Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

EN
60V LITHIUM-ION RECHARGEABLE BATTERY&CHARGER
DE
60V LITHIUM-IONEN WIEDERAUFLADBAR AKKU UND LADEGERÄT
ES
60V ION LITIO BATTERY*CHARGER RECARGABLE
IT
BATTERIA RICARICABILE DA 60V AGLI IONI DI LITIO E CARICATORE
FR
BATTERIE RECHARGEABLE 60V LITHIUM-ION& CHARGEUR
PT
BATERIA LÍTIO-IÃO DE 60V RECARREGÁVEL E CARREGADOR
NL
60V LITHIUM-ION HERLAADBARE ACCU & OPLADER
RU
ЛИТИЙ-ИОННАЯ БАТАРЕЯ 60 В И ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО
FI
60 V LADATTAVA LITIUMIONIAKKU JA LATURI
SV
60 V LITIUMJON UPPLADDNINGSBART BATTERI MED LADDARE
NO
60 V LITIUM-ION OPPLADBAR BATTERI OG LADER
DA
60V LITHIUM-ION GENOPLADELIGT BATTERI& OPLADER
PL
AKUMULATOR LITOWO-JONOWY 60 V ORAZ ŁADOWARKA
CS
60V LITHIUM-IONTOVÁ DOBÍJITELNÁ NABÍJEČKA A BATERIE
SK
60V LÍTIUM-IÓNOVÁ NABÍJATEĽNÁ BATÉRIA A NABÍJAČKA
SL
60-V LITIJ-IONSKA BATERIJA ZA PONOVNO POLNJENJE IN POLNILNIK
HR
LITIJ-IONSKA PUNJIVA BATERIJE OD 60 V I PUNJAČ
HU
60V LÍTIUM-ION AKKUMULÁTOR ÉS TÖLTŐ
RO
BATERIE REÎNCĂRCABILĂ DE 60 V PE LITIU-ION ȘI ÎNCĂRCĂTOR
BG
60V ЛИТИЕВО-ЙОННА ПРЕЗАРЕЖДАЩА СЕ БАТЕРИЯ И ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО
EL
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ 60V & ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ
AR
‫بطارية ليثيوم أيون 06 فولت قابلة للشحن وشاحن‬
TR
60V LITYUM IYON ŞARJ EDILEBILIR PIL VE ŞARJ ALETI
HE
‫סוללת ליתיום-יון נטענת 06 וולט ומטען‬
LT
60 V ĮKRAUNAMOJI LIČIO JONŲ BATERIJA IR ĮKROVIKLIS
LV
60V LITIJA JONU UZLĀDĒJAMA BATERIJA UN LĀDĒTĀJS
ET
LIITIUM-IOONAKU60 V JA LAADIJA
2900413/2900913/2904613/
2900513/2904713/2900313/2904813
2
8
14
20
26
32
38
44
51
57
63
69
75
81
87
93
99
105
112
118
125
132
137
143
148
154
160
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Powerworks 2900413

  • Página 1 2900413/2900913/2904613/ 2900513/2904713/2900313/2904813 60V LITHIUM-ION RECHARGEABLE BATTERY&CHARGER 60V LITHIUM-IONEN WIEDERAUFLADBAR AKKU UND LADEGERÄT 60V ION LITIO BATTERY*CHARGER RECARGABLE BATTERIA RICARICABILE DA 60V AGLI IONI DI LITIO E CARICATORE BATTERIE RECHARGEABLE 60V LITHIUM-ION& CHARGEUR BATERIA LÍTIO-IÃO DE 60V RECARREGÁVEL E CARREGADOR 60V LITHIUM-ION HERLAADBARE ACCU & OPLADER ЛИТИЙ-ИОННАЯ...
  • Página 2 ■ DO NOT try to short circuit any terminals of battery pack. SPECIFICATIONS WARNING 2900413 If the battery fluid gets in your eyes, Battery: 54V 2.0Ah, 108Wh, 60V MAX rinse immediately with clean water for Voltage per cell: 3.6V ;...
  • Página 3: Safety Notes And Precautions

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) Output: 60V 60V Charger: 2904813 Input: 220-240V 50/60Hz 2A Output: 60V BATTERY CAPACITY LIGHT METER INDICATOR (BCI) BUTTON...
  • Página 4: Environmentally Safe Battery Disposal

    ▪ DO NOT attempt to open the battery ▪ Use only 2900413/2900913/2904613/ pack. 2900513/2904713 rechargeable Li-ion batteries. WARNING ▪ If a leak develops, the released electrolytes are corrosive and toxic.
  • Página 5: Charging Procedure

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) CHARGING PROCEDURE NOTE: The battery is not shipped fully charged. It is recommended to fully charge before use to ensure that maximum run time can be achieved.
  • Página 6 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) charging, that means the battery is good. If battery from the charger and pull out the AC not, the battery needs to be changed.
  • Página 7: Removal Of Waste Batteries And Accumulators

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. REMOVAL OF WASTE BATTERIES AND ACCUMULATORS Li-ion...
  • Página 8 Akkus ist es von entscheidender Wichtigkeit, dass Sie die Anweisungen CARACTÉRISTIQUES in dieser Bedienungsanleitung lesen und verstehen. 2900413 Zur Vermeidung schwerer Verletzungen, Feuer, Explosionen und Stromschlag: Batterie: 54V 2.0Ah, 108Wh, 60V Maxi ■ Stecken Sie den Akkupack NICHT in Spannung pro Zelle: 3.6V ;...
  • Página 9 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) ÜBERPRÜFEN DER AKKUKAPAZITÄT AKKU-LADEGERÄT Drücken Sie die Taste für die Akkuanzeige (BCI).
  • Página 10 Untergrund, z.B. Decke, Kissen. Halten Sie die Ventilationsschlitze des Ladegerätes frei. • Lassen Sie keine kleine Metallteile oder Materialien wie Stahlwolle, Aluminiumfolie oder andere Fremdkörper in das Gehäuse des Ladegerätes gelangen. • Benutzen Sie nur 2900413/2900913/290 4613/2900513/2904713 Li-Ionen Akkus UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG DER AKKUS...
  • Página 11 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) LADEVORGANG WARNUNG HINWEIS: Der Akku wird nicht voll geladen Alle giftigen Materialien müssen verschickt.
  • Página 12: Überprüfen Des Ladung

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) ziehen den Netzstecker für 1 Minute, legen Sie dann den Akku wieder ein und schließen das Ladegerät an das Stromnetz an.
  • Página 13: Abnehmbares Netzkabel

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) RICHTIGE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTES: Diese Markierung zeigt an, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht zusammen mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
  • Página 14 SPECYFIKACJE las instrucciones incluidas en este manual. Para evitar lesiones graves, riesgo de 2900413 incendio, explosión y peligro de descarga eléctrica o electrocución: Batería: 54V 2.0Ah, 108Wh, 60V Máx.
  • Página 15: Cargador De Batería

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español(Traducción de las instrucciones originales) batería son adecuadas para la batería de CARGADOR DE BATERÍA carga.
  • Página 16: Limpieza

    ▪ NO las ponga donde puedan acabar en ▪ Use solamente baterías recargables de el basurero o en una línea de tratamiento ion-litio 2900413/2900913/2904613/2900 de residuos municipal. 513/2904713 . ▪ Llévelas a un centro oficial de reciclaje o...
  • Página 17: Procedimiento De Carga

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español(Traducción de las instrucciones originales) PROCEDIMIENTO DE CARGA NOTA: La batería no se envía completamente cargada.
  • Página 18: Comprobación De La Carga

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español(Traducción de las instrucciones originales) de 2 horas, retire la batería y desconecte el enchufe de alimentación de CA del cargador durante 1 minuto.
  • Página 19: Řádná Likvidace Produktu

