Siemens SINAMICS S120 Manual De Producto
Siemens SINAMICS S120 Manual De Producto

Siemens SINAMICS S120 Manual De Producto

Ocultar thumbs Ver también para SINAMICS S120:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

SINAMICS S120 Cabinet Modules
Manual de producto · 05/2010
SINAMICS
s
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens SINAMICS S120

  • Página 1 SINAMICS S120 Cabinet Modules Manual de producto · 05/2010 SINAMICS...
  • Página 3 ___________________ Cabinet Modules Prólogo ___________________ Indicaciones de seguridad ___________________ Vista general del sistema SINAMICS ___________________ Instalación mecánica S120 ___________________ Cabinet Modules Instalación eléctrica ___________________ Cabinet Modules Manual de producto ___________________ Mantenimiento y reparación ___________________ Diagnóstico ___________________ Opciones ___________________ Anexo A (GH5), 05/2010 A5E03263544A...
  • Página 4 Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
  • Página 5: Prólogo

    El contenido de esta documentación no forma parte de un convenio, promesa o relación jurídica existente o anterior ni conlleva su modificación. Todas las obligaciones de Siemens resultan del correspondiente contrato de venta que contiene también la garantía completa y vigente de forma exclusiva.
  • Página 6 Los números de teléfono específicos de cada país para el asesoramiento técnico se encuentran en Internet: http://www.automation.siemens.com/partners Direcciones de Internet Información actualizada sobre nuestros productos disponible en Internet en la siguiente dirección: http://www.siemens.com Información sobre SINAMICS S120 Cabinet Modules disponible en: http://www.siemens.com/sinamics-s120-cabinet-modules Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Índice Prólogo ..............................5 Indicaciones de seguridad ........................15 Requisitos ............................15 Componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD)............16 Consignas de seguridad ......................17 Riesgos residuales........................19 Vista general del sistema......................... 21 Sinopsis............................21 Campo de aplicación ........................23 Utilidad ............................23 Line Modules..........................24 2.4.1 Generalidades..........................24 2.4.2 Basic Line Modules........................24 2.4.3 Smart Line Modules ........................26...
  • Página 8 Índice 3.3.2.3 Indicadores de transporte ......................47 3.3.2.4 Desembalaje ..........................49 3.3.2.5 Herramientas necesarias ......................49 3.3.3 Retirada del palet de transporte y colocación de los equipos en armario ........50 3.3.4 Desmontaje de los elementos para transporte con grúa ............51 3.3.5 Unión con los cimientos ......................
  • Página 9 Índice 5.1.3.3 Versión L44 para Smart Line Modules ..................129 5.1.4 Opciones ............................130 5.1.5 Datos técnicos..........................131 Basic Line Modules........................135 5.2.1 Generalidades..........................135 5.2.2 Descripción ..........................135 5.2.3 Interfaces ...........................140 5.2.4 Opciones ............................141 5.2.5 Datos técnicos..........................142 Smart Line Modules ........................146 5.3.1 Generalidades..........................146 5.3.2 Descripción ..........................146 5.3.3 Interfaces ...........................152 5.3.4...
  • Página 10 Índice 5.7.7.6 Datos técnicos........................... 226 Auxiliary Power Supply Module ....................229 5.8.1 Generalidades........................... 229 5.8.2 Descripción ..........................230 5.8.3 Interruptor-seccionador fusible (-Q1) ..................234 5.8.4 Transformador (-T2) para generar la tensión auxiliar 230 V AC..........234 5.8.5 Sistema de alimentación auxiliar ....................236 5.8.6 Interfaces del cliente para la alimentación de un sistema de alimentación auxiliar adicional ............................
  • Página 11 Índice 6.4.12 Sustitución acoplamiento DC (opción L37)................307 6.4.13 Sustitución de las resistencias de precarga del acoplamiento DC (opción L37).......308 6.4.14 Sustitución de la pila tampón del panel de mando del armario ..........309 Formación de los condensadores del circuito intermedio ............311 Diagnóstico............................
  • Página 12 Índice 8.10.3 Interfaces........................... 355 8.10.4 Ejemplo de conexión......................... 358 8.11 K51, Voltage Sensing Module Cabinet-Mounted VSM10 ............360 8.12 K76, generación de tensión auxiliar en el Line Connection Module ......... 362 8.13 K82, Módulo de bornes para el control de las funciones de seguridad "Safe Torque Off" y "Safe Stop 1"...
  • Página 13 Índice 8.24.4 Parametrización .........................409 8.24.4.1 Parametrización con scripts.......................409 8.24.4.2 Parametrización con bloques de función libres .................409 8.24.4.3 Parametrización con DCC (Drive Control Chart) ...............413 8.25 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de la capacidad del circuito intermedio asociada.............................414 8.25.1 Generalidades..........................414 8.25.2 Conexión DC, incl.
  • Página 14 Índice 8.40 M59, puerta del armario cerrada, entrada de aire por abajo vía la abertura en el suelo ..463 8.41 M60, protección adicional contra contactos directos ..............464 8.42 M70, barra de pantallas CEM ....................465 8.42.1 Generalidades........................... 465 8.42.2 Conexión de los cables a la barra de pantallas CEM ...............
  • Página 15: Indicaciones De Seguridad

    Las instrucciones de servicio y la documentación de la máquina están redactadas en los idiomas correspondientes a las especificaciones de los contratos de suministro. Nota Se recomienda solicitar los servicios de los centros de servicio técnico Siemens competentes a la hora de realizar operaciones de planificación, montaje, puesta en marcha y servicio técnico.
  • Página 16: Componentes Sensibles A Descargas Electrostáticas (Esd)

    Indicaciones de seguridad 1.2 Componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD) Componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD) PRECAUCIÓN Los Cabinet Modules contienen componentes sensibles a cargas electrostáticas. Estos dispositivos pueden destruirse fácilmente si no se manipulan con el debido cuidado. Si, a pesar de todo, necesita trabajar con módulos electrónicos, observe las siguientes instrucciones: •...
  • Página 17: Consignas De Seguridad

    1.3 Consignas de seguridad Consignas de seguridad PELIGRO La puesta en marcha de los SINAMICS S120 Cabinet Modules debe ejecutarla únicamente el personal con la correspondiente cualificación. Este personal debe tener en cuenta la documentación técnica para el cliente perteneciente al producto, y conocer y observar las indicaciones de peligro y advertencia establecidas.
  • Página 18 Voltage) según EN 60204-1. PRECAUCIÓN Los SINAMICS S120 Cabinet Modules se someten, en el marco de las pruebas de rutina, a un ensayo dieléctrico según EN 61800-5-1. Antes de realizar el ensayo dieléctrico del equipamiento eléctrico de maquinaria industrial según EN 60204-1, apartado 18.4, se tienen que desembornar/retirar todas las conexiones de los Cabinet Modules para evitar que los equipos sufran daños.
  • Página 19: Riesgos Residuales

    Indicaciones de seguridad 1.4 Riesgos residuales Riesgos residuales Riesgos residuales de Power Drive Systems El fabricante de la máquina/operador de la instalación debe tener en cuenta los siguientes riesgos residuales derivados de los componentes de control y accionamiento de los Power Drive Systems (PDS) durante la evaluación de riesgos de la máquina/instalación que exige la Directiva de máquinas de la UE.
  • Página 20 Indicaciones de seguridad 1.4 Riesgos residuales ADVERTENCIA Campos electromagnéticos (contaminación electromagnética) Los campos electromagnéticos se generan durante el funcionamiento de instalaciones eléctricas, p. ej. transformadores, convertidores, motores, etc. Los campos electromagnéticos pueden afectar a los aparatos electrónicos. Esto puede provocar errores de funcionamiento en dichos aparatos. Por ejemplo, puede verse perjudicado el funcionamiento de los marcapasos, lo que puede tener consecuencias nocivas para la salud e incluso provocar la muerte.
  • Página 21: Vista General Del Sistema

    Vista general del sistema Sinopsis SINAMICS S120 Cabinet Modules son los componentes de un sistema modular de equipos en armario para accionamientos multieje con alimentación de red central y embarrado de circuito intermedio común como, p. ej., los típicos en máquinas de papel, laminadoras, bancos de pruebas o dispositivos elevadores.
  • Página 22 En la tabla siguiente se muestra una vista general de los rangos de tensiones y las potencias que están disponibles para SINAMICS S120 Cabinet Modules: Tabla 2- 1 Vista general de los rangos de tensiones y las potencias de SINAMICS S120 Cabinet Modules Tensión de Intensidad de Tensión del...
  • Página 23: Campo De Aplicación

    Vista general del sistema 2.2 Campo de aplicación Campo de aplicación El sistema de accionamiento modular SINAMICS S120 Cabinet Modules se utiliza en aplicaciones donde se deben coordinar varios motores para solucionar una tarea de accionamiento en un grupo como accionamiento multieje.
  • Página 24: Line Modules

    Vista general del sistema 2.4 Line Modules ● Minimización de costes en el funcionamiento, mantenimiento y servicio técnico: – Fácil puesta en marcha mediante la herramienta interactiva para puesta en marcha "STARTER". – Panel de mando avanzado con menús opcional AOP30 con visualizador de mensajes. –...
  • Página 25 Vista general del sistema 2.4 Line Modules Line Connection Module Interruptor Contactor Basic Line seccionador principal Module con fusibles Motor Module G_D213_DE_00042a Figura 2-2 Line Connection Module con Basic Line Module ≤ 800 A Line Connection Module Basic Line Interruptor automático Module Motor Module...
  • Página 26: Smart Line Modules

    Los Active Interface Modules contienen, además del Clean Power Filter, el circuito de precarga necesario para el Active Line Module. En SINAMICS S120 Cabinet Modules, ambos componentes se consideran y se suministran como una unidad conexa. Para un diseño compacto, se dispone de Line Connection Modules con intensidades de entrada de hasta 3200 A, en los que pueden operarse en paralelo dos Active Line Modules con los correspondientes Active Interface Modules.
  • Página 27 Vista general del sistema 2.4 Line Modules Line Connection Module Interruptor Contactor de Active Active Line Interface Module seccionador puenteo Module con fusibles Motor Module G_D213_DE_00046a Figura 2-6 Line Connection Module con Active Interface Module y Active Line Module ≤ 800 A, ejemplo para el tamaño HX + HI Line Connection Module Active...
  • Página 28: Componentes Del Circuito Intermedio

    Vista general del sistema 2.5 Componentes del circuito intermedio Componentes del circuito intermedio Para tomar la energía generadora realimentada durante el frenado de accionamientos a través de resistencias de freno y transformarla en calor se utilizan Braking Modules. Con Braking Module y resistencia de freno es posible frenar los motores incluso si se produce una caída de la red.
  • Página 29: Motor Modules

    Vista general del sistema 2.6 Motor Modules Motor Modules En el sistema de accionamiento SINAMICS S120 Cabinet Modules se dispone de Motor Modules en dos versiones de producto diferentes. 2.6.1 Booksize Base Cabinets con Booksize Cabinet Kits Los Motor Modules de la gama inferior de potencias de 1,6 a 107 kW pueden ejecutarse como Booksize Cabinet Kits, montados en Booksize Base Cabinets.
  • Página 30: Vista General De Las Opciones

    Vista general del sistema 2.8 Vista general de las opciones Vista general de las opciones Tabla 2- 2 Vista general de las opciones Abreviatura Descripción breve de la opción de la opción Versión para sector Cranes Documentación para el cliente (esquema de circuitos, esquema de conexiones en bornes, plano de disposición) en formato DXF Elaboración previa de la documentación para el cliente Idioma de la documentación: inglés/francés...
  • Página 31 Vista general del sistema 2.8 Vista general de las opciones Abreviatura Descripción breve de la opción de la opción Acoplamiento DC incl. circuito de precarga de la capacidad en circuito intermedio asociada Transformador de intensidad aguas arriba del interruptor principal Line Connection Module para Active Line Modules Line Connection Module para Basic Line Modules Line Connection Module para Smart Line Modules...
  • Página 32: Estructura Del Sistema

