All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ENGLISH IMPORTANT SAFETY slowly turn the Thermostat control anticlockwise until the heater goes off. This is the point at which the INSTRUCTIONS Thermostat setting equals the room temperature. At 1. Read all instructions before using heater. this setting, the Thermostat will automatically turn the heater on and off to maintain this selected 2.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH STORAGE NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM WITH • Save the box for off-season storage. YOUR HEATER PLEASE SEE WARRANTY FOR INSTRUCTIONS. PLEASE DO NOT ATTEMPT TO • Clean your heater following the CLEANING instruc- REPAIR THE HEATER YOURSELF.
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH • Nachprüfen, ob der Thermostat zu niedrig eingestellt SICHERHEITS- ist. EINRICHTUNGEN • Den Wahlschalter auf NIEDRIG ( KIPP-SICHERHEITSSCHALTUNG BEIM oder HOCH ( ) schalten und UMFALLEN den Thermostat hochdrehen (im Uhrzeigersinn), • Dieser Heizlüfter ist mit einer automatischen, elek- bis sich der Heizlüfter wieder einschaltet.
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS de l’appareil par des enfants ou à proximité d’en- chauffage afin de maintenir la température choisie. fants. • Appuyez sur le bouton de mise sous tension et faites- 6. Débranchez toujours l’appareil de chauffage lorsqu’il le tourner pour le mettre sur la position arrêt ( ) et n’est pas utilisé.
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS vers le haut jusqu’à ce que l’appareil de chauffage • Nettoyez votre chauffage selon les instructions figu- redémarre. rant dans NETTOYAGE. • Emballez l’appareil de chauffage dans son carton NETTOYAGE d’origine et rangez-le dans un endroit frais et sec. •...
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS DE VENTILATOR BEDIENEN: • Controleer of de thermostaat niet te laag staat. Met de keuzeknop in een van de warmtestanden draait u • Zet de stroomschakelaar op VENTILATOR [ ] en de thermostaat omhoog tot de kachel weer start. zet de thermostaatknop op de hoogste •...
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL 10. Si se dañara el cable eléctrico de este aparato, será CARACTERÍSTICAS DE preciso mandarlo a reemplazar en un taller de SEGURIDAD reparaciones designado por el fabricante, porque LUZ DE PRECAUCIÓN se requieren herramientas especiales para este propósito.
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL NOTA: SI SURGE ALGUN PROBLEMA CON EL CALENTADOR, LEA LA GARANTÍA PARA OBTENER INSTRUCCIONES. NO INTENTE ABRIR NI REPARAR EL CALENTADOR, YA QUE ESTO INVALIDARÍA LA GARANTÍA Y PODRÍA PROVOCAR DAÑOS O LESIONES PERSONALES.
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS DISPOSITIVOS DE ou ALTO ( ) aumente a posição do termóstato até o aquecedor voltar a funcionar. SEGURANÇA LIMPEZA LUZ DE ADVERTÊNCIA • O aquecedor dispõe de uma luz de advertência, Recomenda-se que o aquecedor seja limpo, pelo menos, uma vez por mês.
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO • Assicuratevi che la manopola di accensione sia immediatamente la stufa e controllate che non vi sia posizionata su ( ) SPENTO. Quindi, collegate il alcun oggetto a contatto con la stessa. Se qualcosa cavo di alimentazione della stufa.
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA VIKTIGA SÄKERHETS- • När rummet fått en behaglig temperatur vrider du ter- mostaten sakta moturs tills värmaren stängs av. I FÖRESKRIFTER detta läge är termostaten inställd på rumstempera- turen. I detta läge kommer termostaten att automatiskt slå...
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA • Använd en torr tras och rengör värmaren Endast OBS! OM DU FÅR PROBLEM MED utvändigt. Använd inte vatten. VÄRMAREN SKA DU STUDERA GARANTIBESTÄMMELSERNA. FÖRSÖK FÖRVARING INTE REPARERA VÄRMAREN SJÄLV. OM • Spara kartongen så att du kan förvara värmaren i DU GÖR DET GÄLLER INTE GARANTIN den när den inte används.
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK VELTESIKRING • Rengjør ovnen (KUN utvendig) med en tørr klut. IKKE BRUK VANN. • Ovnen er utstyrt med en automatisk veltesikring som slår av ovnen hvis den skulle velte. LAGRING HVIS OVNEN IKKE VIRKER: •...
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com DANISK • Når temperaturen i rummet er behagelig, skal ter- • Kontrollér, at termostaten ikke er sat for lavt. Sæt mostatknappen langsomt drejes mod uret, indtil effektknappen på en varmeindstilling og drej ter- varmeblæseren slukker.