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español(Traducción de las instrucciones originales) la configuración apropiada para la toma de corriente. ŘÁDNÁ LIKVIDACE PRODUKTU : Esta marca indica que este producto no debería ser dispuesto con otras basuras de la casa en todas partes de la Unión...
  • Página 20 BATTERIA Per un corretto utilizzo, manutenzione e riponimento della batteria, leggere e comprendere tutte le istruzioni nel presente SPECIFICHE manuale. Per evitare lesioni gravi, rischi d'incendio, 2900413 esplosioni e pericolo di gravi scosse Batteria: 54V 2.0AH, 108Wh, 60V elettriche: Massimo ■...
  • Página 21: Controllare La Capacità Della Batteria

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) voltaggio in uscita e la corrente del cambia colore o forma e ha un aspetto caricatore della batteria siano adatti per anormale, smettere di utilizzarla.
  • Página 22 • NON posizionare le batterie in luoghi caricatore. dove potranno diventare parte di una discarica locale o dei rifiuti solidi urbani. • Utilizzare solo batterie ricaricabili agli ioni di litio 2900413/2900913/2904613/ • Portarle presso un centro riciclaggio 2900513/2904713 . autorizzato.
  • Página 23: Procedura Di Carica

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) PROCEDURA DI CARICA NOTE: La batteria non viene inviata completamente carica. Si raccomanda di caricarla prima dell'utilizzo per assicurarsi che si raggiunga il massimo tempo di carica.
  • Página 24: Cavo Dell'alimentazione Scollegabile

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) è di nuovo in ottime condizioni. Dopo 2 ore, estrarre la batteria e sollegare la spina AC dal caricatore per 1 minuto, reinserire quindi la spina AC e la batteria.
  • Página 25 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) 3. Se la forma della spina non combacia con la presa, utilizzare un adattatore per la presa della corretta forma corrispondente alla spina.
  • Página 26 Pour éviter de graves blessures, les risques CARACTÉRISTIQUES d'incendie, d'explosion, et les décharges électriques ou électrocutions: ■ Si le boîtier du pack batterie est fêlé ou 2900413 endommagé, NE L'INTRODUISEZ PAS Batterie : 54V 2.0AH, 108Wh, 60V Maxi dans le chargeur. Remplacez-la par un Tension par élément : 3.6V ;...
  • Página 27: Chargeur De Batterie

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) VÉRIFICATION DE LA CHARGE DE LA CHARGEUR DE BATTERIE BATTERIE Appuyez sur le bouton de vérification de...
  • Página 28: Mise Au Rebut De La Batterie De Façon Écologique

    • Ne laissez pas de petits éléments en métal ou des matériaux tels que la laine d'acier, du papier aluminium, ou autres particules étrangères pénétrer dans le chargeur. • Utilisez uniquement des batteries li-ion rechargeables 2900413/2900913/2904 613/2900513/2904713 .
  • Página 29: Procédure De Charge

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) (1). AVERTISSEMENT 2. Chargez deux batteries: •...
  • Página 30: Vérification De La Charge

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) un état normal alors le pack batterie est en 2.
  • Página 31: Consignes De Sécurité Importantes

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) CONSIGNES DE SÉCURITÉ accumulateurs puissent rapidement IMPORTANTES être retirés du corps de l’appareil par des professionnels qualifiés indépendants du...
  • Página 32: Especificações

    Para evitar graves acidentes, perigo de incêndio, explosão e perigos derivados de ESPECIFICAÇÕES choques elétricos e arcos voltaicos: ■ Se o conector do grupo bateria estiver 2900413 quebrado danificado, NÃO introduza no carregador. Substituílo Bateria: 54V 2.0Ah, 108Wh, 60V Máxima com um novo grupo bateria.
  • Página 33: Controle Da Capacidade Da Bateria

    EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues(Tradução das instruções originais) bateria são adequadas para a bateria emitir um odor diferente, ficar quente, de carregamento.
  • Página 34: Eliminação Ecocompatível Da Bateria

    • Não permita que objetos pequenos de metal ou material como e aço, folha de alumínio, ou outras partículas estranhas entrem no interior da cavidade do carregador. • Use apenas baterias recarregáveis lítio-ião 2900413/2900913/2904613/29 00513/2904713. ELIMINAÇÃO ECOCOMPATÍVEL DA BATERIA...
  • Página 35: Procedimento De Carregamento

    EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues(Tradução das instruções originais) PROCEDIMENTO DE CARREGAMENTO ATENÇÃO NOTA: bateria não é enviada Todos os materiais tóxicos devem ser completamente carregada.
  • Página 36: Controle Do Carregador

    EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues(Tradução das instruções originais) carregador e reintroduzi-la dentro de duas horas. Se o indicador sinalizar o carregamento, a bateria estará...
  • Página 37: Remoção De Pilhas Eacumuladores Usados

    EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues(Tradução das instruções originais) a sua fixação. energia. CORRETA ELIMINAÇÃO DESTE PRODUTO Esta marcação indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE.
  • Página 38: Specificaties

    ACCU groot belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest en begrijpt. ernstige letsels, brand- SPECIFICATIES explosiegevaar en gevaar op elektrische schok of elektrocutie te vermijden: 2900413 ■ GEEN beschadigde gebarsten Accu: 54V 2.0AH, 108Wh, 60V Max accupacks oplader steken.
  • Página 39: Accucapaciteit Controleren

    EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands(Vertaling van de originele instructies) ACCUCAPACITEIT CONTROLEREN ACCULADER Druk accucapaciteitsindicator (ACI) knop. lampjes zullen SPECIFICATIES oplichten in overeenstemming met het accucapaciteitsniveau.
  • Página 40: Accu Op Een Milieuvriendelijke Manier Verwijderen

    Herlaad uitsluitend bij kamertemperatuur. · Dek de ventilatieopeningen bovenaan de oplader niet af. Zet de oplader nooit op een zacht oppervlak, vb. een deken of kussen. Houd de ventilatieopeningen van de oplader vrij. · Gebruik uitsluitend 2900413/2900913/290 4613/2900513/2904713 heroplaadbare Li- ion-batterijen.
  • Página 41 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands(Vertaling van de originele instructies) (1). WAARSCHUWING 2. Charger two batteries: • Als het lek zich verder ontwikkelt, zijn –S l u i t d e l a d e r ( 1 ) a a n o p e e n de vrijgekomen elektrolyten corrosief en stopcontact.
  • Página 42: Opladen Controleren

    EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands(Vertaling van de originele instructies) minuut en verbind de oplader opnieuw met de wand, waaraan deze moet worden bevestigd.
  • Página 43: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands(Vertaling van de originele instructies) BELANGRIJKE de lidstaten erop toe dat fabrikanten VEILIGHEIDSINSTRUCTIES apparaten zo ontwerpen dat afgedankte batterijen en accu’s gemakkelijk eruit 1.
  • Página 44 АККУМУЛЯТОР Продолжительность зарядки: 120 минут (использовать зарядное устройство 2900313) СПЕЦИФИКАЦИИ Продолжительность зарядки: 60 минут (использовать зарядное устройство 2904813) 2900413 Аккумулятор: 54 В 2.0 А/ч, 108 Вт/ч, 2904713 макс. 60 В Аккумулятор: 54 В 6.0 А/ч, 324 Вт/ч, Напряжение на элемент: В...
  • Página 45: Замечания И Предостережения, Касающиеся Безопасности

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET РУССКИЙ (Перево д оригинальных инструкций) аккумулятора (BCI). Загораются ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ лампочки в соответствии с уровнем зарядки...
  • Página 46: Зарядное Устройство Аккумулятора

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET РУССКИЙ (Перево д оригинальных инструкций) глаза. Тщательно промыть ■ Запрещается перезаряжать не водой. Немедленно прекратить перезаряжаемые...
  • Página 47 и заменить ее новой аккумуляторной посторонние частицы, в полость батареей. ЗАПРЕЩАЮТСЯ ПОПЫТКИ зарядного устройства. ОТРЕМОНТИРОВАТЬ БАТАРЕЮ! • Используйте только перезаряжаемые Чтобы избежать опасности пожара, литий-ионные батареи 2900413/29009 удара электрическим током 13/2904613/2900513/2904713. или смертельного поражения электротоком: • Закрывать клеммы аккумулятора клейкой лентой для тяжелых...
  • Página 48 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET РУССКИЙ (Перево д оригинальных инструкций) 2904813 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ 1. Зарядка одного аккумулятора: • Если возникает утечка, вытекающий –Подключите...
  • Página 49: Монтаж Зарядного Устройства