    Vista general del sistema 2.9 Estructura del sistema Abreviatura Descripción breve de la opción de la opción Datos de la placa de características en inglés/italiano Armario con pintura especial Ensamblaje de fábrica en unidades de transporte Rótulo de identificación de la instalación, de una línea, 40 x 80 mm Rótulo de identificación de la instalación, de dos líneas, 40 x 180 mm Rótulo de identificación de la instalación, de cuatro líneas, 40 x 180 mm Estructura del sistema...
  • Página 33: Datos De Sistema

    Vista general del sistema 2.10 Datos de sistema 2.10 Datos de sistema Datos técnicos generales del sistema Datos eléctricos Tensiones de red y gamas de 3 AC 380 ... 480 V, ±10 % (-15 % < 1 min), 1,6 ... 800 kW potencia 3 AC 500 ...
  • Página 34 Vista general del sistema 2.10 Datos de sistema Condiciones ambientales Durante el funcionamiento Durante el almacenamiento Durante el transporte 0 °C Temperatura ambiente ... +40 °C -25 °C ... +55 °C -25 °C ... +70 °C -40 °C hasta +50 °C ver los datos a partir de de derating 24 horas...
  • Página 35: Datos Para Derating

    Intensidad de salida admisible en función de la temperatura ambiente Si los SINAMICS S120 Cabinet Modules se utilizan con temperaturas ambiente superiores a 40 °C, es necesario reducir la intensidad de salida. No se permiten temperaturas ambiente superiores a 50 °C. En las tablas siguientes se muestra la intensidad de salida admisible en función de la temperatura ambiente para los distintos grados de protección.
  • Página 36: Medidas De Derating

    Altitudes de instalación entre 2000 y 5000 m sobre el nivel del mar Si los SINAMICS S120 Cabinet Modules se utilizan a altitudes de instalación superiores a 2000 m sobre el nivel del mar, debe tenerse en cuenta que a medida que aumenta la altitud de instalación disminuye la presión atmosférica y, por tanto, la densidad del aire.
  • Página 37 Vista general del sistema 2.11 Datos para derating Tabla 2- 6 Derating de intensidad en función de la temperatura ambiente (temperatura de entrada de aire a la entrada de aire del equipo en armario) y la altitud de instalación en equipos en armario con el grado de protección IP54 Altitud de instalación Factor de derating de intensidad sobre el nivel del mar...
  • Página 38: Datos De Derating Para Diseño Booksize

    2.11.2 Datos de derating para diseño Booksize Los SINAMICS S120 Cabinet Modules con etapas de potencia en diseño Booksize y los correspondientes componentes de sistema están dimensionados para una temperatura ambiente de 40 °C y una altitud de instalación de hasta 1000 m sobre el nivel del mar. Si los SINAMICS S120 Cabinet Modules con etapas de potencia en diseño Booksize se utilizan...
  • Página 39: Instalación Mecánica

    Instalación mecánica Notas importantes Transporte ADVERTENCIA En el transporte de los equipos en armario se tienen que observar los siguientes puntos: • Los equipos en armario son pesados. Su centro de gravedad está desplazado y, en parte, pesan más arriba que abajo. •...
  • Página 40 Nota Notas sobre daños de transporte: • Inspeccione los SINAMICS S120 Cabinet Modules a fondo antes de aceptar la entrega de la empresa de transporte. Preste especial atención a los daños de transporte no visibles mostrados por los indicadores de vuelco y choque.
  • Página 41: Almacenamiento

    Instalación mecánica 3.1 Notas importantes Almacenamiento Los equipos en armario se tienen que almacenar en locales secos y limpios. Se admiten temperaturas entre -25 °C y +55 °C (clase 1K4 según IEC 60721-3-1). No se admiten variaciones de temperatura de más de 20 K por hora. En caso de almacenamiento prolongado de los armarios, se tienen que proteger contra la suciedad y los efectos ambientales mediante una cubierta u otras medidas oportunas;...
  • Página 42: Lista De Verificación Para La Instalación Mecánica

    Lista de verificación para la instalación mecánica Medidas de precaución importantes PELIGRO El funcionamiento seguro de los SINAMICS S120 Cabinet Modules presupone su montaje y puesta en marcha correctos por parte de personal cualificado y en cumplimiento de todas las advertencias.
  • Página 43 Instalación mecánica 3.2 Lista de verificación para la instalación mecánica Pos. Actividad ¿Presente/ejecutada? Durante el suministro, los dispositivos auxiliares montados para el transporte por grúa (opción M90) se deben retirar una vez situada la unidad de transporte o los equipos en armario individuales en el lugar de instalación definitivo.
  • Página 44: Montaje

    Instalación mecánica 3.3 Montaje Montaje 3.3.1 Medidas de precaución importantes PELIGRO El funcionamiento seguro de los equipos en armario presupone su montaje y puesta en marcha correctos por parte de personal cualificado y en cumplimiento de todas las advertencias. En particular, se tienen que observar las normas de instalación y seguridad, tanto generales como nacionales, para la ejecución de trabajos en instalaciones de fuerza (p.
  • Página 45 Instalación mecánica 3.3 Montaje El montaje se realiza conforme a los planos acotados adjuntos. En la siguiente figura se muestra la distancia que se debe mantener entre el extremo superior del armario y el techo de la sala. En las opciones M06 (zócalo) y M07 (compartimiento para cables), deben tenerse en cuenta las cotas adicionales.
  • Página 46: Exigencias En Cuanto A Planicidad Del Suelo

    Instalación mecánica 3.3 Montaje 3.3.2.2 Exigencias en cuanto a planicidad del suelo Para que los equipos en armario puedan funcionar correctamente, en el lugar de instalación el suelo debe ser totalmente plano. ● Las puertas tienen que poderse abrir y cerrar, y los sistemas de cierre deben funcionar correctamente.
  • Página 47: Disposición De Los Indicadores De Transporte

    Instalación mecánica 3.3 Montaje 3.3.2.3 Indicadores de transporte Los equipos en armario disponen de indicadores de vuelco y choque para vigilar los desperfectos ocasionados durante el transporte. Figura 3-3 Indicador de vuelco Figura 3-4 Indicador de choques Disposición de los indicadores de transporte Los indicadores de vuelco están dispuestos en la parte superior del equipo en armario, en el interior de las puertas.
  • Página 48: Comprobación De Los Indicadores De Transporte Antes De La Puesta En Marcha

    Instalación mecánica 3.3 Montaje Comprobación de los indicadores de transporte antes de la puesta en marcha Antes de poner en marcha el convertidor, es imprescindible comprobar los indicadores de transporte. Figura 3-5 Indicador de vuelco activado El indicador de vuelco vigila, y muestra inmediatamente, si los equipos en armario se transportan y almacenan en posición vertical.
  • Página 49: Retirada De Los Indicadores De Transporte Antes De La Puesta En Marcha

    Instalación mecánica 3.3 Montaje Retirada de los indicadores de transporte antes de la puesta en marcha PRECAUCIÓN Antes de poner en marcha el convertidor, deben retirarse los indicadores de transporte. De lo contrario, los indicadores de transporte pueden causar daños en el equipo durante el servicio.
  • Página 50: Retirada Del Palet De Transporte Y Colocación De Los Equipos En Armario

    Instalación mecánica 3.3 Montaje 3.3.3 Retirada del palet de transporte y colocación de los equipos en armario Para transportar correctamente el armario desde el palet hasta el lugar de instalación observe siempre la normativa vigente en el lugar. Opcionalmente están montados unos dispositivos auxiliares para el transporte con grúa (opción M90) en el lado superior del armario.
  • Página 51: Desmontaje De Los Elementos Para Transporte Con Grúa

    Instalación mecánica 3.3 Montaje 3.3.4 Desmontaje de los elementos para transporte con grúa En la opción M90 (dispositivo auxiliar para transporte con grúa), los Cabinet Modules están equipados con cáncamos de transporte o con regletas de transporte. Desmontaje Los cáncamos pueden desenroscarse. Según la longitud del armario o de la unidad de transporte, estas regletas presentan distintas cantidades de tornillos de fijación, que deben soltarse y quitarse para poder desmontar las regletas.
  • Página 52: Unión Al Montar Los Equipos En Armario Adosados

    Instalación mecánica 3.3 Montaje 3.3.6 Unión al montar los equipos en armario adosados Descripción Para la unión de los equipos en armario montados adosados, cada armario o unidad de transporte se suministra con un paquete de accesorios. En la siguiente tabla se muestra el contenido de dicho paquete y los puntos de fijación para la unión de los equipos en armario.
  • Página 53: Montaje

    Instalación mecánica 3.3 Montaje Montaje 1. Coloque las grapas o los acopladores de unión en los perfiles correspondientes (como se muestra en las figuras anteriores). 2. Coloque y apriete los tornillos y las arandelas. 3. Vuelva a fijar las cubiertas de protección y las puertas. Nota Montaje de la chapa de techo o la cubierta de techo para aumentar el grado de protección Los elementos que aumentan el grado de protección deben montarse después de haber...
  • Página 54 Instalación mecánica 3.3 Montaje Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 55: Instalación Eléctrica

    Instalación eléctrica Consignas de seguridad Precauciones de seguridad necesarias antes de comenzar los trabajos de instalación PELIGRO Los Cabinet Modules se utilizan en instalaciones industriales de fuerza. Durante su funcionamiento, algunas partes de los Cabinet Modules están bajo tensión. Además cuentan con elementos rotatorios.
  • Página 56: Lista De Verificación Para La Instalación Eléctrica

    Instalación eléctrica 4.2 Lista de verificación para la instalación eléctrica Lista de verificación para la instalación eléctrica Medidas de precaución importantes PELIGRO Los equipos en armario funcionan con tensiones elevadas. ¡Realice todos los trabajos de conexión en estado sin tensión! Todos los trabajos en el equipo deben ser ejecutados únicamente por personal cualificado.
  • Página 57 Instalación eléctrica 4.2 Lista de verificación para la instalación eléctrica Tabla 4- 1 Lista de verificación para la instalación eléctrica Pos. Actividad ¿Presente/ejecutada? Generalidades Para el alivio de tracción, los cables se tienen que fijar a la barra de retención de cables (perfil en C).
  • Página 58 Instalación eléctrica 4.2 Lista de verificación para la instalación eléctrica Pos. Actividad ¿Presente/ejecutada? Al conectar la resistencia de freno deben respetarse las longitudes máximas admisibles de los cables entre Braking Module (opción L61/L62, L64/L65) y la correspondiente resistencia de freno. La conexión de la resistencia se realiza en R1 y R2 del Braking Module.
  • Página 59 Instalación eléctrica 4.2 Lista de verificación para la instalación eléctrica Pos. Actividad ¿Presente/ejecutada? A partir de las placas de características de los componentes de potencia de los Cabinet Modules "Basic Line Module", "Smart Line Module", "Active Line Module", "Motor Module, diseño Chassis" y "Booksize Cabinet Kit", puede determinarse la fecha de fabricación.
  • Página 60 Instalación eléctrica 4.2 Lista de verificación para la instalación eléctrica Pos. Actividad ¿Presente/ejecutada? K48, Para medir la velocidad de giro real del motor y el módulo de encóder recorrido se utiliza el módulo de encóder SMC20. SMC20 El módulo de encóder SMC20 soporta los siguientes encóders: •...
  • Página 61: Instalación Cumpliendo Los Requisitos De Cem

    Instalación eléctrica 4.3 Instalación cumpliendo los requisitos de CEM Pos. Actividad ¿Presente/ejecutada? L46, Debe garantizarse el enclavamiento con respecto al seccionador de puesta a interruptor principal existente aguas arriba en la tierra aguas arriba del instalación del cliente. interruptor automático (→...
  • Página 62: Conexiones

    Instalación eléctrica 4.4 Conexiones Conexiones 4.4.1 Vista general de las conexiones Vista general de las conexiones La tabla siguiente muestra las conexiones entre los distintos Cabinet Modules y sus conexiones. En caso de entrega como unidad de transporte (opción Y11, ensamblaje en fábrica para formar unidades de transporte), estas conexiones deben establecerse exclusivamente entre las distintas unidades de transporte según la configuración.
  • Página 63: Embarrado Pe

