All manuals and user guides at all-guides.com
DISPOSITIVOS DE
SEGURANÇA
LUZ DE ADVERTÊNCIA
• O aquecedor dispõe de uma luz de advertência,
indicativa de que determinadas partes do aquecedor
se encontram excessivamente quentes. NÃO opere o
aquecedor enquanto esta luz de advertência estiver
acesa. Quando a luz se acender, desligue imediata-
mente o aquecedor e verifique se existem quaisquer
objectos sobre o aparelho ou em contacto com o
mesmo. Se existir qualquer obstrução, retire-a e
aguarde cerca de 10 minutos, até que o aquecedor
arrefeça, antes de o voltar a ligar. Se, após isto, a
luz ainda continuar ligada, consulte as instruções
constantes da garantia.
INTERRUPTOR DE SEGURANÇA
• O aquecedor está equipado com um interruptor
automático de segurança, em caso de queda lateral.
SE O AQUECEDOR NÃO FUNCIONAR:
• Verifique se existe qualquer obstrução e retire-a ou,
se o aquecedor tiver tombado, coloque-o na posição
correcta. Verifique se o aquecedor está ligado à
tomada e se esta tem corrente.
• Verifique se o termóstato não está muito baixo. Com
o botão do interruptor na posição de BAIXO (
IMPORTANTI ISTRUZIONI
PER LA SICUREZZA
1. Prima di usare la stufa leggete tutte le istruzioni.
2. Collegate l'apparecchio solo a prese di corrente
alternata monofase del voltaggio specificato sulla
targhetta delle specifiche tecniche.
3. Questo apparecchio è conforme alle normative EMC
89/336/CEE relative all'interferenza radiofonica e
televisiva.
4. Tenete i materiali infiammabili, ad esempio mobilio,
cuscini, lenzuola e coperte, carta, abiti e tende ad
almeno 90 cm di distanza dalla stufa.
5. Prestate la massima attenzione quando una qualsiasi
stufa viene utilizzata da bambini o vicino agli stessi.
6. Quando la stufa non viene utilizzata, staccatene sem-
pre la spina. Non tirate il filo di alimentazione nello
staccare la spina.
PORTUGUÊS
ou ALTO (
) aumente a posição do termóstato até
o aquecedor voltar a funcionar.
LIMPEZA
Recomenda-se que o aquecedor seja limpo, pelo menos,
uma vez por mês.
• Desligue (
) o aquecedor e retire a ficha da toma-
da. Deixe-o arrefecer.
• Utilize um pano seco para limpar as superfícies exte-
riores do aquecedor. NÃO UTILIZE ÁGUA.
ARMAZENAMENTO
Guarde a caixa para armazenar o aparelho fora da
época.
• Limpe o aquecedor seguindo as instruções sobre a
LIMPEZA.
• Coloque o aquecedor na embalagem original e
guarde-o em lugar fresco e seco.
OBSERVAÇÃO: SE TIVER QUALQUER PROBLE-
MA COM O AQUECEDOR, SIGA AS
INSTRUÇÕES CONSTANTES DA GARANTIA.
NÃO TENTE ABRIR OU CONSERTAR O AQUE-
CEDOR POR SI PRÓPRIO. TAL PROCEDIMENTO
NÃO SÓ INVALIDARÁ A GARANTIA COMO
)
PODE CAUSAR FERIMENTOS PESSOAIS.
ITALIANO
7. Non coprite la stufa per evitare il rischio di incendio.
8. Non usate la stufa in prossimità di vasche da bagno,
docce o piscine.
9. Non collocate la stufa direttamente sotto una presa
di corrente.
10. Se il filo di alimentazione di questo apparecchio
dovesse essere danneggiato, fatelo sostituire presso
un centro di assistenza tecnica indicato dal produt-
tore in quanto richiede l'uso di strumenti speciali.
11. La stufa deve essere tenuta pulita. NON lasciate
entrare alcun oggetto attraverso le aperture di presa
o scarico d'aria: ciò potrebbe causare scosse elet-
triche, o incendi, o potrebbe danneggiare la stufa.
MODALITÀ D'USO
• Collocate la stufa su una superficie solida, a livello e
priva di ostruzioni ad almeno 90 cm dalle pareti.
NON usate la stufa su una superficie poco stabile
come una coperta da letto o una moquette folta.