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET РУССКИЙ (Перево д оригинальных инструкций) • Если температура окружающего Красный мигает Зарядка не воздуха не соответствует обычной удалась...
  • Página 50: Съемный Шнур Питания

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET РУССКИЙ (Перево д оригинальных инструкций) в течение долгого времени, следует среды или здоровья людей из- извлечь...
  • Página 51: Tekniset Tiedot

    SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös) AKKU ■ ÄLÄ yritä aiheuttaa akun napojen välille oikosulkua. TEKNISET TIEDOT VAROITUS 2900413 Jos akkunestettä joutuu silmiin, huuhtele Akku: 54V 2.0Ah, 108Wh, 60V Max niitä puhtaalla vedellä vähintään 15 Jännite kennoa kohden: 3.6V ; Kennojen minuuttia.
  • Página 52: Turvallisuusilmoitukset Ja Varotoimet

    EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös) TURVALLISUUSILMOITUKSET JA ■ Irrota laturi pistorasiasta ennen puhdistusta VAROTOIMET ja aina kun laturissa ei ole akkua. ■...
  • Página 53 • Vie se sertifioituun kierrätys- tai • Käytä ainoastaan ladattavia 2900413 hävityskeskukseen. / 2900913 / 2904613 / 2900513 /2904713 -Li-ion-paristoja. LATAAMINEN HUOMAUTUS: Akku ei tule täysin ladattuna.
  • Página 54: Latauksen Tarkistaminen

    EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tasainen vihreä Täysin ladattu Tasainen punainen Ylikuumentunut Vilkkuva punainen Latausvirhe Virheellinen vikailmoitus: Kun akku on kytketty laturiin ja tilan merkkivalo vilkkuu, irrota akku laturista noin 1 minuutiksi ja laita se sitten takaisin.
  • Página 55: Laturin Asentaminen

    EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös) VAROITUS Jos akku laitetaan laturiin lämpimänä tai kuumana, laturin LATAUKSEN merkkivalo voi syttyä ja palaa PUNAINEN.
  • Página 56 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käytettyjen paristojen ja akkujen irrottaminen Li-ion Jäsenvaltioiden varmistettava, että valmistajat suunnittelevat laitteet sellaisiksi, että...
  • Página 57: Specifikationer

    Undvik allvarliga skador, brand- och explosionsrisk samt risk för elektrisk stöt: SPECIFIKATIONER ■ Om batteripaketet har spruckit eller är skadat ska DET INTE sättas i laddaren. 2900413 Ersätt det med ett nytt batteripack. Batteri: 54V 2.0Ah, 108Wh, 60V max ■ LADDA INTE batteripaketen i någon annan laddare.
  • Página 58: Säkerhetsföreskrifter Och Förebyggande Åtgärder

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) Uteffekt: 60 V 60 V laddare: 2904813 BATTERIKAPACITETSINDIKATORKNAPP BATTERIMÄTARE Ineffekt: 220-240 V 50/60 Hz, 2A (BCI).
  • Página 59 • Ta dem till lokala • Använd enbart 2900413, 2900913 , återvinningsanläggningen. 2904613, 2900513 eller 2904713 laddningsbara litiumjonbatterier. LADDNINGSPROCEDUR MILJÖSÄKER BATTERIAVYTTRING OBS! Batteriet levereras inte laddat. Vi rekommenderar att batteriet laddas fullt för att säkerställa max användningstid.
  • Página 60: Kontrollera Laddningen

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) LED-STATUS BESKRIVNING Blinkar grön Laddas Fast grön Fulladdat Fast röd Överhettning Blinkar röd Laddningsfel Felaktigt defektmeddelande:...
  • Página 61 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) VARNING Om batteriet sätts i laddaren när den är varm eller het kan LED-indikatorn för LADDNING tändas och lysa RÖD.
  • Página 62: Avyttring Av Kasserade Batterier Och Ackumulatorer

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) AVYTTRING AV KASSERADE BATTERIER OCH ACKUMULATORER Li-ion Medlemsstaterna säkerställa tillverkare designar apparater på ett sätt så att kasserade batterier och ackumulatorer kan avyttras på...
  • Página 63 DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) AKUMULATOR Aby zapewnić prawidłowe użytkowanie, konserwację oraz przechowywanie, bardzo ważne jest, aby użytkownik przeczytał SPECYFIKACJE i zrozumiał instrukcje zawarte w tym podręczniku. 2900413 uniknąć poważnych obrażeń ciała, ryzyka pożaru, wybuchu oraz Akumulator: 54V 2.0AH,...
  • Página 64: Sprawdzanie Pojemności Akumulatora

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) - Należy zneutralizować elektrolit sokiem 8. Ikke sveis eller lodd direkte på batteriet cytrynowym, octem lub innym łagodnym eller stikk spiker eller andre skarpe kwasem.
  • Página 65: Miljømessig Trygg Batteriavhending

    Sikring (2904813) aluminiowa lub inne obiekty znajdowały się w komorze ładowarki. • Bruk bare 2900413/2900913/2904613 /2900513/2904713 oppladbare Li-ion batterier. MILJØMESSIG TRYGG BATTERIAVHENDING ADVARSEL Alle giftige materialer må avhendes på en spesifisert måte for å unngå...
  • Página 66 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) ADVARSEL ikke lad opp igjen eller bruk en batteripakke som har sprukket eller gått i stykker på...
  • Página 67: Montering Av Laderen

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) ADVARSEL Fast grønt Fulladet Fast rødt Overtemperatur Hvis batteripakken er varm når den settes inn i laderen kan indikatorlyset Blinkende rødt Ladefeil...
  • Página 68: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) Fjerning av brukte batterier og akkumulatorer Li-ion ① ② Medlemsstatene skal sørge for at apparater er konstruert på...
  • Página 69 ■ Oplad IKKE disse batteripakker med en anden type oplader. ■ Forsøg IKKE at kortslutte nogen poler SPECIFIKATIONER på batteripakken. 2900413 ADVARSEL Batteri: 54V 2.0Ah, 108Wh, 60V MAX Spænding per celle: 3.6V ; Antal celler: 15 Hvis du får batterivæske i øjnene, skal Opladningstid: 60 min.
  • Página 70: Sikkerhedsmeddelelser Og Forholdsregler

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) BATTERIOPLADER SPECIFIKATIONER BATTERIKAPACITETS-INDIKATOR BATTERIMÅLER (BCI) KNAP Lamper Kapacitet 60V oplader: 2900313 4 Grønne lamper Batterikapacitet er over 80%.
  • Página 71 Undgå kontakt med hud eller øjne, og må servicerepræsentant eller lignende ikke indtages. kvalificerede personer for at undgå en fare. • Læg IKKE disse batterier sammen med • Benyt kun 2900413 / 2900913 normalt husholdningsaffald. / 2904613 / 2900513 / • Må IKKE brændes. 2904713genopladelige li-ion-batterier.
  • Página 72 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) OPLADNINGSPROCEDURE NOTE: Batteriet leveres ikke fuldt opladet. Det anbefales at oplade batteriet helt, for at sikre at den maksimale køretid opnås.
  • Página 73 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) KONTROLLERE LADNINGEN skal bruges over en længere periode, skal batteriet tages ud af opladeren og stikket Hvis batteripakken ikke lader korrekt: trækkes ud af stikkontakten.
  • Página 74 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) Brugere bedes kontakte forhandleren, hvor de har købt produktet, eller den lokale myndighed for oplysning om, hvor og hvordan de kan indlevere produktet med henblik på...
  • Página 75 CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) AKUMULATOR Aby zapewnić prawidłowe użytkowanie, konserwację oraz przechowywanie, bardzo ważne jest, aby użytkownik przeczytał SPECYFIKACJE i zrozumiał instrukcje zawarte w tym podręczniku. 2900413 uniknąć poważnych obrażeń ciała, ryzyka pożaru, wybuchu oraz Akumulator: 54V 2.0Ah,...
  • Página 76: Ładowarka Akumulatorów