    Instalación eléctrica 4.4 Conexiones 4.4.2 Embarrado PE 4.4.2.1 Generalidades Disponibilidad El embarrado PE está contenido en los siguientes Cabinet Modules S120: ● Line Connection Modules ● Basic Line Modules ● Smart Line Modules ● Active Line Modules ● Booksize Base Cabinets ●...
  • Página 64: Establecimiento De La Conexión

    Instalación eléctrica 4.4 Conexiones Figura 4-1 Conexión del embarrado PE en el montaje de equipos en armario adosados Establecimiento de la conexión 1. Afloje 1 tuerca M12 del embarrado PE del 1.er armario. 2. Retire la tuerca, la arandela (1) y el tornillo (3). 3.
  • Página 65: Conexión Según El Sistema De Puesta A Tierra De La Instalación

    Instalación eléctrica 4.4 Conexiones 4.4.2.3 Conexión según el sistema de puesta a tierra de la instalación PELIGRO Después de establecer las conexiones con el embarrado PE dentro de un armario o abarcando varios equipos en armario, se debe establecer la conexión para la puesta a tierra central de toda la instalación.
  • Página 66: Embarrado Dc

    Instalación eléctrica 4.4 Conexiones 4.4.3 Embarrado DC 4.4.3.1 Generalidades Disponibilidad El embarrado DC está siempre integrado en los siguientes S120 Cabinet Modules y debe pedirse como opción M80 a M87: ● Basic Line Modules ● Smart Line Modules ● Active Line Modules ●...
  • Página 67 Instalación eléctrica 4.4 Conexiones Pasos preparatorios ● Cerciórese de la ausencia de tensión en los equipos en armario que desee conectar. ● Instale y fije correctamente los equipos en armario. ● Respete las "cinco reglas de seguridad". ● Permita el libre acceso al embarrado DC (en caso necesario, retire las cubiertas de protección durante el montaje) Nota Conexión del embarrado DC desde arriba...
  • Página 68: Sistema De Alimentación Auxiliar

    Instalación eléctrica 4.4 Conexiones PRECAUCIÓN Los tornillos sólo deben aflojarse, no soltarse, ya que, de lo contrario, las tuercas pueden caer en el equipo. Debe respetarse el par de apriete (50 Nm); de lo contrario los contactos de conexión pueden calentarse demasiado durante el funcionamiento. En los sistemas de barras siempre hay que conectar todos los puentes del embarrado DC.
  • Página 69 Instalación eléctrica 4.4 Conexiones Preferentemente, estas tensiones se generan mediante un Auxiliary Power Supply Module. Otra posibilidad de alimentación es la opción K76 "Generación de tensiones auxiliares en el Line Connection Module" o la alimentación externa de las tensiones auxiliares en el sistema de alimentación auxiliar.
  • Página 70: Módulo De Distribución De Alimentación Auxiliar

    Instalación eléctrica 4.4 Conexiones Módulo de distribución de alimentación auxiliar Figura 4-4 Módulo de distribución de alimentación auxiliar con bloques de bornes -X100, -X101 y fusible para 24 V DC Tabla 4- 3 X100, bloque de bornes para toma de tensiones auxiliares Borne Denominación Toma de tensión...
  • Página 71: Módulo De Distribución De Alimentación Auxiliar En El Line Connection Module

    Instalación eléctrica 4.4 Conexiones Tabla 4- 4 X101, bloque de bornes para distribuir los cables con tensiones auxiliares Borne Denominación Tensiones aplicadas Intensidad nominal Tensión de red (para alimentar ventilador mediante máx. 80 A transformador): 2 AC 380 ... 480 V ó •...
  • Página 72: Cables De Interconexión

    Instalación eléctrica 4.4 Conexiones Nota Alimentación externa El bloque de bornes -X100 del Line Connection Module ofrece la posibilidad de alimentación externa por parte del cliente en el sistema de alimentación auxiliar. Fusible Para proteger la tensión auxiliar de 24 V DC, los módulos de distribución de alimentación auxiliar incluyen un fusible de 10 A.
  • Página 73: Unión Al Montar Los Equipos En Armario Adosados

    Instalación eléctrica 4.4 Conexiones Pasos preparatorios para todos los trabajos en el sistema de alimentación auxiliar ● Instale y fije correctamente los equipos en armario. ● Desconecte y aísle de tensión los equipos en armario. ● Desconecte y aísle de tensión el sistema de alimentación auxiliar. ●...
  • Página 74: Conexión Con La Acometida

    Instalación eléctrica 4.4 Conexiones Establecimiento de la conexión PRECAUCIÓN ¡Los cantos vivos del armario pueden causar lesiones al establecer las conexiones del sistema de alimentación auxiliar! 1. Desconecte y aísle de tensión el armario. 2. Respete las cinco reglas de seguridad 3.
  • Página 75: Conexión De Los Cables Del Motor

    Instalación eléctrica 4.4 Conexiones 4.4.5 Conexión de los cables del motor Pasos preparatorios ● Instale y fije correctamente los equipos en armario. ● Desconecte y aísle de tensión los equipos en armario. ● Adopte todas las medidas de protección necesarias en el lugar de instalación. ●...
  • Página 76 Instalación eléctrica 4.4 Conexiones Tamaños FX y GX Tamaños HX y JX -U2/-T1 -V2/-T2 -W2/-T3 -U2/-T1 -V2/-T2 -W2/-T3 Conexión de los cables del motor 1. Abra el armario y retire las cubiertas situadas delante del cuadro de conexión para cables del motor (conexiones U2/T1, V2/T2, W2/T3; X2). 2.
  • Página 77: Secciones De Conexión

    Instalación eléctrica 4.4 Conexiones Nota La posición de las conexiones para los cables del motor puede consultarse en los planos de disposición incluidos en el DVD de cliente que se suministra junto con el equipo. La puesta a tierra del motor debe conducirse directamente de vuelta al armario (barra PE) y conectarse allí.
  • Página 78: Conexiones

    Instalación eléctrica 4.4 Conexiones 4.4.6 Conexiones de red Line Connection Modules En el Line Connection Module, la alimentación de red tiene lugar a través de los bornes de conexión X1. Tabla 4- 10 Conexión de red Line Connection Modules Bornes Datos técnicos U1/L1, V1/L2, W1/L3 Tensión:...
  • Página 79 Instalación eléctrica 4.4 Conexiones Figura 4-6 Bornes de ajuste para los transformadores de los ventiladores (2 AC 380 a 480 V) Figura 4-7 Bornes de ajuste para los transformadores de los ventiladores (2 AC 500 a 690 V) La correspondencia entre la tensión de red existente y el ajuste en el transformador del ventilador figura en las siguientes tablas.
  • Página 80: Servicio De Los Cabinet Modules En Una Red Aislada (Red It)

    Instalación eléctrica 4.4 Conexiones Tabla 4- 11 Correspondencia entre la tensión de red existente y el ajuste en el transformador del ventilador (2 AC 380 a 480 V) Tensión de red Toma del transformador de ventilador (-T1/T2 –T10, -T20) 380 V ± 10% 380 V 400 V ±...
  • Página 81 Instalación eléctrica 4.4 Conexiones Basic Line Modules En caso de servicio del Basic Line Module en una red aislada (red IT), se debe quitar el estribo de conexión al condensador antiparasitario. Figura 4-8 Retirada del estribo de conexión al condensador antiparasitario en el Basic Line Module tamaño FB Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 82 Instalación eléctrica 4.4 Conexiones Figura 4-9 Retirada del estribo de conexión al condensador antiparasitario en el Basic Line Module tamaño GB Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 83: Smart Line Modules

    Instalación eléctrica 4.4 Conexiones Smart Line Modules En caso de servicio del equipo en una red aislada (red IT), se debe quitar el estribo de conexión al condensador antiparasitario (p. ej.: "1" en la figura siguiente). En los tamaños HX y JX, para retirar el estribo de conexión es necesario desmontar el ventilador izquierdo en cada caso (ver capítulo "Sustitución de componentes").
  • Página 84: Active Line Modules

    Instalación eléctrica 4.4 Conexiones Active Line Modules Si el equipo en armario se utiliza en una red sin puesta a tierra/red IT, debe quitarse el estribo de conexión al condensador antiparasitario del Active Interface Module (-A2). Figura 4-11 Retirada del estribo de conexión al condensador antiparasitario en el Active Interface Module tamaño FX Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 85 Instalación eléctrica 4.4 Conexiones Figura 4-12 Retirada del estribo de conexión al condensador antiparasitario en el Active Interface Module tamaño GX Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 86 Instalación eléctrica 4.4 Conexiones Figura 4-13 Retirada del estribo de conexión al condensador antiparasitario en el Active Interface Module tamaño HX Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 87 Instalación eléctrica 4.4 Conexiones Figura 4-14 Retirada del estribo de conexión al condensador antiparasitario en el Active Interface Module tamaño JX Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 88: Conexiones De Señal

    Instalación eléctrica 4.4 Conexiones 4.4.9 Conexiones de señal Nota La asignación de bornes prefijada en fábrica y la descripción de las regletas de bornes del cliente están documentadas en los esquemas de circuitos. La posición de las regletas de bornes del cliente de los diferentes Cabinet Modules está documentada en los planos de disposición.
  • Página 89: Reglas Básicas Para El Tendido De Cables

    Instalación eléctrica 4.4 Conexiones Reglas básicas para el tendido de cables Los Cabinet Modules se suministran ya cableados en su mayor parte. En caso de ser necesarios otros cableados y tendidos de cables, o en caso de trabajos de conexión, deben respetarse siempre las siguientes reglas básicas para todos los Cabinet Modules.
  • Página 90: Tendido De Cables En Line Connection Modules

    Instalación eléctrica 4.4 Conexiones 4.4.11.2 Tendido de cables en Line Connection Modules En los Line Connection Modules, el cliente debe realizar los siguientes trabajos de tendido de cables o de conexión: Tabla 4- 13 Lista de verificación de trabajos de tendido de cables o de conexión para Line Connection Modules Tendido de cables ¿Ejecutado?
  • Página 91 Instalación eléctrica 4.4 Conexiones Tendido de cables para la conexión a la alimentación de red Tamaño: GL/HL KL/LL 1. Introduzca el cable de la alimentación desde la parte inferior del armario. 2. Fije el cable PE a la barra común. 3.
  • Página 92: Cables De Señal

    Instalación eléctrica 4.4 Conexiones Cables de señal Tamaño: GL/HL KL/LL 1. Introduzca los cables de señal desde la parte inferior izquierda del armario. 2. Continúe tendiendo los cables de señal en el armario hacia arriba, hasta los bloques de bornes -X30, -X40 o -X50. 3.
  • Página 93: Tendido De Cables En Basic Line Modules

    Instalación eléctrica 4.4 Conexiones 4.4.11.3 Tendido de cables en Basic Line Modules En los Basic Line Modules, el cliente debe realizar los siguientes trabajos de tendido de cables o de conexión: Tabla 4- 14 Lista de verificación de trabajos de tendido de cables o de conexión para Basic Line Modules Tendido de cables ¿Ejecutado?
  • Página 94: Tendido De Cables Para Conexión Profibus A La Control Unit

    6. Sujete el cable con bridas para cables en los lugares adecuados. 7. Conecte el cable en la Control Unit. (→ Ver Manual de producto GH1 SINAMICS S120 Control Units) Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 95: Tendido De Cables Para Conexiones Drive-Cliq Y Cables De Señal

    Instalación eléctrica 4.4 Conexiones Tendido de cables para conexiones DRIVE-CLiQ y cables de señal Tamaño: 1. Introduzca el cable de señal/DRIVE-CLiQ desde la parte inferior izquierda del armario. 2. Sujete el cable con bridas para cables en los lugares adecuados. 3.
  • Página 96: Tendido De Cables Hacia La Regleta De Bornes Del Cliente -X55

