Thule 100037 Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 100037:

Enlaces rápidos

Thule Handle Bar Rack Mount
100037
Instructions
100037
501-7838-01
loading

Resumen de contenidos para Thule 100037

  • Página 1 Thule Handle Bar Rack Mount 100037 Instructions 100037 501-7838-01...
  • Página 2 22 mm 25 mm 32 mm 22 mm 25 mm 32 mm Taper 22 mm 25 mm 32 mm 22 mm 25 mm 32 mm Cónico 22 mm 25 mm 32 mm 22 mm 25 mm 32 mm Section conique WARNINGS/LIMITATIONS ADVERTENCIAS/LIMITACIONES CONSIGNES DE...
  • Página 3 25 mm 25 mm Taper 25 mm 25 mm Cónico 25 mm 25 mm Section conique SELECT CORRECT BUSHING INSERT BUSHING INSERT PAD TO CLAMPING AND PADS FROM SIDE BRIDGE - 25mm Bushing and Pad set - Apply a squeeze pressure to - Push directly into pin locators shown.
  • Página 4 - Check the selected bush is a - Compruebe que el casquillo - Vérifier que la dimension good fit with the handle bars. seleccionado se ajuste bien de lʼintercalaire sélectionné al manillar. convient au guidon. - If necessary - temporarily tie back the brake and shifter - Si es preciso, sujete - Le cas échéant, écarter...
  • Página 5 - Loosen the Bridgeʼs - Afloje los bloques de presión - Desserrer le pontet jusquʼà ce clamping blocks until del puente hasta que se que la totalité de la flèche soit you see the arrow fully. pueda ver toda la flecha. visible.
  • Página 6 - Now insert the first Mounting - Ahora acople el primer - Mettre le premier support Body into the same side soporte en el mismo lado du même côté sur le dessus above the Bridge (this will por encima del puente (este du pontet.
  • Página 7 - Now the second RAIL - Ahora puede acoplar la - Lʼautre bague peut désormais can be inserted into the 3 segunda GUÍA a los 3 être mise en place sur les 3 components already mounted componentes ya acoplados composants déjà en place on the first RAIL.
  • Página 8 IMPORTANT: To prevent IMPORTANTE: Para impedir IMPORTANT : Pour empêcher rotation of the assembly que el conjunto gire cuando à lʼensemble de tourner sous under load, ensure the Bridge haya carga, el puente debe charge, sʼassurer que le pontet is rotated to rest against the quedar apoyado contra la est bien en butée contre le underside of the handlebar...
  • Página 9 Do not undo triangulares queden flèches triangulaires soient further. completamente visibles. No visibles en entier. Ne pas los afloje más allá de ese démonter davantage. punto. Thule Sweden AB, Box 69, 330 33 Hillerstorp, SWEDEN [email protected] www.thule.com 501-7838-01...
  • Página 10 Thule Handle Bar Rack Mount 100037 Instructions 100037 501-7838-01...
  • Página 11 22 mm 25 mm 32 mm 22 mm 25 mm 32 mm Konus テーパー 22 mm 25 mm 32 mm 22 mm 25 mm 32 mm WARNUNGEN/EINSCHRÄNKUNGEN 警告/制限 - Maximale Höchstbelastung 3 kg. - 最大荷重3 kg。 - Überladen Sie niemals einen Träger und fahren - 最大荷重を超えてラックに物を積み込まないでくださ...
  • Página 12 25 mm 25 mm Konus テーパー テーパー テーパー WÄHLEN SIE DIE RICHTIGE BUCHSE SEITLICH EINFÜHREN HÜLSE IN DER SPANNBRÜCKE BUCHSENUND HÜLSEN EINSETZEN - Die Buchse zusammendrücken - Abb. zeigt eine 25 mm - Direkt in die Bolzenführungen und in der der Alu-Schiene Buchse mit Hülse.
  • Página 13 - Stellen Sie sicher, dass die gewählte Buchse gut - ハンドルバーにブッシュが正しく固定されたかチ auf den Lenker passt. ェックします - Gegebenenfalls die Brems- und - 必要に応じて、ブレーキとシフターケーブルを一 Schalthebelkabel vorübergehend zurückbinden, 時的に留めておき、ハンドルバー中央部で作業が um den problemlosen Zugang zur Mitte des Lenkers zu gewährleisten. できるようにします。 - Schienen auf so auf dem Lenker platzieren, dass - 隙間を前方に向けて、ハンドルバーにレールをセ...
  • Página 14 - Lösen Sie die Spannblöcke der Brücke, bis Sie - 矢印が完全に見えるまで、ブリッジのクランピン den Pfeil ganz sehen können. グブロックを緩めていきます。 - Legen Sie die Brücke nur auf einer Seite in die - ブリッジは、アルミニウム製レールの片側に挿入 Alu-Schiene ein. Zu diesem Zeitpunkt muss die zweite SCHIENE noch nicht montiert werden. してください。この段階では、もう一方のレール...
  • Página 15 - Platzieren Sie nun die erste Befestigungsplatte - 1個目のマウンティングボディをブリッジと同じ auf die gleiche Seite oberhalb der Brücke 側に挿入します(前方に搭載するので、「A」形 (diese wird die vordere Halterung sein, stellen レシーバーが図と同じ方向に向いているかチェッ Sie daher sicher, dass die `A´-förmige クします) Befestigungsplatte in die gleiche Richtung wie abgebildet zeigt). - Drehen Sie die gesamte Baugruppe so - 組立品全体を前方に回転させ、2個目のマウンテ...
  • Página 16 - Jetzt kann die zweite SCHIENE durch die - 2本目のレールを1本目のレールに取り付けた3個 3 Bauelemente geführt werden, die bereits のコンポーネントに挿入します。(一番良い方法 auf der ersten Schiene montiert sind. (Dies は、最初に2個のマウントボディ「A」レシーバ geht am besten, wenn Sie die Schiene ーへ入れることですが、実際には2〜3 mmだけ zunächst nur 2 bis 3 mm durch die beiden `A´-förmigen Befestigungsplatten für die 入れ、次にブリッジを合わせて入れます。完全に...
  • Página 17 重要:荷重が加わって組立品が回転するのを防ぐ WICHTIG: Um zu verhindern, dass sich die Baugruppe unter Belastung verdreht, には、ブリッジが回転して、ハンドルバーステム stellen Sie sicher, dass die Brücke so gedreht 下側で停止するようにします。 ist, dass sie an der Unterseite des Lenker- Vorbaus anliegt. - クランピングブロックのネジを、4 mm六角レン チを使って、2 Nmで締め付けます。 - Ziehen Sie die Schrauben der Spannblöcke mit 4-mm-Inbusschlüssel mit 2Nm an.
  • Página 18 Reihenfolge durch. 注:レールを外すには、2個の小さな三角印が見 HINWEIS: Um die SCHIENEN zu entfernen, えるまで、クランピングブロックを後退させま müssen die Spannblöcke zurückgeschoben す。必要以上に緩めないでください。 werden, bis die beiden kleinen dreieckigen PFEILMARKIERUNGEN vollständig sichtbar sind. Nicht weiter lösen. Thule Sweden AB, Box 69, 330 33 Hillerstorp, SWEDEN [email protected] www.thule.com 501-7838-01 501-7838-01...