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) kwasem. dostanie się on do oka, nie należy trzeć ■ Jeśli elektrolit dostanie się do oczu, należy oka.
  • Página 77: Utylizacja Zużytego Akumulatora Zgodnie Z Zasadami Ochrony Środowiska

    T3.15A Bezpiecznik (2900313) metalowe przedmioty ani materiały takie jak wełna stalowa, folia aluminiowa lub inne obiekty znajdowały się w komorze Bezpiecznik (2904813) ładowarki. • Należy stosować tylko akumulatory litowo- jonowe 2900413/2900913/2904613/290 0513/2904713. UTYLIZACJA ZUŻYTEGO AKUMULATORA ZGODNIE Z ZASADAMI OCHRONY ŚRODOWISKA...
  • Página 78: Procedura Ładowania

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) PROCEDURA ŁADOWANIA OSTRZEŻENIE UWAGA: Akumulator nie jest dostarczany Wszystkie materiały toksyczne muszą być w pełni naładowany.
  • Página 79: Mocowanie Ładowarki

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) wtyczkę AC zasilacza na 1 minutę, a następnie podłączyć wtyczkę zasilania AC ponownie do gniazda elektrycznego i włożyć...
  • Página 80 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) WŁAŚCIWA UTYLIZACJA TEGO PRODUKTU: To oznaczenie wskazuje, że tego produktu nie wolno wyrzucać razem z innymi odpadkami gospodarstwa domowego w całej UE.
  • Página 81: Kontrola Kapacity Baterie

    úrazu nebo smrti: SPECYFIKACJE ■ Pokud je baterie prasklá či poškozena, NEVKLÁDEJTE nabíječky. 2900413 Vyměňte za novou baterii. Baterie: 54V 2.0Ah, 108Wh, Max. 60V ■ Tyto baterie NENABÍJEJTE jiným typem nabíječky. Napětí na článek: 3.6V ; Počet článků: 15 ■...
  • Página 82: Nabíječka Baterií

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Czech( původní návod ) Nabíječka 60V: 2904813 Vstup: 220-240V 50/60Hz, 2A Výstup: 60V MÍRA BATERIE BATERIE (BCI) Kapacita ■...
  • Página 83 • Baterie se NEPOKOUŠEJTE otvírat. předmětům do prostoru nabíječky. • Používejte pouze dobící baterie Li-ion typu 2900413/2900913/2904613/29005 VAROVÁNÍ 13/2904713. • Pokud baterie praská, unikající elektrolyt je korosivní a toxický. NENECHTE vniknout elektrolyt do LIKVIDACE ŠETRNÁ...
  • Página 84 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Czech( původní návod ) nabít pro zajištění dosažení maximální životnosti. Tato lithium-iontová baterie nemá paměťový efekt a lze ji kdykoliv nabíjet.
  • Página 85 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Czech( původní návod ) KONTROLA NABÍJENÍ nabíječky a vytáhněte zástrčku nabíječky ze zásuvky. Pokud se baterie správně nenabíjí: •...
  • Página 86 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Czech( původní návod ) použijte vratné a sběrné systémy nebo kontaktujte obchodníka, kde jste výrobek koupili.
  • Página 87 CHARAKTERISTIKY tomto manuáli. Aby ste zabránili nehodám, požiarom, 2900413 výbuchom a rizikám hroziacim v dôsledku elektrických výbojov a elektrických oblúkov: Akumulátor: 54V 2.0Ah, 108Wh, 60V max. ■ Ak je skriňa akumulátorovej jednotky Napätie na článok: 3.6V ;...
  • Página 88 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina(Preklad z pôvodných inštrukcií) ■ Pred použitím skontrolujte, či výstupné DOBÍJAČKA AKUMULÁTORA napätie a prúd dobíjačky akumulátora slúžia skutočne dobíjanie...
  • Página 89: Ekologická Likvidácia Akumulátora

    Ventilačné mriežky dobíjačky udržujte vždy v čistom stave. • Zabráňte tomu, aby malé cudzie telesá ako čiastočky kovu, kovovej vaty, hliníkové pliešky alebo podobné predmety vnikli di vnútra dobíjačky. • Použite len nabíjateľné Li-iónové batérie 2900413/2900913/2904613/290 0513/2904713.
  • Página 90 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina(Preklad z pôvodných inštrukcií) do dobíjačky (1). POZOR 2. Nabíjanie dvoch batérií: • Elektrolyty z tekutín prípadne –Zapojte nabíjačku (1) do stenovej uniknutých z akumulátorovej jednotky zásuvky.
  • Página 91: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina(Preklad z pôvodných inštrukcií) aj akumulátorovú jednotku. Pokiaľ je stav vzdialenosti 101,6 mm a uistite sa, že sú nasmerované...
  • Página 92: Správna Likvidácia Výrobku

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina(Preklad z pôvodných inštrukcií) zásuvky, použite vhodný zástrčkový alebo akumulátorov, ktoré sú zabudované v adaptér správnej konfigurácie zariadení.
  • Página 93: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI vsebino teh navodil za uporabo. preprečevanje hudih poškodb, 2900413 nevarnosti požara, eksplozij in nevarnosti električnega udara:: Akumulator: 54V 2.0Ah, 108Wh, 60V MAX ■ Če je ohišje akumulatorja razpokano Napätie na článok: 3,6V ; Število celic: 15 ali poškodovano, ga NE vstavljajte...
  • Página 94 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) PREVERJANJE NAPOLNJENOSTI POLNILEC AKUMULATORJA AKUMULATORJA Pritisnite gumb indikatorja napolnjenosti TEHNIČNI PODATKI akumulatorja (BCI). Lučke zasvetijo glede na napolnjenost akumulatorja.
  • Página 95: Okolju Prijazno Odstranjevanje Akumulatorja

    • Preprečite vstop drobnim kovinskim • NE skušajte odstraniti ali uničiti predmetom kot je jeklena volna, katerega izmed sestavnih delov aluminijasta folija ali drugim tujkom v akumulatorja. luknjo polnilca. • NE skušajte odpreti akumulatorja. • Uporabite le litij-ionske baterije za ponovno polnjenje 2900413/2900913/2 904613/2900513/2904713.
  • Página 96: Postopek Polnjenja

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) –Polnilnik (1) priključite v električno OPOZORILO vtičnico na izmenični tok. • Če pride do uhajanja, so sproščeni –V polnilnik (1) vstavite dva baterijska elektroliti jedki in strupeni.
  • Página 97: Preverjanje Polnilca

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) pokvarjen in ga je potrebno zamenjati. OPOMBA: rdeči indikator utripa, izvlecite akumulator iz polnilca in ponovno vstavite v roku 2 ur.
  • Página 98: Pravilno Odlaganje Tega Izdelka

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) PRAVILNO ODLAGANJE TEGA IZDELKA: Ta simbol ponazarja, da izdelka v EU ne smete zavreči z ostalimi gospodinjskimi odpadki.
  • Página 99 Broj galvanksih članaka: 30 Vrijeme trajanja punjenja: 180 min. (koristite punjač 2900313) KARAKTERISTIKE Vrijeme trajanja punjenja: 90 min. 2900413 (koristite punjač 2904813) Baterija: 54V 2.0Ah, 108Wh, 60V Maks Napon svakog galvanskog članka: 3.6V ; Za pravilno korištenje, održavanje i pohranu baterije, važno je pročitati i razumjeti upute u...
  • Página 100: Provjera Stanja Napunjenosti Baterije

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) octom ili drugom blagom kiselinom. trljati i temeljno ih isperite vodom. Prekinite uporabu baterije ako ona ima ■...
  • Página 101: Ekološki Odgovarajuće Zbrinjavanje Baterije

    Ventilacijski otvori na punjaču moraju biti čisti. • Ne dopustite da metalni predmeti malih dimenzija ili materijali kao što su čelična vuna, aluminijska folija ili druge čestie uđu u unutarnje šupljina punjača. • Koristite samo 2900413/2900913/29046 13/2900513/2904713 punjive litij-ionske baterije.
  • Página 102: Postupak Punjenja