    Instalación eléctrica 4.4 Conexiones Tendido de cables hacia la regleta de bornes del cliente –X55 Tamaño: 1. Introduzca el cable de la regleta de bornes del cliente desde la parte inferior izquierda del armario. 2. Retire aprox. 3 cm del aislamiento del cable a la altura de la chapa de pantalla en la parte inferior del armario y monte ahí...
  • Página 97: Tendido De Cables En Smart Line Modules

    Instalación eléctrica 4.4 Conexiones 4.4.11.4 Tendido de cables en Smart Line Modules En los Smart Line Modules, el cliente debe realizar los siguientes trabajos de tendido de cables o de conexión: Tabla 4- 15 Lista de verificación de trabajos de tendido de cables o de conexión para Smart Line Modules Tendido de cables ¿Ejecutado?
  • Página 98 6. Sujete el cable con bridas para cables en los lugares adecuados. 7. Conecte el cable en la Control Unit. (→ Ver Manual de producto GH1 SINAMICS S120 Control Units) Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 99: Tendido De Cables Para Conexiones Drive-Cliq Y Cables De Señal A La Control Unit

    Instalación eléctrica 4.4 Conexiones Tendido de cables para conexiones DRIVE-CLiQ y cables de señal a la Control Unit Tamaño: 1. Introduzca el cable de señal/DRIVE-CLiQ desde la parte inferior izquierda del armario. 2. Sujete el cable con bridas para cables en los lugares adecuados. 3.
  • Página 100 Instalación eléctrica 4.4 Conexiones Tendido de cables hacia la regleta de bornes del cliente –X55 Tamaño: 1. Introduzca el cable de la regleta de bornes del cliente desde la parte inferior izquierda del armario. 2. Sujete el cable con bridas para cables en los lugares adecuados. 3.
  • Página 101: Tendido De Cables En Active Line Modules

    Instalación eléctrica 4.4 Conexiones 4.4.11.5 Tendido de cables en Active Line Modules En los Active Line Modules, el cliente debe realizar los siguientes trabajos de tendido de cables o de conexión: Tabla 4- 16 Lista de verificación de trabajos de tendido de cables o de conexión para Active Line Modules Tendido de cables ¿Ejecutado?
  • Página 102: Tendido De Cables Para Conexión Profibus A La Control Unit, Tamaños Fx+Fi Y Gx+Gi

    6. Sujete el cable con bridas para cables en los lugares adecuados. 7. Conecte el cable en la Control Unit. (→ Ver Manual de producto GH1 SINAMICS S120 Control Units) Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 103: Tendido De Cables Para Conexión Profibus A La Control Unit, Tamaños Hx+Hi Y Jx+Ji

    6. Sujete el cable con bridas para cables en los lugares adecuados. 7. Conecte el cable en la Control Unit. (→ Ver Manual de producto GH1 SINAMICS S120 Control Units) Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 104: Tendido De Cables Para Conexiones Drive-Cliq Y Cables De Señal, Tamaños Fx+Fi Y Gx+Gi

    Instalación eléctrica 4.4 Conexiones Tendido de cables para conexiones DRIVE-CLiQ y cables de señal, tamaños FX+FI y GX+GI Tamaño: FX+FI GX+GI 1. Introduzca el cable de DRIVE-CLiQ o de señal desde la parte inferior izquierda del armario. 2. Sujete el cable con bridas para cables en los lugares adecuados. 3.
  • Página 105: Tendido De Cables Para Conexiones Drive-Cliq Y Cables De Señal, Tamaños Hx+Hi Y Jx+Ji

    Instalación eléctrica 4.4 Conexiones Tendido de cables para conexiones DRIVE-CLiQ y cables de señal, tamaños HX+HI y JX+JI Tamaño: HX+HI JX+JI 1. Introduzca el cable de DRIVE-CLiQ o de señal desde la parte inferior izquierda del armario. 2. Sujete el cable con bridas para cables en los lugares adecuados. 3.
  • Página 106 Instalación eléctrica 4.4 Conexiones Tendido de cables a la regleta de bornes del cliente -X55, tamaños FX+FI y GX+GI Tamaño: FX+FI GX+GI 1. Introduzca el cable de la regleta de bornes del cliente desde la parte inferior derecha (tamaños FX+FI) o izquierda (tamaños GX+GI) del armario. 2.
  • Página 107 Instalación eléctrica 4.4 Conexiones Tendido de cables a la regleta de bornes del cliente -X55, tamaños HX+HI y JX+JI Tamaño: HX+HI JX+JI 1. Introduzca el cable de la regleta de bornes del cliente desde la parte inferior izquierda del armario. 2.
  • Página 108: Tendido De Cables En Booksize Base Cabinets Y Booksize Cabinet Kit

    Instalación eléctrica 4.4 Conexiones 4.4.11.6 Tendido de cables en Booksize Base Cabinets y Booksize Cabinet Kit Nota El procedimiento es análogo al de los Cabinet Modules Motor Modules diseño Chassis. (→ Ver apartado "Tendido de cables en Motor Modules diseño Chassis") Tendido de cables para el cable del motor Nota Los cables del motor se conectan fácilmente a los bornes en el área inferior de conexión del...
  • Página 109 6. Sujete el cable con bridas para cables en los lugares adecuados. 7. Conecte el cable en la Control Unit. (→ Ver Manual de producto GH1 SINAMICS S120 Control Units) Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 110 Instalación eléctrica 4.4 Conexiones Tendido de cables para conexiones DRIVE-CLiQ y cables de señal a la Control Unit Tamaño: FX+GX HX+JX 1. Introduzca el cable de señal/DRIVE-CLiQ desde la parte inferior izquierda del armario. 2. Sujete el cable con bridas para cables en los lugares adecuados. 3.
  • Página 111 Instalación eléctrica 4.4 Conexiones Tendido de cables de señal a la regleta de bornes del cliente –X55 Tamaño: FX+GX HX+JX 1. Introduzca el cable de la regleta de bornes del cliente desde la parte inferior izquierda del armario. 2. Sujete el cable con bridas para cables en los lugares adecuados. 3.
  • Página 112 Instalación eléctrica 4.4 Conexiones Tendido de cables para las funciones "Safe Torque Off" y "Safe Stop 1" Nota El procedimiento es análogo al de la regleta de bornes del cliente. Conecte los cables a los bornes para el control de las funciones. (→...
  • Página 113: Tendido De Cables De Señal Al Módulo De Encóder Smc10/20

    Instalación eléctrica 4.4 Conexiones Tendido de cables de señal al módulo de encóder SMC10/20/30 Tamaño: FX+GX HX+JX 1. Introduzca el cable de la regleta de bornes del cliente desde la parte inferior izquierda del armario. 2. Retire aprox. 3 cm del aislamiento a la altura de la chapa de pantalla en la parte inferior del armario y monte ahí...
  • Página 114 Instalación eléctrica 4.4 Conexiones Tendido de cables para la conexión del motor Tamaño: FX+GX HX+JX 1. Introduzca el cable desde la parte inferior del armario. 2. Continúe tendiendo el cable en el armario hacia arriba, hasta las conexiones del motor - U2/-T1, -V2/-T2, -W2/-T3.
  • Página 115: Tendido De Cables En Central Braking Modules

    Instalación eléctrica 4.4 Conexiones 4.4.11.8 Tendido de cables en Central Braking Modules Tendido de cables a la resistencia de freno Central Braking Module 1. Introduzca el cable desde la parte inferior del armario. 2. Tienda el cable por detrás de la barra PE hacia arriba, hacia las conexiones para la resistencia de freno.
  • Página 116: Tendido De Cables Al Bloque De Bornes -X2

    Instalación eléctrica 4.4 Conexiones Tendido de cables al bloque de bornes -X2 Central Braking Module 1. Introduzca el cable desde la parte inferior izquierda del armario. 2. Tienda el cable hacia arriba y, a la altura de la conexión -X2, por la derecha. 3.
  • Página 117: Tendido De Cables En Auxiliary Power Supply Modules

    Instalación eléctrica 4.4 Conexiones 4.4.11.9 Tendido de cables en Auxiliary Power Supply Modules Tendido de cables para la conexión a la alimentación de red Auxiliary Power Supply Module 1. Introduzca el cable desde la parte inferior derecha del armario. 2. Tienda el cable hacia arriba y, a la altura de la conexión de red, por la izquierda. 3.
  • Página 118 Instalación eléctrica 4.4 Conexiones Tendido de cables para cables de señal a las regletas de bornes -X45, -X46, -X47 Auxiliary Power Supply Module 1. Introduzca el cable desde la parte inferior izquierda del armario. 2. Tienda el cable hacia arriba y, a la altura de las regletas de bornes, gire a la derecha. 3.
  • Página 119: Cabinet Modules

    Cabinet Modules Line Connection Modules 5.1.1 Generalidades PELIGRO Al funcionar los equipos en armario es inevitable que determinadas piezas de estos equipos estén bajo tensiones peligrosas. Sólo deberá trabajar en este equipo personal adecuadamente cualificado. Dicho personal deberá estar perfectamente familiarizado con todas las advertencias y acciones de mantenimiento para el armario en cuestión especificadas en las instrucciones puestas a disposición.
  • Página 120: Descripción

    Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules 5.1.2 Descripción Nota La disposición de los componentes e interfaces, así como del cableado, debe consultarse en los planos de disposición (AO) o en los esquemas eléctricos (SP) incluidos en el DVD de cliente suministrado con el equipo. La alimentación del grupo de accionamientos se efectúa mediante Line Modules, que crean una tensión continua a partir de la tensión de red y suministran así...
  • Página 121 Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules C /L + D /L - - Q 1 - F 1 - F 2 -F 3 - T 10 -Q 10 -B 101 - T 24 - Q 2 /- Q 3/ -Q 4 U1 /L1 V1/ L2 W 1 /L 3...
  • Página 122 Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules C/ L + D /L - -Q 1 -T 10 - Q 10 - F 71 - F 72 -F 73 -B 101 - T 24 - X1 - T111 -T 10 - T 112 U 1 /L1 V1 /L 2 W 1 /L3...
  • Página 123: Interruptor-Seccionador Fusible (Intensidad De Entrada ≤ 800 A)

    Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules 5.1.2.1 Interruptor-seccionador fusible (intensidad de entrada ≤ 800 A) Hasta 800 A se instala un interruptor-seccionador con fusibles incorporados. X50 Contacto de respuesta "Interruptor-seccionador fusible" Tabla 5- 2 Bloque de bornes X50 Contacto de respuesta "Interruptor-seccionador fusible" Borne Denominación Datos técnicos...
  • Página 124 Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules Tabla 5- 4 Ajuste de fábrica del disparador por sobreintensidad en Line Connection Modules para Smart Line Modules Referencia Referencia Intensidad de Disparo por Disparo por Retardo de Line Connection Smart Line Module entrada sobrecarga cortocircuito con disparo por...
  • Página 125: X30 Conexión De Una Parada De Emergencia Externa

    Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules X50 Contacto de respuesta "Interruptor automático" Tabla 5- 6 Bloque de bornes X50 Contacto de respuesta "Interruptor automático" Borne Denominación Datos técnicos Contactos de respuesta "Interruptor-seccionador fusible" Máx. intensidad de carga: 3 A Máx. tensión conmutable: 250 V AC Máx.
  • Página 126: Versiones De Los Line Connection Modules

    Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules 5.1.3 Versiones de los Line Connection Modules Existen diferentes variantes en función de la intensidad de entrada: ● Los equipos ≤ 800 A contienen un interruptor principal dotado de un interruptor- seccionador fusible ● Los equipos > 800 A contienen un interruptor automático fijo (se puede optar por un interruptor automático extraíble) Según el tipo de Line Module alimentado desde el Line Connection Module, se distingue entre las siguientes versiones indicando la abreviatura de opción correspondiente:...
  • Página 127: Versión L43 Para Basic Line Modules

    Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules -Q10 Precarga 3WL1 -R 1 U1_1 U1/L1 V1_1 V1/L2 W1_1 W1/L3 -R 1.1 U1_2 V1_2 W1_2 Figura 5-5 Ejemplo de conexión de Line Connection Module ≥ 2000 A para conectar en paralelo a Active Line Modules, opción L42 5.1.3.2 Versión L43 para Basic Line Modules En el uso de Basic Line Modules se incorpora de forma estándar una bobina de red.
  • Página 128 Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules -Q10 Precarga 3WL1 U1/L1 U1/L1 V1/L2 V1/L2 W1/L3 W1/L3 Figura 5-8 Ejemplo de conexión de Line Connection Module > 1800 A, < 2000 A para conectar a Basic Line Modules, opción L43 Si se conectan en paralelo Basic Line Modules con alimentación a través de un Line Connection Module común, las bobinas de red se incorporan en general en el Line Connection Module.
  • Página 129: Versión L44 Para Smart Line Modules

    Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules 5.1.3.3 Versión L44 para Smart Line Modules U1/L1 U1/L1 V1/L2 V1/L2 W1/L3 W1/L3 Figura 5-10 Ejemplo de conexión de Line Connection Module ≤ 800 A para conectar a Smart Line Modules, opción L44 -Q10 3WL1 U1/L1 U1/L1...
  • Página 130: Opciones

    Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules 5.1.4 Opciones Nota La descripción de las diferentes opciones se encuentra en el capítulo "Opciones". Opciones eléctricas Componente Opción Contactor principal (para Line Connection Modules ≤ 800 A) Sin bobina de red para Basic Line Modules Interruptor automático extraíble (para Line Connection Modules >...
  • Página 131: Datos Técnicos

    Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules 5.1.5 Datos técnicos Tabla 5- 9 Datos técnicos de Line Connection Modules, d3 AC 380 ... 480 V, parte I Referencia 6SL3700- 0LE32- 0LE34- 0LE36- 0LE38- 0LE41- 5AA3 0AA3 3AA3 0AA3 0AA3 Intensidad de alimentación/realimentación - Intensidad asignada I 1000 Consumo 230 V AC...
  • Página 132 Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules Tabla 5- 10 Datos técnicos de Line Connection Modules, 3 AC 380 ... 480 V, parte II Referencia 6SL3700- 0LE41- 0LE41- 0LE42- 0LE42- 0LE42- 0LE43- 3AA3 6AA3 0AA3 0BA3 5BA3 2BA3 Intensidad de alimentación/realimentación - Intensidad asignada I 1250 1600...
  • Página 133 Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules Tabla 5- 11 Datos técnicos de Line Connection Modules, d3 AC 500 ... 690 V, parte I Referencia 6SL3700- 0LG32- 0LG34- 0LG36- 0LG38- 0LG41- 8AA3 0AA3 3AA3 0AA3 0AA3 Intensidad de alimentación/realimentación - Intensidad asignada I 1000 Consumo 230 V AC - corriente de conexión...
  • Página 134 Cabinet Modules 5.1 Line Connection Modules Tabla 5- 12 Datos técnicos de Line Connection Modules, 3 AC 500 ... 690 V, parte II Referencia 6SL3700- 0LG41- 0LG41- 0LG42- 0LG42- 0LG42- 3AA3 6AA3 0BA3 2BA3 5BA3 Intensidad de alimentación/realimentación - Intensidad asignada I 1250 1600 2000...
  • Página 135: Basic Line Modules

    Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules Basic Line Modules 5.2.1 Generalidades PELIGRO Al funcionar los equipos en armario es inevitable que determinadas piezas de estos equipos estén bajo tensiones peligrosas. Sólo deberá trabajar en este equipo personal adecuadamente cualificado. Dicho personal deberá estar perfectamente familiarizado con todas las advertencias y acciones de mantenimiento para el armario en cuestión especificadas en las instrucciones puestas a disposición.
  • Página 136: Integración

    Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules Integración Basic Line Module Figura 5-13 Ejemplo de conexión de Basic Line Module (tamaño FB y GB) Nota X9 Asignación de bornes en Basic Line Module (tamaño GD) En los Basic Line Modules del tamaño GD con puente de diodos •...
  • Página 137 Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules Diseño Para la precarga del Basic Line Module y del circuito intermedio conectado, se utiliza en los tamaños FB y GB un puente controlado de tiristores. Durante el servicio, los tiristores operan con el ángulo de control 0°. Los Basic Line Modules con tamaño GD para 900 kW (400 V) o 1500 kW (690 V) poseen un puente de diodos, con lo que aquí...
  • Página 138 Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules - F19 -F 19 C /L + C /L + F _Schienen _G 600 -Q 50 - F21 -F 21 - X50 - F 20 - F 20 - F23 - F 22 D /L - D /L - - F 22 - F 24...
  • Página 139: Conexión En Paralelo De Basic Line Modules Para Aumentar La Potencia

    Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules Conexión en paralelo de Basic Line Modules para aumentar la potencia Para diseñar grupos de accionamientos de mayor potencia, se dispone de dos Basic Line Modules que pueden operar en un Line Connection Module común y están dispuestos respectivamente a la derecha y a la izquierda de éste.
  • Página 140: Interfaces

    EN 61800-5-1. Si no puede garantizarse la separación segura de circuitos (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), debe utilizarse un Sensor Module External (SME120 o SME125). ¡De lo contrario existe peligro de descarga eléctrica! Nota En la conexión del sensor de temperatura se pueden conectar los siguientes sensores:...
  • Página 141: Opciones

    Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules 5.2.4 Opciones Nota La descripción de las diferentes opciones se encuentra en el capítulo "Opciones". Opciones eléctricas Componente Opción Communication Board CBC10 Communication Board CBE20 Panel de mando AOP30 Control Unit CU320-2 PROFIBUS Extensión Performance 1 para CU320-2 Aplicación en primer entorno según EN 61800-3, categoría C2 (redes TN/TT) Soporte para el detector ARC...
  • Página 142: Datos Técnicos

    Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules 5.2.5 Datos técnicos Tabla 5- 14 Datos técnicos de Basic Line Modules, 3 AC 380 ... 480 V Referencia 6SL3730- 1TE34- 1TE35- 1TE38- 1TE41- 1TE41- 1TE41- 2AA3 3AA3 2AA3 2AA3 5AA3 8AA3 para conexión en paralelo, - montaje a la derecha del Line Connection ...-2BA3 ...-5BA3...
  • Página 143 Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules Referencia 6SL3730- 1TE34- 1TE35- 1TE38- 1TE41- 1TE41- 1TE41- 2AA3 3AA3 2AA3 2AA3 5AA3 8AA3 Peso (versión estándar) 320/440/480 Tamaño La intensidad con carga básica I se basa en un ciclo de carga del 150% durante 60 s o I durante 5 s con una H DC máx DC...
  • Página 144 Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules Tabla 5- 15 Datos técnicos de Basic Line Modules, 3 AC 500 ... 690 V Referencia 6SL3730- 1TG33- 1TG34- 1TG36- 1TG41- 1TG41- 1TG41- 0AA3 3AA3 8AA3 1AA3 4AA3 8AA3 para conexión en paralelo, - montaje a la derecha del Line Connection ...-2BA3 ...-4BA3 ...-8BA3...
  • Página 145 Cabinet Modules 5.2 Basic Line Modules Referencia 6SL3730- 1TG33- 1TG34- 1TG36- 1TG41- 1TG41- 1TG41- 0AA3 3AA3 8AA3 1AA3 4AA3 8AA3 Peso (versión estándar) 320/440/480 Tamaño La intensidad con carga básica I se basa en un ciclo de carga del 150% durante 60 s o I durante 5 s con una H DC máx DC...
  • Página 146: Smart Line Modules

    Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules Smart Line Modules 5.3.1 Generalidades PELIGRO Al funcionar los equipos en armario es inevitable que determinadas piezas de estos equipos estén bajo tensiones peligrosas. Sólo deberá trabajar en este equipo personal adecuadamente cualificado. Dicho personal deberá estar perfectamente familiarizado con todas las advertencias y acciones de mantenimiento para el armario en cuestión especificadas en las instrucciones puestas a disposición.
  • Página 147 Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules Integración Cabinet Module Embarrado DC X400 X401 X402 X500 Smart -X41 Line READY Module +24 V EP M Cabinet Module Voltage Sensing Module Line Connection Module P24 V Mando 230 V AC contactor de Alimentación puenteo interna...
  • Página 148 Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules Diseño Como semiconductores de potencia de los Smart Line Modules se utilizan IGBT, que conmutan con la frecuencia básica. Gracias a las reducidas pérdidas de conmutación que así se consiguen, es posible un gran aprovechamiento de la corriente de las etapas de potencia.
  • Página 149 Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules C /L + D /L - - T 30 .X21 -T 2 - F 1 - F 2 - E1 - X9 - T 10 - E240 - X55 - R 1 Figura 5-16 Ejemplo de diseño de Smart Line Module (tamaño GX) Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 150 Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules C /L + D /L - -T 30 .X 21 - T 2 -F 1 -F 3 -F 2 -F 4 - E2 -E 3 - E4 -X 9 -T 20 - T 10 -X55 - E241 Figura 5-17...
  • Página 151: Conexión En Paralelo De Smart Line Modules Para Aumentar La Potencia

    Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules Conexión en paralelo de Smart Line Modules para aumentar la potencia Para aumentar la potencia, es posible conectar en paralelo hasta cuatro Smart Line Modules de la misma potencia. Para el diseño compacto de conexiones en paralelo se dispone de Smart Line Modules con conexiones de potencia "simetrizadas".
  • Página 152: Interfaces

    EN 61800-5-1. Si no puede garantizarse la separación segura de circuitos (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), debe utilizarse un Sensor Module External (SME120 o SME125). ¡De lo contrario existe peligro de descarga eléctrica! Nota En la conexión del sensor de temperatura se pueden conectar los siguientes sensores:...
  • Página 153: Opciones

    Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules 5.3.4 Opciones Nota La descripción de las diferentes opciones se encuentra en el capítulo "Opciones". Opciones eléctricas Componente Opción Communication Board CBC10 Communication Board CBE20 Panel de mando AOP30 Control Unit CU320-2 PROFIBUS Extensión Performance 1 para CU320-2 Aplicación en primer entorno según EN 61800-3, categoría C2 (redes TN/TT) Sin bobina de red...
  • Página 154: Datos Técnicos

    Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules 5.3.5 Datos técnicos Tabla 5- 17 Datos técnicos de Smart Line Modules, de 380 a 480 V 3 AC Referencia 6SL3730- 6TE35- 6TE37- 6TE41- 6TE41- 6TE41- 5AA3 3AA3 1AA3 3AA3 7AA3 para conexión en paralelo, - montaje a la derecha del Line Connection ...-1BA3 ...-3BA3...
  • Página 155 Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules Referencia 6SL3730- 6TE35- 6TE37- 6TE41- 6TE41- 6TE41- 5AA3 3AA3 1AA3 3AA3 7AA3 Peso (versión estándar) Tamaño La intensidad con carga básica I se basa en un ciclo de carga del 150% durante 60 s o I durante 5 s con una H DC máx DC...
  • Página 156 Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules Tabla 5- 18 Datos técnicos de Smart Line Modules, 3 AC 500 ... 690 V Referencia 6SL3730- 6TG35- 6TG38- 6TG41- 6TG41- 5AA3 8AA3 2AA3 7AA3 para conexión en paralelo, - montaje a la derecha del Line Connection ...-8BA3 ...-2BA3 ...-7BA3...
  • Página 157 Cabinet Modules 5.3 Smart Line Modules Referencia 6SL3730- 6TG35- 6TG38- 6TG41- 6TG41- 5AA3 8AA3 2AA3 7AA3 Peso (versión estándar) Tamaño La intensidad con carga básica I se basa en un ciclo de carga del 150% durante 60 s o I durante 5 s con una H DC máx DC...
  • Página 158: Active Line Modules

    Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules Active Line Modules 5.4.1 Generalidades PELIGRO Al funcionar los equipos en armario es inevitable que determinadas piezas de estos equipos estén bajo tensiones peligrosas. Sólo deberá trabajar en este equipo personal adecuadamente cualificado. Dicho personal deberá estar perfectamente familiarizado con todas las advertencias y acciones de mantenimiento para el armario en cuestión especificadas en las instrucciones puestas a disposición.
  • Página 159 Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules Integración Active Active Interface Line Module Module Figura 5-18 Ejemplo de conexión de Active Line Module (tamaños FI/FX y GI/GX) Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 160 Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules Active Active Interface Line Module Module Figura 5-19 Ejemplo de conexión de Active Line Module (tamaños HI/HX y JI/JX) Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 161 Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules Diseño Los Active Line Modules se operan siempre junto a un Active Interface Module, el cual incluye el correspondiente Clean Power Filter y la precarga. Con el filtro de red contenido se cumplen los requisitos de CEM del "segundo entorno". Nota Los ejemplos de diseño de los distintos Active Line Modules sirven para mostrar la colocación de los componentes montados de fábrica.
  • Página 162 Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules C /L + D /L - AI _G -T 30 .X 21 - F1 - F 2 -X 630 -E10 - X609 - E1 -K 1 - T10 -X 9 - X55 G r undblech AI -X 5 -E 241 - E240...
  • Página 163 Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules C /L + D /L - -R 2 -K 4 - K101 - X609 - E10 Figura 5-21 Ejemplos de diseño de Active Interface Module (tamaño JI) Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 164 Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules C /L + D /L - -T 30 .X 21 -T 2 -F 1 /3 -F 2 /4 - E3 -E 2 - T 20 -T 10 -X 55 - E241 - E240 Figura 5-22 Ejemplos de diseño de Active Line Module (tamaño JX) Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 165: Conexión En Paralelo De Active Line Modules Para Aumentar La Potencia

    Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules Conexión en paralelo de Active Line Modules para aumentar la potencia Para diseñar grupos de accionamientos de mayor potencia, se dispone de Active Line Modules, que pueden operar paralelamente en un Line Connection Module común y están dispuestos respectivamente a la derecha y a la izquierda de éste.
  • Página 166: Interfaces

    EN 61800-5-1. Si no puede garantizarse la separación segura de circuitos (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), debe utilizarse un Sensor Module External (SME120 o SME125). ¡De lo contrario existe peligro de descarga eléctrica! Nota En la conexión del sensor de temperatura se pueden conectar los siguientes sensores:...
  • Página 167: Opciones

    Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules 5.4.4 Opciones Nota La descripción de las diferentes opciones se encuentra en el capítulo "Opciones". Opciones eléctricas Componente Opción Communication Board CBC10 Communication Board CBE20 Panel de mando AOP30 Control Unit CU320-2 PROFIBUS Extensión Performance 1 para CU320-2 Aplicación en primer entorno según EN 61800-3, categoría C2 (redes TN/TT) Soporte para el detector ARC...
  • Página 168: Datos Técnicos

    Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules 5.4.5 Datos técnicos Tabla 5- 20 Datos técnicos de los Active Line Modules (incl. Active Interface Module) 3 AC 380 ... 480 V, parte I Referencia 6SL3730- 7TE32- 7TE32- 7TE33- 7TE35- 1BA3 6BA3 8BA3 0BA3 para conexión en paralelo, - montaje a la izquierda del Line Connection...
  • Página 169 Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules Referencia 6SL3730- 7TE32- 7TE32- 7TE33- 7TE35- 1BA3 6BA3 8BA3 0BA3 Peso (versión estándar) Tamaño FX + FI FX + FI GX + GI GX + GI La intensidad con carga básica I se basa en un ciclo de carga del 150% durante 60 s o I durante 5 s con una H DC máx DC...
  • Página 170 Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules Referencia 6SL3730- 7TE36- 7TE38- 7TE41- 7TE41- 1BA3 4BA3 0BA3 4BA3 Longitud del cable, máx. - apantallado 3900 3900 3900 3900 - sin pantalla 5850 5850 5850 5850 Grado de protección (versión estándar) IP20 IP20 IP20 IP20 Dimensiones (versión estándar, IP20)
  • Página 171 Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules Tabla 5- 22 Datos técnicos de los Active Line Modules (incl. Active Interface Module), 3 AC 500 ... 690 V Referencia 6SL3730- 7TG35- 7TG37- 7TG41- 7TG41- 8BA3 4BA3 0BA3 3BA3 para conexión en paralelo, - montaje a la izquierda del Line Connection ...-4BC3 ...-0BC3...
  • Página 172 Cabinet Modules 5.4 Active Line Modules Referencia 6SL3730- 7TG35- 7TG37- 7TG41- 7TG41- 8BA3 4BA3 0BA3 3BA3 Peso (versión estándar) 1360 1360 1360 Tamaño HX + HI JX + JI JX + JI JX + JI La intensidad con carga básica I se basa en un ciclo de carga del 150% durante 60 s o I durante 5 s con una H DC...
  • Página 173: Motor Modules Con Diseño Booksize

    Cabinet Modules 5.5 Motor Modules con diseño Booksize Motor Modules con diseño Booksize 5.5.1 Generalidades PELIGRO Al funcionar los equipos en armario es inevitable que determinadas piezas de estos equipos estén bajo tensiones peligrosas. Sólo deberá trabajar en este equipo personal adecuadamente cualificado. Dicho personal deberá...
  • Página 174: Integración

    Cabinet Modules 5.5 Motor Modules con diseño Booksize Integración Figura 5-23 Ejemplo de conexión de Single Motor Module, diseño Booksize Cabinet Kit ① Conexión del sensor de temperatura en motores sin interfaz DRIVE-CLiQ ② Necesario en Safety Integrated ③ Unidad de ventiladores a intensidad de salida asignada de 132 A y 200 A Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 175 Cabinet Modules 5.5 Motor Modules con diseño Booksize Figura 5-24 Ejemplo de conexión de Double Motor Module, diseño Booksize Cabinet Kit ① Conexión del sensor de temperatura en motores sin interfaz DRIVE-CLiQ ② Necesario en Safety Integrated Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 176 Cabinet Modules 5.5 Motor Modules con diseño Booksize Diseño Los Motor Modules de diseño Booksize se incorporan de fábrica a Booksize Base Cabinets como "Booksize Cabinet Kits" y se suministran como unidad completa junto a los componentes de conexión del armario. En función de los anchos necesarios, que dependen a su vez de la potencia, pueden incorporarse varios Booksize Cabinet Kits a un Base Cabinet.
  • Página 177 Cabinet Modules 5.5 Motor Modules con diseño Booksize C /L + blech -Q 7 D /L - -X 38 - R18 - R 17 - Q2 - Q4 -T 24 - T 1 -A10 C U bl - X55 - X1 Figura 5-25 Ejemplo de diseño de Motor Module, diseño Booksize Cabinet Kit Cabinet Modules...
  • Página 178: Compartimientos Del Armario

    Cabinet Modules 5.5 Motor Modules con diseño Booksize Compartimientos del armario Para la ubicación de los Motor Modules, el espacio disponible en el armario está dividido en tres compartimientos de distinta anchura: ● 100 mm ● 200 mm ● 300 mm La asignación de los diversos Motor Modules se indica en la tabla siguiente.
  • Página 179: X55.1 Bornes Del Cliente

    Cabinet Modules 5.5 Motor Modules con diseño Booksize X55.1 Bornes del cliente Tabla 5- 24 Bornes del cliente X55.1 Borne Denominación Datos técnicos +Temp Conexión del sensor de temperatura KTY84-1C130/PTC -Temp EP +24 V Tensión de conexión: 24 V DC (20,4 V - 28,8 V) Enable Pulses Consumo: 10 mA Entrada con aislamiento galvánico...
  • Página 180: Opciones

    Cabinet Modules 5.5 Motor Modules con diseño Booksize 5.5.4 Opciones Nota La descripción de las diferentes opciones se encuentra en el capítulo "Opciones". Opciones eléctricas para Booksize Base Cabinets Componente Opción Soporte para el detector ARC Calefacción anticondensaciones en el armario Opciones mecánicas para Booksize Base Cabinets Componente Opción...
  • Página 181: Datos Técnicos

    Cabinet Modules 5.5 Motor Modules con diseño Booksize 5.5.5 Datos técnicos Tabla 5- 25 Datos técnicos de Booksize Base Cabinet Referencia 6SL3720- 1TX38-0AA3 1TX41-2AA3 Ancho útil 1000 Peso (versión estándar) Dimensiones (versión estándar, IP20) - ancho 1200 - altura 2200 2200 - profundidad Cabinet Modules...
  • Página 182 Cabinet Modules 5.5 Motor Modules con diseño Booksize Tabla 5- 26 Datos técnicos de Motor Module Booksize Cabinet Kit, Single Motor Modules, tensión de red de 3 AC 380 ... 480 V, tensión del circuito intermedio de 510 ... 720 V DC, parte I Referencia 6SL3720- 1TE13-...
  • Página 183 Cabinet Modules 5.5 Motor Modules con diseño Booksize Tabla 5- 27 Datos técnicos de Motor Module Booksize Cabinet Kit, Single Motor Modules, tensión de red 3 AC 380 ... 480 V, tensión del circuito intermedio 510 ... 720 V DC, parte II Referencia 6SL3720- 1TE23-...
  • Página 184 Cabinet Modules 5.5 Motor Modules con diseño Booksize Tabla 5- 28 Datos técnicos de Motor Module Booksize Cabinet Kit, Double Motor Modules, tensión de red de 3 AC 380 ... 480 V, tensión del circuito intermedio de 510 ... 720 V DC Referencia 6SL3720- 2TE13-...
  • Página 185: Capacidad De Sobrecarga

    Cabinet Modules 5.5 Motor Modules con diseño Booksize 5.5.6 Capacidad de sobrecarga Ciclo de carga con 30 s y 60 s de sobrecarga con una duración del ciclo de carga de 300 s Figura 5-26 Ciclo de carga con 30 s y 60 s de sobrecarga con una duración del ciclo de carga de 300 s Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 186: Datos Para Derating

    Cabinet Modules 5.5 Motor Modules con diseño Booksize 5.5.7 Datos para derating Derating de intensidad en función de la altitud de instalación y la temperatura ambiente Si los equipos en armario se utilizan a una altitud de instalación > 2.000 m sobre el nivel del mar, la máxima intensidad de salida admisible se puede calcular con la siguiente tabla.
  • Página 187: Motor Modules, Diseño Chassis

    Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Motor Modules, diseño Chassis 5.6.1 Generalidades PELIGRO Al funcionar los equipos en armario es inevitable que determinadas piezas de estos equipos estén bajo tensiones peligrosas. Sólo deberá trabajar en este equipo personal adecuadamente cualificado. Dicho personal deberá...
  • Página 188: Integración

    Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Integración Motor Module Figura 5-27 Ejemplo de conexión de Motor Module, diseño Chassis Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 189 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis ① Conexión del sensor de temperatura en motores sin interfaz DRIVE-CLiQ ② Necesario en Safety Integrated diseño Los Motor Modules contienen de forma estándar los componentes siguientes: ● Dispositivo de fijación para el embarrado DC, incluido el enlace con las conexiones DC del Motor Module (la barra DC necesaria debe añadirse aparte como opción M80 a M87).
  • Página 190 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis C /L + -Q 7 - F 5 - F 1 - F 2 D /L - -R 7, -R 8 - T 30 .X21 - T 1 -E 1 - X9 - T 10 - X55 H utschiene _ M oM o_ F - X240...
  • Página 191 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis C /L + - F5 - Q 7 -R 8 D /L - - F 1 - F 3 -F 2 - F 4 -R 7 -T 30 .X 21 - T 1 -E 2 - E3 - E4...
  • Página 192: Conexión En Paralelo De Motor Modules Para Aumentar La Potencia

    Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Conexión en paralelo de Motor Modules para aumentar la potencia En la conexión en paralelo de Motor Modules deben tenerse en cuenta las reglas siguientes: ● Pueden conectarse en paralelo hasta 4 Motor Modules idénticos. ●...
  • Página 193 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Figura 5-30 Motor con sistemas de devanado separados galvánicamente, con alimentación mediante la conexión en paralelo de S120 Motor Modules Figura 5-31 Motor con sistema de devanado común, con alimentación mediante la conexión en paralelo de S120 Motor Modules Nota La conexión en paralelo de etapas de potencia idénticas sólo es posible si ambas etapas...
  • Página 194 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Longitudes mínimas de cable en caso de conexión en paralelo y a un motor con sistema de devanado único ATENCIÓN Las longitudes mínimas de cables que se representan en la tabla siguiente deben respetarse en la conexión en paralelo de dos o más Motor Modules y conexión a un motor con sistema de devanado único.
  • Página 195: X55 Regleta De Bornes Del Cliente

    Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis 5.6.3 X55 Regleta de bornes del cliente 5.6.3.1 Generalidades En este capítulo se describen sólo las interfaces del equipo en armario que aún requieren trabajos de conexión por parte del cliente. Las demás interfaces se suministran cableadas de fábrica y no se han previsto conexiones por parte del cliente.
  • Página 196: X41 Bornes Ep/Conexión Sensor De Temperatura

    EN 61800-5-1. Si no puede garantizarse la separación segura de circuitos (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), debe utilizarse un Sensor Module External (SME120 o SME125). ¡De lo contrario existe peligro de descarga eléctrica! Nota En la conexión del sensor de temperatura se pueden conectar los siguientes sensores:...
  • Página 197: X46 Mando Y Vigilancia De Freno

    Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis ATENCIÓN La función de los bornes EP está disponible sólo si están habilitadas las Safety Integrated Basic Functions. 5.6.3.3 X46 Mando y vigilancia de freno Tabla 5- 34 Regleta de bornes X46, mando y vigilancia de freno Borne Función Datos técnicos...
  • Página 198: Opciones Eléctricas

    Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis 5.6.4 Opciones Nota La descripción de las diferentes opciones se encuentra en el capítulo "Opciones". Opciones eléctricas Componente Opción Communication Board CBC10 Communication Board CBE20 Licencia Safety para 1 a 5 ejes K01 ... K05 Panel de mando AOP30 Sensor Modules SMC 10/20/30 K46, K48, K50...
  • Página 199: Datos Técnicos

    Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis 5.6.5 Datos técnicos Tabla 5- 35 Datos técnicos de Motor Modules, diseño Chassis; tensión de red de 3 AC 380 ... 480 V, tensión del circuito intermedio de 510 ... 750 V DC, parte I Referencia 6SL3720- 1TE32-...
  • Página 200 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Referencia 6SL3720- 1TE32- 1TE32- 1TE33- 1TE33- 1TE35- 1TE36- 1AA3 6AA3 1AA3 8AA3 0AA3 1AA3 Grado de protección (versión estándar) IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 Dimensiones (versión estándar, IP20) - ancho - altura 2200 2200 2200...
  • Página 201 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Tabla 5- 36 Datos técnicos de Motor Modules, diseño Chassis; tensión de red de 3 AC 380 ... 480 V, tensión del circuito intermedio de 510 ... 750 V DC, parte II Referencia 6SL3720- 1TE37- 1TE38-...
  • Página 202 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Referencia 6SL3720- 1TE37- 1TE38- 1TE41- 1TE41- 1TE41- 5AA3 4AA3 0AA3 2AA3 4AA3 Dimensiones (versión estándar, IP20) - ancho - altura 2200 2200 2200 2200 2200 - profundidad Peso, aprox. (versión estándar) Tamaño Potencia asignada de un típ. motor asíncrono normalizado de 6 polos basado en I con 50 Hz 400 V 3 AC.
  • Página 203 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Tabla 5- 37 Datos técnicos de Motor Modules, diseño Chassis; tensión de red de 3 AC 500 ... 690 V,, tensión del circuito intermedio de 675 ... 1080 V DC, parte I Referencia 6SL3720- 1TG28- 1TG31-...
  • Página 204 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Referencia 6SL3720- 1TG28- 1TG31- 1TG31- 1TG31- 1TG31- 1TG32- 5AA3 0AA3 2AA3 5AA3 8AA3 2AA3 Grado de protección (versión estándar) IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 Dimensiones (versión estándar, IP20) - ancho - altura 2200 2200 2200...
  • Página 205 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Tabla 5- 38 Datos técnicos de Motor Modules, diseño Chassis; tensión de red de 3 AC 500 ... 690 V, tensión del circuito intermedio de 675 ... 1080 V DC, parte II Referencia 6SL3720- 1TG32- 1TG33-...
  • Página 206 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Referencia 6SL3720- 1TG32- 1TG33- 1TG34- 1TG34- 1TG35- 6AA3 3AA3 1AA3 7AA3 8AA3 Grado de protección (versión estándar) IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 Dimensiones (versión estándar, IP20) - ancho - altura 2200 2200 2200 2200 2200 - profundidad...
  • Página 207 Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Tabla 5- 39 Datos técnicos de Motor Modules, diseño Chassis; tensión de red de 3 AC 500 ... 690 V, tensión del circuito intermedio de 675 ... 1080 V DC, parte III Referencia 6SL3720- 1TG37- 1TG38-...
  • Página 208: Capacidad De Sobrecarga

    Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Referencia 6SL3720- 1TG37- 1TG38- 1TG38- 1TG41- 1TG41- 4AA3 1AA3 8AA3 0AA3 3AA3 Grado de protección (versión estándar) IP20 IP20 IP20 IP20 IP20 Dimensiones (versión estándar, IP20) - ancho - altura 2200 2200 2200 2200 2200 - profundidad...
  • Página 209: Sobrecarga Baja

    Cabinet Modules 5.6 Motor Modules, diseño Chassis Sobrecarga baja La intensidad con carga básica I se basa en el ciclo de carga del 110% durante 60 s o del 150% durante 10 s con una duración del ciclo de carga de 300 s. Figura 5-32 Sobrecarga baja Sobrecarga alta...
  • Página 210: Central Braking Modules

    Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules Central Braking Modules 5.7.1 Generalidades PELIGRO Al funcionar los equipos en armario, es inevitable que determinadas piezas de estos equipos estén bajo tensiones peligrosas. En el armario sólo debe trabajar personal adecuadamente cualificado. Dicho personal deberá estar perfectamente familiarizado con todas las advertencias y acciones de mantenimiento para el armario en cuestión especificadas en las instrucciones puestas a disposición.
  • Página 211 Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules ADVERTENCIA La activación/desactivación del ventilador se realiza en función de la temperatura. De este modo se evita un funcionamiento constante innecesario del ventilador. ¡El ventilador puede arrancar de forma autónoma! ADVERTENCIA El Braking Module integrado en el Central Braking Module está en condiciones de controlar una mayor potencia de frenado que las resistencias de freno que pueden adquirirse de forma estándar.
  • Página 212 Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules Integración Cabinet Module Embarrado DC C -X1 G -X5 Central Braking Module Sobreintensidad Sobrecarga Bloqueo/ Sobretemp Reset Listo Relé Listo Fallo Ventilador Alimentación auxiliar: 2 AC 380 - 480 V o bien 2 AC 500 - 690 V 230 V AC 24 V DC para control de accionamiento...
  • Página 213 Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules Diseño Los Central Braking Modules están integrados en un módulo de armario de 400 mm de ancho. La conexión de los Central Braking Modules con el embarrado DC que se sitúa encima se realiza a través de fusibles. El Central Braking Module contiene lo siguiente: ●...
  • Página 214 Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules -F 19 -F 21 C /L + -F 20 D /L - - F22 D C _C hop - Sich -C 68 -C 69 - R 68 - R 69 -T 30 - F23 - X240 -G10 -X 5.1...
  • Página 215: Conexión En Paralelo De Central Braking Modules

    Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules Conexión en paralelo de Central Braking Modules Para aumentar la potencia de frenado se admite la conexión en paralelo de Central Braking Modules observando los siguientes requisitos: ● A cada Central Braking Module se conecta una resistencia de freno propia. ●...
  • Página 216: Vista General De Las Interfaces

    Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules Vista general de las interfaces Figura 5-36 Vista general de las interfaces del Central Braking Module Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 217: X2 Bornes De Control

    Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules X2 bornes de control Tabla 5- 40 Regleta de bornes X2 bornes de control Borne Función Significado Datos técnicos DI 24V 0 = Funcionamiento normal 24 V AC/DC, carga de entrada 10 mA masa 1 = Bloqueo, reset aprox.
  • Página 218: S2 Interruptor De Valor Umbral

    Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules S2 interruptor de valor umbral Tabla 5- 43 Interruptor de valor umbral S2 Posición Función Umbral superior de conmutación (ajuste de fábrica) Umbral inferior de conmutación El umbral de respuesta para la activación del Braking Module y la tensión del circuito intermedio que se activa en consecuencia para el uso en régimen de frenado se indican en la siguiente tabla.
  • Página 219: S3 Vigilancia De La Resistencia De Freno

    Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules S3 vigilancia de la resistencia de freno Tabla 5- 45 Vigilancia de la resistencia de freno S3 Función Significado Vigilancia de la 0 (abierto) = Vigilancia activa resistencia de freno 1 (cerrado) = Vigilancia inactiva Cuando la vigilancia está...
  • Página 220: Opciones

    Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules 5.7.4 Opciones Nota La descripción de las diferentes opciones se encuentra en el capítulo "Opciones". Opciones eléctricas Componente Opción Soporte para el detector ARC Calefacción anticondensaciones en el armario Opciones mecánicas Componente Opción Zócalo 100 mm altura Compartimiento para cables 200 mm altura Grado de protección IP21 Grado de protección IP23/IP43/IP54...
  • Página 221: Datos Técnicos

    Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules 5.7.5 Datos técnicos Tabla 5- 46 Datos técnicos de Central Braking Modules Referencia 6SL3700- 1AE35- 1AE41- 1AF35- 1AF41- 1AH36- 1AH41- 0AA3 0AA3 5AA3 1AA3 3AA3 2AA3 Tensión de red 380 ... 480 500 ... 600 660 ...
  • Página 222: Ciclo De Carga

    Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules Referencia 6SL3700- 1AE35- 1AE41- 1AF35- 1AF41- 1AH36- 1AH41- 0AA3 0AA3 5AA3 1AA3 3AA3 2AA3 Peso aprox. (versión estándar) Tamaño Consumo de los ventiladores. Las pérdidas (potencia disipada) que se indican representan el valor máximo con una carga de trabajo del 100%. Durante el funcionamiento habitual se ajusta un valor menor.
  • Página 223: Resistencia De Freno

    Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules 5.7.7 Resistencia de freno 5.7.7.1 Descripción La energía generadora del grupo de accionamientos se disipa a través de la resistencia de freno. La resistencia de freno se conecta a un Braking Module. Colocando la resistencia de freno fuera del armario eléctrico o del recinto del cuadro de distribución, el calor que disipa se evacua fuera de la zona, con lo que se reducen las necesidades de climatización.
  • Página 224: Ciclo De Carga

    Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules ATENCIÓN La longitud máxima admitida del cable entre el Central Braking Module y la resistencia de freno es de 300 m. Nota El local tiene que estar en condiciones de evacuar la energía convertida por la resistencia de freno.
  • Página 225: Interfaces En La Resistencia De Freno

    Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules 5.7.7.4 Interfaces en la resistencia de freno Conexiones de potencia en la resistencia de freno Tabla 5- 47 Conexiones de potencia en la resistencia de freno Borne Función Conexión al Central Braking Module: -X5 Conexión al Central Braking Module: -X5 Conexión PE Máx.
  • Página 226: Datos Técnicos

    Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules 5.7.7.6 Datos técnicos Tabla 5- 49 Datos técnicos de las resistencias de freno Referencia 6SL3000- 1BE35- 1BE41- 1BF35- 1BF41- 1BH36- 1BH41- 0AA0 0AA0 5AA0 1AA0 3AA0 2AA0 Tensión de red 380 ... 480 500 ... 600 600 ...
  • Página 227 Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules Figura 5-40 Croquis acotado del tipo 1 Figura 5-41 Croquis acotado del tipo 2 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 228 Cabinet Modules 5.7 Central Braking Modules Figura 5-42 Croquis acotado del tipo 3 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 229: Auxiliary Power Supply Module

