos jótállás vonatkozik,...
  • Página 142 PERIOADA DE GARAN IE ПЕРИОД НА ГАРАНЦИЯТА Toate aparatele noi Powerworks sunt furnizate cu o garanţie a pieselor Всички м ашини на Powerworks предоставят с 2-годишна гаранция şi de lucru de 2 ani de la data achiziţionării. O garanţie de 30 de zile за...
  • Página 143 Σ Ε Γ Γ Υ Η Σ Η Σ ‫ ﺓﻙﺭﺵ ﺕﺍﻝﺁ ﻉﻱﻡﺝ‬Powerworks ‫ﻥﻱﻡﺍﻉ ﻩﺕﺩﻡ ﻥﺍﻡﺽﺏ ﺓﺩﻭﺯﻡ ﺓﺩﻱﺩﺝﻝﺍ‬ ‫ﺓﻑﺍﻙ ﻯﻝﻉ‬ Όλα τα νέα μηχανήματα της Powerworks συνοδεύονται από ‫ﺍ ﻝ‬ ‫ﺃ ﺝ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺍ ء‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺍ ﻝ‬ ‫ﻉ ﻡ‬...
  • Página 144 ‫ תרצותמ תושדחה תונוכמה לכ‬Powerworks ‫תוירחא םע לעפמהמ תועיגמ‬ itibaren 2 yıllık parça ve işçilik garantisi ile birlikte temin edilir. Powerworks ‫לש תוירחא תמייק .ירוקמה השיכרה ךיראתמ לחה הדובעהו םיקלחה לע םייתנש לש‬ ürünleri esas itibarıyla Kendin Yap tüketicileri tarafınd an kullanılmak...
  • Página 145 GARANTIJOS LAIKOTARPIS GARANTIJAS PERIODS Visi nauji „Powerworks“ įrenginiai yra tiekiami su 2 metų garantija dalims Visas Powerworks ierīces ir piegādātas ar 2 gadu garantiju daļām un ir darbui, kuri galioja nuo pradinio įsigijimo dienos. Jeigu įrenginiai aprīkojumam, sākot no iegādes datuma. Profesionāli izmantotajām naudojami profesionaliam darbui, jiems galioja 30 dienų...
  • Página 146 Kõik idele Powerworksi uute seadmete osadele ja töötlusele antakse 2- aastane garantii, mis hakkab kehtima ostukuupäeval. Kui seadmeid kasutatakse kutselise kasutaja poolt ärilisel eesmärgil, antakse 30- päevane garantii, sest Powerworks seadmed on ette nähtud põhiliselt kodukasutuseks (DIY). Garantii ei ole ülekantav.
  • Página 147 EC DECLARATION OF CONFORMITY Name: Changzhou Globe Co., Ltd. Address: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Name and address of the person authorised to compile the technical file: Name: Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment) Adress:Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Herewith we declare that the product Category ......................
  • Página 148 DECLARACIÓN EC DE CONFORMIDAD Changzhou Globe Co., Ltd. Fabricante: Dirección: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Nombre y dirección de la persona autorizada para compilar el expediente técnico: Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment) Nombre: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Dirección: Por la presente declaramos que el producto Categoría ........................
  • Página 149 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EC Fabricant: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresse: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Nom et adresse de la personne habilitée à établir le dossier technique: Nom: Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment) Adresse: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40.
  • Página 150 EC CONFORMITEITSVERKLARING Changzhou Globe Co., Ltd. Fabrikant: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Adres: Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment) Naam: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Adres: Hierbij verklaren wij dat het product Categorie .......................
  • Página 151 EC-SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN Changzhou Globe Co., Ltd. Valmistaja: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Osoite: Sen henkilön nimi ja osoite, jolla on lupa koota tekninen tiedosto: Nimi: Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment) Osoite: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Ilmoitamme täten, että...
  • Página 152 EC-ERKLÆRING OM PRODUKTOVERENSSTEMMELSE Produsent: Changzhou Globe Co., Ltd. No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Adresse: Navn: Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment) Adresse: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Herved erklærer vi at produktet Kategori ............................
  • Página 153 DEKLARACJA ZGODNOŚCI EC Changzhou Globe Co., Ltd. Producent: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Adres: Nazwisko i adres osoby uprawnionej do sporządzenia dokumentacji technicznej: Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment) Nazwisko: Greenworks Tools Europe GmbH, Adres: Wankelstrasse 40.
  • Página 154 PREHLÁSENIE O ZHODE EC Výrobca: Changzhou Globe Tools Co., Ltd. No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Adresa: Meno a adresa osoby poverenej zostavením technického súboru: Meno: Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment) Adresa: Green works Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Týmto vyhlasujeme, že výrobok Kategória ........................
  • Página 155 EC IZJAVA O USKLAĐENOSTI Changzhou Globe Co., Ltd. Proizvođač: Adresa: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Ime i prezime, i adresa osobe ovlaštene da sastavi tehničku datoteku: Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment) Ime i prezime: Adresa: Green works Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40.
  • Página 156 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE EC PRIVIND ECHIPAMENTELE TEHNICE Changzhou Globe Co., Ltd. Producător: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Adresa: Numele şi adresa persoanei autorizate să întocmească dosarul tehnic: Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment) Nume: Adresa: Green works Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40.
  • Página 157 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ Κατασκευαστής: Changzhou Globe Co., Ltd. Διεύθυνση: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Όνομα και διεύθυνση ατόμου εξουσιοδοτημένου να συντάξει τον τεχνικό φάκελο: Ονοματεπώνυμο: Dennis Jacobson (Διευθυντής υπαίθριου ηλεκτροκίνητου εξοπλισμού) Διεύθυνση: Greenworks Tools Europe GmbH Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Δια...
  • Página 158 AT UYGUNLUK BEYANI Üretici: Changzhou Globe Co., Ltd. Adres: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 Çin Halk Cumhuriyeti Teknik dosyayı derleyecek yetkili kişinin adı ve adresi: Adı: Dennis Jacobson (Elektrikli Bahçe Ekipmanları Yöneticisi) Adres: Greenworks Tools Europe GmbH Wankelstrasse 40. 50996 Köln Almanya İşbu belge ile bu ürünün Kategori ......................
  • Página 159 EC ATITIKTIES DEKLARACIJA Gamintojas: Changzhou Globe Co., Ltd. No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Adresas: Asmens, įgalioto tvarkyti techninę bylą, vardas, pavardė ir adresas: Vardas, pavardė: Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment) Adresas: Green works Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Mes pareiškiame, kad šis produktas Kategorija ..........................
  • Página 160 EC VASTAVUSDEKLARATSIOON Tootja: Changzhou Globe Co., Ltd. No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Aadress: Tehnilise faili koostamiseks volitatud isik ja aadress. Dennis Jacobson (Director of Outdoor Power Equipment) Nimi: Aadress: Green works Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Kinnitame, et see toode, Nimetus ............................

Este manual también es adecuado para:

29008132900613

Tabla de contenido