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) 2. Punjenje dvije baterije: POZOR –Utaknite punjač (1) u odgovarajuću električnu zidnu utičnicu. • Elektroliti koji se nalaze u ispuštenoj tekućini baterije su korozivni i otrovni.
  • Página 103 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) pokazuje “normalno” stanje, znači da je koristite ankere (nisu isporučeni) i vijke baterija ispravna. Ako LED svjetlo idalje za zid kako biste pričvrstili punjač.
  • Página 104: Pravilno Zbrinjavanje Proizvoda

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) PRAVILNO ZBRINJAVANJE PROIZVODA: Ova oznaka naznačuje da se ovaj proizvod ne smije odlagati s ostalim kućanskim otpadom u cijeloj EU.
  • Página 105: Műszaki Adatok

    Cserélje MŰSZAKI ADATOK akkumulátoregységet. ■ Az akkumulátoregységet töltse másmilyen töltővel. 2900413 ■ NE zárja rövidre az akkumulátoregység Akkumulátor: 54V 2.0Ah, 108Wh, 60V Max saruit. Feszültség cellánként: 3.6V ; Cellák száma: FIGYELEM Töltési idő: 60 min. (használja a 2900313) Töltési idő: 30 min. (használja a 2904813) Amennyiben az akkumulátorfolyadék...
  • Página 106 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) AKKUMULÁTOR TÖLTÉSÉNEK AKKUMULÁTORTÖLTŐ ELLENŐRZÉSE Nyomja meg az Akkumulátortöltésmutató MŰSZAKI ADATOK (BCI) gombot. A fények az akkumulátor töltésének megfelelően gyulladnak ki.
  • Página 107 Tartsa tisztán a töltő szellőzőrácsait. • Ügyeljen arra, hogy kisméretű fémtárgyak vagy olyan anyagok, mint fém súrolószivacs, alufólia vagy más idegen test ne kerüljön a töltő mélyedéseibe. • Csak 2900413/2900913/ 2904613/2900513/2904713 Li-ion akkumulátorokat használjon.
  • Página 108 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) AKKUMULÁTOR KÖRNYEZETTUDATOS FIGYELEM ÁRTALMATLANÍTÁSA • Az akkumulátorfolyadék esetleges szivárgása esetén kikerülő elektrolit maró és mérgező hatású. Ügyeljen arra, hogy a folyadék ne kerüljön szembe, bőrre, és különösen arra, hogy ne nyelje le.
  • Página 109 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) –Helyezze az akkumulátoregységet (2) csatlakoztassa a töltőt, és tegye vissza a töltőbe (1). akkumulátoregységet. Amennyiben az állapotjelző...
  • Página 110 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) töltőt. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 1. ŐRIZZE MEG A HASZNÁLATI 3. Amennyiben fára szereli, 2 ilyen célra UTASÍTÁSTVESZÉLY: A TŰZVAGY alkalmas csavart...
  • Página 111 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) készülékeiket, hogy azokból a gyártótól független szakember által eltávolítható a leselejtezett elem és akkumulátor. A beépített akkumulátorral vagy elemmel rendelkező...
  • Página 112 Timp de încărcare: 90 min. (utilizaţi un încărcător 2904813) SPECIFICAŢII Pentru informaţii privind întreţinerea şi depozitarea corectă a acumulatorului, citiţi 2900413 cu atenţie instrucţiunile din manualul de Acumulator: 54V 2.0Ah, 108Wh, 60V MAX faţă. Pentru a evita leziunile grave, riscurile de Tensiune celulă: 3.6V ;...
  • Página 113: Controlul Capacităţii Acumulatorului

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) alţi acizi slabi. 9. În cazul în care acumulatorul prezintă ■ Dacă lichidul intră în contact cu ochii, pierderi de lichide care intră...
  • Página 114 Siguranţă (2904813) Păstraţi grilajele de ventilare întotdeauna curate. • Evitaţi intrarea obiectelor mici sau a materialelor precum lâna de oţel, foliile din aluminiu sau a altor particule în cavităţile încărcătorului. • Folosiți doar baterii 2900413/2900913 /2904613/2900513/2904713 de Li-ion reîncărcabile.
  • Página 115: Eliminarea Ecologicăa Acumulatorului

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) ELIMINAREA ECOLOGICĂ ATENŢIE A ACUMULATORULUI • Electroliţii eliberaţi de eventualele scurgeri de lichide ale grupului acumulator sunt corozivi şi toxici.
  • Página 116: Controlul Încărcătorului

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) –Introduceţi grupul acumulator (2) în şi deconectaţi încărcătorul. Aşteptaţi 1 încărcător (1). minut, conectaţi din nou încărcătorul şi reintroduceţi grupul acumulator.
  • Página 117: Eliminarea Corespunzătoare Aacestui Produs

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) 3. Pentru a monta pe suprafeţele din lemn ŞOCURI ELECTRICE ESTE utilizaţi 2 şuruburi adecvate (neincluse). IMPORTANTĂ...
  • Página 118 съхранение на батерията, е особено важно да прочетете и да разберете СПЕЦИФИКАЦИИ инструкциите, поместени в настоящото ръководство. 2900413 За да избегнете тежки злополуки, рискове Батерия: 54V 2.0Ah, 108Wh, 60V макс. от пожар, експлозия и опасности, идващи от електрически удар и волтови дъги: Напрежение...
  • Página 119 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) кожата:- измийте се незабавно с вода е прохладно и сухо. и сапун.- неутрализирайте с лимонов 4. НЕ позиционирайте...
  • Página 120 метални предмети или материали като инспектирате или преди извършване стоманена вълна, алуминиево фолио на операциите по поддръжка на или други частици. инструмента. • Използвайте само презареждащи се литиево-йонни батерии тип2900413/29 00913/2904613/2900513/2904713. ПОЧИСТВАНЕ Почиствайте външната част на зарядното устройство с сухо и меко...
  • Página 121: Процес На Зареждане

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) Е Б К А Т О Е С Р Ъ И В Я М Т А Е С Т И М О ВНИМАНИЕ: ИЗХВЪРЛЯНЕ...
  • Página 122: Проверка На Зарядното Устройство

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) 2904813 Мигаща червена Грешка при 1. Зареждане на един акумулатор: светлина зареждането –Свържете зарядното устройство (1) с Светлинна...
  • Página 123: Захранващ Кабел, Който Може Да Се Демонтира

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) • Проверете дали контактите на зарядното използват за дълъг период от време, устройство не са закъсени поради извадете...
  • Página 124: Демонтиране На Негодните За Употреба Батерии И Акумулатори

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) изхвърля заедно с други битови отпадъци. За да се предотвратят отрицателните въздействия върху околната среда или човешкото здраве, породени от неконтролираното...
  • Página 125 Για την χρήση, συντήρηση και τη σωστή αποθήκευση της μπαταρίας, είναι σημαντικό να διαβάσετε και να κατανοήσετε τις οδηγίες ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ που παρέχονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Για να αποφύγετε το σοβαρό τραυματισμό, 2900413 τον κίνδυνος πυρκαγιάς, έκρηξης και Μπαταρία: 54V 2.0Ah, 108Wh, 60V Μέγ.
  • Página 126: Έλεγχος Δυναμικού Μπαταρίας

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) άλλα ελαφρά οξέα. άλλα μυτερά αντικείμενα. ■ Εάν το υγρό έρθει σε επαφή με τα μάτια, 9. Στην περίπτωση απώλειας υγρών σε εφαρμόστε...
  • Página 127 κουβέρτα ή μαξιλάρι. Διατηρήσουμε Ασφάλεια (2904813) καθαρές τις οπές εξαερισμού του φορτιστή. • Μην αφήνετε μικρά μεταλλικά αντικείμενα ή υλικά όπως σύρμα, αλουμινόχαρτο ή άλλα ξένα σωματίδια να εισέλθουν στην κοιλότητα του περιοδικού. • Χρησιμοποιείτε μόνο επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου 2900413/2900913/2904613/2900 513/2904713.
  • Página 128: Αποικοδομηση Οικο-Συμβατη Τησ Μπαταριασ