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI 7. Ei saa peittää. Tulipalon vaara. varmista, ettei lämmittimessä tai sen välittömässä läheisyydessä ole mitään esineitä. Poista mahdolliset 8. Älä sijoita lämmitintä kosteisiin tiloihin, kuten esteet ja annan lämmittimen jäähtyä vähintään 10 kylpyammeen, suihkun tai uima-altaan läheisyyteen.
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com GREEK ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟ∆ΕΙΞΕΙΣ π.χ. πάνω σε κρεβάτι ή φλοκάτη. ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Προσέξτε ώστε το περιστροφικ κουµπί (διακ πτησ ασφαλείασ για παιδιά) να βρίσκεται στη θέση OFF (**) και βάλτε το Fig. 1 1. Πριν θέσετε το αερ θερµο σε λειτουργία για φισ...
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com GREEK οποίο θέτει αυτ µατα τη συσκευή εκτ σ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ λειτουργίασ, σε περίπτωση ανατροπήσ τησ Συνιστούµε να καθαρίζετε το αερ θερµο συσκευήσ τουλάχιστον 1 φορά το µήνα. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΤΙΚΗ ΕΝ∆ΕΙΞΗ • Φέρατε το κουµπί του αερ θερµου στη θέση OFF Το...
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE ısıtıcıyı otomatik olarak açıp kapatmak suretiyle ÖNEML‹ GÜVENL‹K seçilen sıcaklı¤ı muhafaza eder. TAL‹MATLARI • ‹fliniz bitti¤i zaman Güç dü¤mesini iterek OFF 1. Isıtıcıyı kullanmadan önce tüm talimatları okuyunuz. (kapalı) ( ) duruma getiriniz ve ısıtıcıyı fiflten çekiniz.
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE MUHAFAZA NOT: ISITICINIZDA PROBLEM OLMASI DURU- MUNDA TAL‹MATLAR ‹Ç‹N GARANT‹YE BAKINIZ. • Sezon dıflında saklamak için kutusunu atmayınız. ISITICIYI KEND‹N‹Z TAM‹R ETMEYE ÇALIfiMAYI- • TEM‹ZLEME talimatlarına uygun olarak ısıtıcınızı NIZ. AKS‹ HALDE GARANT‹ GEÇERS‹Z KALACAK temizleyiniz.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com RUSSIAN соответствует значению выбранной • Проверьте, чтобы термостат не был установлен температуры в помещении. При этом значении на слишком низкое значение. термостат будет автоматически включать и Установив кнопку выключателя электропитания в выключать устройство, обеспечивая положение...
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI WAŻNE INSTRUKCJE wskazówek zegara na pożądane Fig. 1 ustawienie (rys. 1). Zaświeci się DOTYCZĄCE wtedy lampka zasilania. Funkcja BEZPIECZEŃSTWA ta pomaga zapewnić, że grzejnik 1. Przed użyciem grzejnika należy przeczytać całą nie zostanie włączony przez przypadek.
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI JEŚLI GRZEJNIK NIE DZIAŁA PRZECHOWYWANIE Sprawdzić i usunąć ewentualne przeszkody. Jeśli grzejnik • Należy zachować opakowanie, które posłuży do przewrócił się, to należy ustawić go w pozycji pionowej. przechowywania grzejnika po skończeniu sezonu Należy się...
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com ČESTINA TEPLOTA). případě jej znovu postavte do správné polohy. Ujistěte se o tom, že je připojen na síť a že je v • Při obsluze přepínače zatlačte na knoflík termostatu zásuvce napětí. a současně s ním otáčejte ve směru hodinových •...
All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR FONTOS BIZTONSÁGI lámpa felgyullad. Ez biztosítja, hogy a készüléket ne lehessen véletlenül bekapcsolni. ELŐÍRÁSOK • Amint a helyiség hőmérséklete elérte a kívánt 1. A készülék működtetése előtt figyelmesen olvassa értéket, lassan fordítsa el a termosztát gombját az el a használati útmutatót.
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR • Amennyiben a készülék ezt követően sem működik, kövesse a garancialevél utasításait. FIGYELMEZTETÉS: BÁRMILYEN MŰKÖDÉSSEL TISZTÍTÁS KAPCSOLATOS PROBLÉMA ESETÉN FORDULJ- Javasoljuk, hogy a készüléket havonta egyszer tisztítsa ON SZAKSZERVIZHEZ. MEGHIBÁSODÁS meg. ESETÉN, SOHA NE PRÓBÁLJA A KÉSZÜLÉKET •...
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com ARABIC Fig. 1...