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΑΠΟΙΚΟΔΟΜΗΣΗ ΟΙΚΟ-ΣΥΜΒΑΤΗ ΤΗΣ ΠΡΟΣΟΧΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ • Οι ηλεκτρολύτες που απελευθερώνονται από τις απώλειες των υγρών της μπαταρίας είναι διαβρωτικοί και τοξικοί. Πράξτε...
  • Página 129: Ελεγχοσ Του Φορτιστη

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ρεύματος AC. το LED κατάστασης αναβοσβήνει, αφαιρέστε την μπαταρία από τον φορτιστή για 1 λεπτό –Εισάγετε το γκρουπ μπαταρίας (1) στο και...
  • Página 130: Συναρμολογηση Φορτιστη

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΠΡΟΣΟΧΗ Αν η μπαταρία εισαχθεί στον φορτιστή όταν είναι θερμή ή έχει υπερθερμανθεί το φως του δείκτη ΦΟΡΤΙΣΗΣ LED στον...
  • Página 131 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΚΑΙ ΣΥΣΣΩΡΕΥΤΩΝ ΠΡΟΣ ΑΠΟΡΡΙΨΗ Li-ion Τα Κράτη-Μέλη θα μεριμνήσουν ώστε οι κατασκευαστές να σχεδιάζουν τις συσκευές τους με τρόπο που επιτρέπει την εύκολη αφαίρεση...
  • Página 132 ‫أي ض ًا على عناية طبية فورية. ال تشحن علبة البطارية في‬ ‫المطر أو في البيئات الرطبة أو المبللة. ال تغمر الجهاز أو‬ 2900413 .‫علبة البطارية أو الشاحن في الماء أو السوائل األخرى‬ ‫البطارية: 45 فولت 0.2 أمبير، 801 واط، 06 فولت حد أقصى‬...
  • Página 133 ■ ‫الحديدي أو ورق األلومنيوم أو الجزئيات األخرى‬ ‫تضرر الغطاء قد يصبح الشاحن غير صالح لالستخدام مرة‬ .‫الغريبة في تجويف الشاحن‬ .‫أخرى‬ ‫ال تستخدم إال بطاريات ليثيوم‬ • .‫ال تشحن بطاريات غير قابلة للشحن‬ ■ /2900413/2900913 ‫أيون‬ .‫3174092/3150092/3164092 قابلة للشحن‬...
  • Página 134 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET )‫العربية (التعليمات األصلية‬ ‫التخلص اآلمن بيئ ي ً ا من البطارية‬ ‫تحذير‬ ‫ينبغي التخلص من كافة المواد السامة بطريقة محددة لمنع‬ ‫تلوث البيئة. قبل التخلص من علب البطاريات المتضررة‬ ‫أو...
  • Página 135 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET )‫العربية (التعليمات األصلية‬ ‫استخدم المراسي الجدارية )غير مدرجة( والمسامير لتأمين‬ ‫سخونة زائدة‬ ‫أحمر ثابت‬ .‫الشاحن علي الجدار‬ ‫خطأ أثناء الشحن‬ ‫أحمر وامض‬ :‫تنبيه كاذب بوجود عيب‬ LED ‫عند...
  • Página 136 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET )‫العربية (التعليمات األصلية‬ ‫النفايات المنزلية األخرى في جميع أنحاء االتحاد األوروبي. لمنع‬ ‫حدوث أي ضرر محتمل قد يلحق بالبيئة أو بصحة اإلنسان نتيجة‬ ‫التخلص...
  • Página 137: Batarya Kapasi̇tesi̇ni̇n Kontrolü

    şarj aletine KOYMAYINIZ. Yeni bir batarya grubu ile değiştiriniz. ÖZELLİKLER ■ Bu batarya grubunu farklı tipte bir şarj aleti kullanarak ŞARJ ETMEYİNİZ. 2900413 ■ Batarya grubunun terminallerine kısa Batarya: 54V 2.0Ah, 108Wh, 60V MAKS devre yaptırmaya ÇALIŞMAYINIZ. Hücre başına gerilim: 3.6V ; Hücre sayısı: DİKKAT...
  • Página 138: Batarya Şarj Ci̇hazi

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) BATARYA ŞARJ CİHAZI ÖZELLİKLER Ö LÇÜM 60V şarj cihazı: 2900313 Giriş: 220-240V 50/60Hz 1A Kapasite Çıkış: 60V 60V şarj cihazı: 2904813 Giriş: 220-240V 50/60Hz 2A Çıkış: 60V...
  • Página 139 ızgaralarını temiz • Batarya grubunu açmaya tutunuz. ÇALIŞMAYINIZ. • Küçük metal nesnelerin veya çelik yünü, alüminyum levhaları veya diğer yabancı partiküller gibi maddelerin şarj cihazının boşluğuna girmesini engelleyiniz. • Yalnızca 2900413/2900913/2904613/2 900513/2904713 yeniden şarj edilebilir lityum iyon pilleri kullanın.
  • Página 140: Şarj Etme Prosedürü

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) sokunuz. DİKKAT 2. İki aküyü şarj edin: • Batarya grubunun olası sıvı –Şarj cihazını (1) bir AC prize takın. sızıntılarından ortaya çıkan elektrolitler –İki aküyü...
  • Página 141: Şarj Ci̇hazinin Kontrolü

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) yanıp sönüyorsa, batarya grubu kusurludur duvara uygun tespitler vidalar ve değiştirilmelidir. kullanınız. NOT: Kırmızı gösterge yanıp söndüğünde, bataryayı şarj cihazından çıkartınız ve 2 saat sonra yeniden takınız.
  • Página 142: Bu Ürünün Doğru Tasfi̇yesi̇

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) BU ÜRÜNÜN DOĞRU TASFİYESİ: Bu işaret, bu ürünün AB genelinde diğer ev atıkları ile birlikte çöpe atılmaması gerektiğini gösterir. Kontrolsüz atık tasfiyesi nedeniyle çevre veya insan sağlığına gelecek zararları...
  • Página 143 ■ .‫אל תנסה לקצר את הדקי הסוללה‬ ■ ‫מפרטים‬ ‫אזהרה‬ 2900413 ‫אם נוזל הסוללה חודר לעיניים, שטוף מיד במים‬ 60 ,‫סוללה: 45 וולט, 0.2 אמפר/שעה, 801 ואט/שעה‬ ‫נקיים במשך 51 דקות לפחות. פנה מיד לקבלת‬ ‫וולט מרבי‬ ‫טיפול רפואי. אל תטען את הסוללה בגשם‬...
  • Página 144 .‫נתק את המטען לפני הניקוי וכשאין בו סוללה‬ ■ ‫השתמש רק בסוללות ליתיום-יון נטענות‬ • .‫אל תנסה לחבר שני מטענים זה לזה‬ ■ 2900513 /2900913/2904613/ 2900413 ‫אל תשתמש במטען אם קוטביות המוצא לא‬ ■ 2904713/ .‫תואמת לקוטביות הטעינה‬ .‫לשימוש בתוך הבית בלבד‬...
  • Página 145 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET )‫עברית (הוראות מקוריות‬ ‫השלכה של הסוללה באופן בטיחותי לסביבה‬ ‫אזהרה‬ ‫יש להשליך את כל החומרים הרעילים באופן‬ ‫המתאים כדי למנוע זיהום של הסביבה. לפני‬ ‫השלכת סוללות ליתיום-יון פגומות או שחוקות, פנה‬ ‫לסוכנות...
  • Página 146 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET )‫עברית (הוראות מקוריות‬ (‫בחיבור לקיר גבס, השתמש בעוגנים )לא מצורפים‬ ‫טמפרטורת יתר‬ ‫אדום קבוע‬ ..‫וברגים לחיבור המטען לקיר‬ ‫תקלת טעינה‬ ‫מהבהבת באדום‬ :‫הערה על חיווי שגוי של סוללה פגומה‬ ‫כשהסוללה...
  • Página 147 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET )‫עברית (הוראות מקוריות‬ :‫השלכה מתאימה של המוצר‬ ‫סימון זה מציין שאין להשליך את המוצר יחד עם‬ ‫האשפה הביתית בכל רחבי האיחוד האירופי. למניעת‬ ‫נזק לסביבה או לבריאות כתוצאה מהשלכה לא‬ ‫מבוקרת...
  • Página 148 LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) BATERIJA Įkrovimo laikas: 90 min. (naudokite įkroviklį 2904813) SPECIFIKACIJOS Norint teisingai naudoti, prižiūrėti ir laikyti, būtina perskaityti ir suprasti šiame vadove 2900413 pateiktas instrukcijas. Baterija: 54V 2.0Ah, 108Wh, 60V MAX Siekiant išvengti rimtų nelaimingų...
  • Página 149: Baterijos Įkrovikl

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) actu ar kitokio tipo švelnia rūgštimi. akis, jų netrinkite ir kruopščiai nuplaukite ■ Skysčiui patekus į akis, vadovaukitės vandeniu. Baterijos nenaudokite, jei aukščiau pateiktomis instrukcijomis ir iš...
  • Página 150: Su Aplinkos Apsauga Suderinamas Baterijos Šalinimas

    Palaikykite įkroviklio ventiliacijos grotelių švarą. • Neleiskite į įkroviklio ertmes patekti mažiems metaliniams daiktams arba tokioms medžiagoms, kaip plieno vilnos, aliuminio folijos ar kitokio tipo pašalinėms dalelėms. • Naudokite tik įkraunamąsias ličio jonų baterijas 2900413/2900913/2904613/2 900513/2904713.
  • Página 151: Įkrovimo Procedūra

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) srovės elektros lizdo. ĮSPĖJIMAS –Įstatykite į įkroviklį (1) dvi sudėtines • Iš baterijos bloko ištekėjusio skysčio baterijas (2). išsiskyrę elektrolitai yra ėsdinantys PASTABA: Įkraunant dvi sudėtines baterijas, ir toksiški.
  • Página 152: Įkroviklio Patikra

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) PASTABA: mirksi raudonas indikatorius, bateriją reikia iš įkroviklio išimti ir per 2 valandas įdėti atgal. Jei indikatorius nurodo, kad yra kraunama, tai reiškia, kad baterijos būklė...
  • Página 153: Correct Disposal Of This Product

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT: Šis ženklas nurodo, kad ES šalyse šio gaminio negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. aplinka arba žmonių sveikata būtų...
  • Página 154 šajā rokasgrāmatā sniegtos SPECIFIKĀCIJAS norādījumus. novērstu nopietnus kaitējumus, 2900413 ugunsgrēku, sprādzienbīstamību elektriskās strāvas trieciena un loka riskus: Baterija: 54V 2.0Ah, 108Wh, 60V maks. ■ Ja bateriju paketes konteiners ir salauzts Elementa spriegums: 3.6V ; Elementu skaits: vai bojāts, NELIECIET to lādētājā.
  • Página 155: Baterijas Lādētājs

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) izejas spriegums un baterijas lādētāja krāsu/formu un tai ir anomāls izskats. strāva ir piemērota bateriju paketes uzlādēšanai. BATERIJAS LĀDĒTĀJS BATERIJAS KAPACITĀTES PĀRBAUDE Nospiediet pogu (BCI) Baterijas kapacitātes rādītājs.
  • Página 156: Eco-Saderīga Baterijas Utilizācija

    Pārliecinieties, vai alumīnija folijām vai citiem svešķermeņiem šķidrums nav nonācis saskarē ar ādu, nokļūt lādētāja dobumā. acīm, un jo īpaši nenorīt to. • Izmantojiet tikai 2900413/2900913/29046 • NEATBRĪVOTIES no baterijas, izmetot 13/2900513/2904713 uzlādējamās Li-ion to mājsaimniecības atkritumos. baterijas.
  • Página 157 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) pilnībā uzlādēta. Lai panāktu maksimālo ekspluatācijas laiku, pirms lietošanas ieteicams to uzlādēt. Litija jonu baterija neattīsta atmiņu, un to var uzlādēt jebkurā laikā. 2900313 1.
  • Página 158: Lādētāja Pārbaude

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) rāda uzlādi, baterija ir optimālā stāvoklī. Pretējā gadījumā baterija ir jānomaina. LĀDĒTĀJA PĀRBAUDE Ja bateriju pakete netiek pareizi uzlādēta: • Pārbaudiet izejas strāvu cita aprīkojuma palīdzību.
  • Página 159: Pareiza Šī Produkta Lietošana

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) PAREIZA ŠĪ PRODUKTA LIETOŠANA: Šis marķējums norāda, attiecīgais produkts nedrīkst tikt izmests kopā ar citiem mājsaimniecības atkritumiem visā ES. Lai novērstu iespējumu apdraudējumu videi vai cilvēkiem, kas var rasties no nekontrolētas atkritumu izmešanas, pārstrādājiet atkritumus atbildīgi,...
  • Página 160 OMADUSED sisust. Raskete õnnetuste, tuleohu, plahvatusohu ja 2900413 elektrilöögi ning elektrikaarega seotud ohtude Aku: 54V 2.0Ah, 108Wh, 60V Maks vältimiseks: Pinge elemendi kohta: 3.6V ; Elementide arv: ■ ÄRGE pange akut laadijasse kui aku elementide karp on katki või kahjustatud.
  • Página 161: Aku Täituvuse Kontroll

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) AKU TÄITUVUSE KONTROLL AKULAADIJA Vajutage aku täituvuse indikaatori klahvi (BCI). Vastavalt aku seisukorrale süttivad OMADUSED tuled: Vaadake skeem all: 60V Laadija: 2900313 Sisend: 220-240V 50/60Hz 1A Väljund: 60V M ÕÕTMINE AKULAETUVUSE...
  • Página 162 • ÄRGE proovige akut avada. alumiiniumlehtede või muude osakeste sattumist laadija avadesse. • Kasutage ainult liitiumioonakusid TÄHELEPANU 2900413 / 2900913 / 2904613 / 2900513 / 2904713. • Akuleketes väljuvad elektrolüüdid on korrosiivne ja mürgine aine. VÄLTIGE kokkupuudet vedeliku ja silmade või naha vahel, ennekõike ärge neelake...
  • Página 163 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) LAADIMINE MÄRKUS. Aku ei ole tarnimise hetkel täielikult laetud. Pikema tööea saavutamiseks on soovitatav aku enne esimest kasutamist täis laadida. Liitiumioonakul ei ole mälu ja seda võib ükskõik mis hetkel laadida.
  • Página 164 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) aku välja vahetada. MÄRKUS. Kui aku ja laadija jäävad pikemaks ajaks kasutamata seisma, siis eemaldage aku laadijast ja võtke laadija vooluvõrgust LAADIJA KONTROLL välja. Kui aku ei laadi korralikult: •...
  • Página 165: Tühjenenud Patareide Ja Akude Kasutusest Kõrvaldamine

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) materiaalsete ressursside taaskasutust. Palun andke oma kasutusest kõrvaldatud seade üle kohalikule jäätmete tagastuse kogumise süsteemi ettevõttele või edasimüüjale, kellelt seadme ostsite. Nad võtavad selle vastu keskkonnale ohutuks ümbertöötlemiseks.
  • Página 166 Powerworks Werkzeuggarantie für Heimwerkergeräte PERIOD OF WARRANTY GEWÄHRLEISTUNGSFRIST All new Powerworks Tools machinery is supplied with a 2 year parts Alle neuen Powerworks Werkzeuge sind mit einer 2 Jahre Garantie auf and labour warranty from original date of purchase. A 30 day warranty Teile und Arbeit ab Kaufdatum ausgestattet.
  • Página 167 PERÍODO DE GARANTÍA PERIODO DI GARANZIA Todas las máquinas nuevas de Powerworks Tools se suministran con 2 Tutti gli Utensili Powerworks vengono forniti con una garanzia di 2 años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la fecha de anni per le parti e l'eventuale lavoro dalla data originale di acquisto.
  • Página 168 PERÍODO DE GARANTIA Tous les nouveaux outils Powerworks Tools sont livrés avec une Todas as máquinas novas da Powerworks Tools são fornecidas com 2 garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et anos de garantia para as peças e o trabalho a partir da data de compra main d'oeuvre à...
  • Página 169 СРОК ГАРАНТИИ Все новые агрегаты поставляются, в случае домашнего использования, Al het nieuwe Powerworks Tools gereedschap wordt geleverd met een с 2-летней гарантией от первоначальной даты покупки на запчасти garantie van 2 jaar op onderdelen en werk vanaf de aankoopdatum.
  • Página 170 TAKUUKAUSI GARANTIPERIOD Kaikilla uusilla Powerworks Toolsin laitteilla on 2 vuoden osa- ja Alla nya Powerworks Tools verktyg garanteras i 2 år gällande delar och valmistustakuu, joka alkaa alkuperäisenä hankintapäivänä. 30 päivän sammansättning från ursprungligt inköpsdatum. Det finns en 30 dagars takuu myönnetään ammattikäyttöön hankituille laitteille, koska...
  • Página 171 GARANTIPERIODE Alle nye Powerworks Tools-maskiner dekkes av en 2-årig garanti Alle nye Powerworks Tools maskiner leveres med en 2-års garanti på for deler og arbeid beregnet fra kjøpsdato. En 30-dagers garanti er dele og arbejdskraft fra den oprindelige købsdato. En 30 dages garanti tilgjengelig for maskiner som brukes profesjonelt idet Powerworks Tools er tilgængelig for maskiner, der anvendes professionelt, da Powerworks...
  • Página 172 W przypadku maszyn używanych w sposób profesjonalny, dostępna je poskytována na zařízení používané profesionálně, protože nástroje jest gwarancja 30-dniowa z uwagi na to, że narzędzia Powerworks Powerworks Tools jsou navrženy především k používání hobby Tools przeznaczone są przede wszystkim dla osób, które samodzielnie spotřebiteli.
  • Página 173 Na voljo je stroje používané profesionálne je dispozícii je 30-dňová záruka, keďže 30-dnevna garancija za naprave, ki se jih uporablja profesionalno, saj stroje Powerworks Tools sú určené primárne na použitie zákazníkmi v so naprave Powerworks Tools zasnovane predvsem za neprofesionalne domácich dielňach.
  • Página 174 RAZDOBLJE JAMSTVA SZ AVATOSSÁGI IDO Svi novi strojevi tvrtke Powerworks Tools isporučeni su s jamstvom od 2 Minden új Powerworks Tools gép a vásárlás dátumától számított godine na dijelove i rad od datuma kupovine. Jamstvo od 30 dana 2 éves, az alkatrészekre és a kivitelezésre vonatkozó jótállással dostupno je za strojeve koji se profesionalno koriste kao Greenworks rendelkezik.
  • Página 175 PERIOADA DE GARANIE ПЕРИОД НА ГАРАНЦИЯТА Toate aparatele noi Powerworks Tools sunt furnizate cu o garanţie a Всички машини на Powerworks Tools се предоставят с 2-годишна pieselor şi de lucru de 2 ani de la data achiziţionării. O garanţie de 30 гаранция...
  • Página 176 ‫مدة الضمان‬ Όλα τα νέα μηχανήματα της Powerworks Tools συνοδεύονται από ‫ الجديدة مزودة بضمان مدته عامين على كافة األجزاء‬Powerworks Tools‫جميع آالت شركة‬ εγγύηση 2 ετών για τα εξαρτήματα και τα εργατικά τους, από την ‫والعمالة من تاريخ الشراء األصلي. كما يتوافر ضمان لمدة 03 يو م ًا على اآلالت المستخدمة احتراف ي ًا‬...
  • Página 177 ‫של שנתיים על החלקים והעבודה החל מתאריך הרכישה המקורי. קיימת אחריות‬ Powerworks Tools ürünleri esas itibarıyla Kendin Yap tüketicileri Powerworks Tools-‫של 03 ימים על מכונות שנעשה בהן שימוש מקצועי, היות ש‬ tarafından kullanılmak üzere tasarlandığından profesyonel olarak ."‫מיועדות לשימוש בעיקר על ידי צרכנים בשיטת "עשה זאת בעצמך‬...
  • Página 178 GARANTIJOS LAIKOTARPIS GARANTIJAS PERIODS Visi nauji „Powerworks Tools“ įrenginiai yra tiekiami su 2 metų garantija Visas Powerworks Tools ierīces ir piegādātas ar 2 gadu garantiju daļām dalims ir darbui, kuri galioja nuo pradinio įsigijimo dienos. Jeigu un aprīkojumam, sākot no iegādes datuma. Profesionāli izmantotajām įrenginiai naudojami profesionaliam darbui, jiems galioja 30 dienų...
  • Página 179 Kõikidele Powerworks Toolsi uute seadmete osadele ja töötlusele antakse 2-aastane garantii, mis hakkab kehtima ostukuupäeval. Kui seadmeid kasutatakse kutselise kasutaja poolt ärilisel eesmärgil, antakse 30-päevane garantii, sest Powerworks Tools seadmed on ette nähtud põhiliselt kodukasutuseks (DIY). Garantii ei ole ülekantav.
  • Página 180 EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer: Changzhou Globe Co., Ltd. Hersteller: Changzhou Globe Tools Co., Ltd. Address: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu Adresse: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China 213000 P.R.China Name and address of the person authorised to compile the technical Name und Adresse der Person, die autorisiert ist, die technische Akte file: zusammenzustellen:...
  • Página 181 DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Fabricante: Changzhou Globe Co., Ltd. Fabricant : Changzhou Globe Co., Ltd. Endereço: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu Adresse : No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 China 213000 R. P. de Chine Nome e endereço da pessoa autorizada a compilar o dossier técnico: Nom et adresse de la personne autorisée à...
  • Página 182 EC-SÄÄDÖSTENMUKAISUUSILMOITUS EU-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Valmistaja: Changzhou Globe Co., Ltd. Tillverkare: Changzhou Globe Co., Ltd. Osoite: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu Adress: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000, P.R.China 213000 Kina Sen henkilön nimi ja osoite, jolla on lupa koota tekninen tiedosto: Namn och adress för den som har behörighet att sammanställa tekniskt Nimi: Peter Söderström dokument:...
  • Página 183 ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Producent: Changzhou Globe Co., Ltd. Výrobce: Changzhou Globe Co., Ltd. Adres: Nr 65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu Adresa: Xinggang Road č. 65, zóna Zhonglou Changzhou, Jiangsu 213000, ChRL 213000 Čínská lidová republika Nazwisko i adres osoby uprawnionej do przygotowania dokumentacji Jméno a adresa osoby pověřené...
  • Página 184 EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT EC IZJAVA O USKLAĐENOSTI Proizvođač: Changzhou Globe Co., Ltd. Gyártó: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresa: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu Cím: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China 213000, Kína Ime i prezime, i adresa osobe ovlaštene da sastavi tehničku datoteku: A műszaki dokumentáció...
  • Página 185 ‫إعالن مطابقة األوروبي‬ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ Κατασκευαστής: Changzhou Globe Co., Ltd. Διεύθυνση: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu .Changzhou Globe Co., Ltd :‫الشركة المصنعة‬ 213000 P.R.China No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu :‫العنوان‬ Όνομα και διεύθυνση ατόμου εξουσιοδοτημένου να συντάξει τον .213000 P.R.China τεχνικό...
  • Página 186 EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA EB ATITIKTIES DEKLARACIJA Gamintojas: Changzhou Globe Co., Ltd. Ražotājs: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresas: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000, Adrese: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 Kinija P.R.China Techninę bylą tvarkyti įgalioto asmens vardas, pavardė, adresas: Personas vārds un adrese, kas pilnvarota sastādīt tehnisko failu: Vardas, pavardė: Peter Söderström Vārds: Peter Söderström...

Este manual también es adecuado para:

290091329046132900513290471329003132904813

Tabla de contenido