    Cabinet Modules 5.8 Auxiliary Power Supply Module Auxiliary Power Supply Module 5.8.1 Generalidades PELIGRO Al funcionar los equipos en armario es inevitable que determinadas piezas de estos equipos estén bajo tensiones peligrosas. Sólo deberá trabajar en este equipo personal adecuadamente cualificado. Dicho personal deberá...
  • Página 230: Descripción

    Los Auxiliary Power Supply Modules alimentan al sistema de alimentación auxiliar de los SINAMICS S120 Cabinet Modules y también a otros consumidores externos. A este embarrado están conectados, entre otros, los ventiladores de los equipos SINAMICS S120 incorporados a los Cabinet Modules. Además, el sistema de alimentación auxiliar alimenta a los módulos electrónicos con una tensión externa de 24 V DC que, si el circuito intermedio...
  • Página 231 Cabinet Modules 5.8 Auxiliary Power Supply Module Integración Figura 5-43 Ejemplo de conexión de Auxiliary Power Supply Module Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 232 Cabinet Modules 5.8 Auxiliary Power Supply Module Diseño El Auxiliary Power Supply Module se conecta por parte del cliente a una tensión que corresponda a la tensión asignada del equipo en cuestión. En la versión estándar contiene los siguientes componentes: ●...
  • Página 233 Cabinet Modules 5.8 Auxiliary Power Supply Module C/ L + D/ L - - T25 - T 24 - X40 - Q 4 -Q 3 - Q 2 - Q 1 -X 47 - F 1 - F 2 - F 3 - X45 - X46 - E240 -X 240...
  • Página 234: Interruptor-Seccionador Fusible (-Q1)

    Cabinet Modules 5.8 Auxiliary Power Supply Module 5.8.3 Interruptor-seccionador fusible (-Q1) El cliente realiza la alimentación de los Auxiliary Power Supply Modules en el interruptor- seccionador fusible (-Q1). Según la versión del Cabinet Module varía la corrriente que debe aportar el cliente para cubrir el consumo, y que figura en la tabla de "Datos técnicos". 5.8.4 Transformador (-T2) para generar la tensión auxiliar 230 V AC Para generar la tensión de 2 AC 230 V hay un transformador incorporado.
  • Página 235: Adaptación De Seguridad (-Q2) Del Transformador (-T2)

    El cambio de fusibles sólo debe tener lugar en estado desconectado de tensión. Nota Los fusibles sólo se deben cambiar con un agarrador de fusibles. En caso necesario, puede solicitar el agarrador de fusibles a Siemens. Tabla 5- 52 Vista general de los fusibles del transformador (-T2) en el Auxiliary Power Supply...
  • Página 236: Sistema De Alimentación Auxiliar

    Cabinet Modules 5.8 Auxiliary Power Supply Module 5.8.5 Sistema de alimentación auxiliar Descripción El sistema de alimentación auxiliar sirve para distribuir las tensiones aplicadas (tensión de red para ventiladores del equipo, 2 AC 230 V y 24 V DC). En la tabla siguiente se relacionan las tensiones conectadas y sus protecciones por fusibles para el sistema de alimentación auxiliar en el Auxiliary Power Supply Module.
  • Página 237: Interfaces Del Cliente Para La Alimentación De Un Sistema De Alimentación Auxiliar Adicional

    Cabinet Modules 5.8 Auxiliary Power Supply Module 5.8.6 Interfaces del cliente para la alimentación de un sistema de alimentación auxiliar adicional En este capítulo se describen sólo las interfaces del armario que requieren trabajos de conexión por parte del cliente. Las demás interfaces se suministran cableadas de fábrica y no se han previsto conexiones por parte del cliente.
  • Página 238: Opciones

    Cabinet Modules 5.8 Auxiliary Power Supply Module 5.8.7 Opciones Nota La descripción de las diferentes opciones se encuentra en el capítulo "Opciones". Opciones eléctricas Componente Opción Soporte para el detector ARC (detector de arcos eléctricos) Calefacción anticondensaciones en el armario Opciones mecánicas Componente Opción...
  • Página 239: Datos Técnicos

    Cabinet Modules 5.8 Auxiliary Power Supply Module 5.8.8 Datos técnicos Tabla 5- 55 Datos técnicos de Auxiliary Power Supply Modules Referencia 6SL3700- 0MX14- 0MX16- 0MX21- 0MX21- 0AA3 3AA3 0AA3 4AA3 Alimentación por cliente 3 AC 380 ... 690 V Conexión de red - sección del cable, máx.
  • Página 240 Cabinet Modules 5.8 Auxiliary Power Supply Module Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 241: Mantenimiento Y Reparación

    Mantenimiento y reparación Contenido de este capítulo Este capítulo trata los siguientes temas: ● Trabajos de mantenimiento y reparación que se deben efectuar regularmente para garantizar la disponibilidad de los componentes ● Sustitución de componentes del equipo durante el servicio técnico ●...
  • Página 242: Instrucciones De Limpieza

    Mantenimiento y reparación 6.2 Instrucciones de limpieza Instrucciones de limpieza Dado que el armario está constituido, en gran parte, por componentes eléctricos, no existen –con excepción de los ventiladores– apenas componentes sujetos a desgaste y que precisen mantenimiento o reparación. El mantenimiento sirve para conservar el estado nominal del armario.
  • Página 243: Instrucciones De Mantenimiento

    Los intervalos efectivos para el mantenimiento dependen de las condiciones de instalación (entorno del armario) y de funcionamiento. Siemens ofrece la posibilidad de firmar un contrato de mantenimiento. Para más información al respecto, consulte a su delegación o su distribuidor.
  • Página 244: Sustitución De Componentes

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Sustitución de componentes 6.4.1 Generalidades Este capítulo describe la sustitución de los componentes que puede ser necesario reemplazar en caso de mantenimiento o en caso de servicio. Normalmente, los demás componentes no están sometidos a tal desgaste, por lo que no se describen en este capítulo.
  • Página 245: Consignas De Seguridad

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.2 Consignas de seguridad Precauciones de seguridad necesarias antes de comenzar los trabajos de mantenimiento y reparación PELIGRO Es imprescindible leer y respetar el capítulo "Consignas de seguridad y aplicación" de este manual de producto. En todos los trabajos realizados en equipos eléctricos deben tenerse en cuenta siempre las siguientes "cinco reglas de seguridad"...
  • Página 246: Útil De Montaje Para Powerblocks

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.3 Útil de montaje para Powerblocks Útil de montaje El útil de montaje está previsto para el montaje y desmontaje de los Powerblocks de los Basic Line Modules, Smart Line Modules, Active Line Modules y Motor Modules en diseño Chassis.
  • Página 247: Sustitución De Esteras De Filtro

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.4 Sustitución de esteras de filtro Sustitución de las esteras de filtro (con IP23/IP43/IP54) Las esteras de filtro se tienen que comprobar a intervalos periódicamente. Si la suciedad es tal que ya no está garantizada una entrada de aire suficiente, es preciso sustituir las esteras de filtro.
  • Página 248: Desmontaje Y Montaje De Las Esteras De Filtro En Las Puertas Del Armario (Ip23/Ip43/Ip54)

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Desmontaje y montaje de las esteras de filtro en las puertas del armario (IP23/IP43/IP54) Figura 6-2 Desmontaje y montaje de las esteras de filtro (IP23/IP43/IP54) 1. Inserte un destornillador en las ranuras previstas (1), haga palanca suavemente hacia abajo para inclinar la cubierta de la rejilla (2) hacia delante y extráigala.
  • Página 249: Trabajos De Sustitución En Las Etapas De Potencia

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.5 Trabajos de sustitución en las etapas de potencia Los elementos para conectar las barras DC a la etapa de potencia están incluidos de serie. Tras una sustitución de los componentes puede que sea necesario restablecer estas conexiones.
  • Página 250: Establecimiento De La Conexión Montado En Chassis

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Establecimiento de la conexión montado en Chassis ADVERTENCIA No se permite el uso de cables en lugar de las barras montadas de fábrica. Nota La caída de tuercas, arandelas o tornillos puede provocar daños. 1.
  • Página 251: Sustitución Del Powerblock En Diseño Chassis

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.7 Sustitución del Powerblock en diseño Chassis 6.4.7.1 Sustitución del Powerblock, tamaño FB Sustitución del Powerblock Figura 6-4 Sustitución del Powerblock, Basic Line Module, tamaño FB Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 252: Pasos De Desmontaje

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos preparatorios ● Respete las "cinco reglas de seguridad". ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas). ● Quite la cubierta de protección. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ●...
  • Página 253: Pasos De Montaje

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos de montaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. PRECAUCIÓN Al retirar el Powerblock hay que vigilar que no se dañe ningún cable de señal. PRECAUCIÓN Es imprescindible que respete los pares de apriete especificados en la tabla "Pares de apriete para la conexión de piezas que conducen la electricidad".
  • Página 254: Sustitución Del Powerblock, Tamaño Gb Y Gd

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.7.2 Sustitución del Powerblock, tamaño GB y GD Sustitución del Powerblock Figura 6-5 Sustitución del Powerblock, Basic Line Module, tamaños GB y GD Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 255 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos preparatorios ● Respete las "cinco reglas de seguridad". ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas). ● Quite la cubierta de protección. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ●...
  • Página 256: Sustitución Del Powerblock, Tamaño Fx

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.7.3 Sustitución del Powerblock, tamaño FX Sustitución del Powerblock Figura 6-6 Sustitución del Powerblock, Active Line Module y Motor Module, tamaño FX Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 257 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos preparatorios ● Respete las "cinco reglas de seguridad". ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas). ● Quite la cubierta de protección. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ●...
  • Página 258 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos de montaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. PRECAUCIÓN Es imprescindible que respete los pares de apriete especificados en la tabla "Pares de apriete para la conexión de piezas que conducen la electricidad". Enchufe cuidadosamente los conectores y a continuación compruebe que queden bien asentados.
  • Página 259: Sustitución Del Powerblock, Tamaño Gx

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.7.4 Sustitución del Powerblock, tamaño GX Sustitución del Powerblock Figura 6-7 Sustitución del Powerblock, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño GX Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 260 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos preparatorios ● Respete las "cinco reglas de seguridad". ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas). ● Quite la cubierta de protección. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ●...
  • Página 261 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos de montaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. PRECAUCIÓN Es imprescindible que respete los pares de apriete especificados en la tabla "Pares de apriete para la conexión de piezas que conducen la electricidad". Enchufe cuidadosamente los conectores y a continuación compruebe que queden bien asentados.
  • Página 262: Sustitución Del Powerblock, Tamaño Hx

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.7.5 Sustitución del Powerblock, tamaño HX Sustitución del Powerblock, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño HX, Powerblock izquierdo Figura 6-8 Sustitución del Powerblock, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño HX, Powerblock izquierdo Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 263 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos preparatorios ● Respete las "cinco reglas de seguridad". ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas). ● Quite la cubierta de protección. ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ●...
  • Página 264 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos de montaje El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso. PRECAUCIÓN Es imprescindible que respete los pares de apriete especificados en la tabla "Pares de apriete para la conexión de piezas que conducen la electricidad". Enchufe cuidadosamente los conectores y a continuación compruebe que queden bien asentados.
  • Página 265 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Sustitución del Powerblock, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño HX, Powerblock derecho Figura 6-9 Sustitución del Powerblock, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaño HX, Powerblock derecho Pasos preparatorios ●...
  • Página 266 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes ● Asegure el acceso libre al Powerblock. ● Coloque el útil de montaje del Powerblock y manténgalo operativo (ver apartado "Útil de montaje para Powerblocks"). Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura anterior.
  • Página 267: Sustitución Del Powerblock, Tamaño Jx

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.7.6 Sustitución del Powerblock, tamaño JX Sustitución del Powerblock Figura 6-10 Sustitución del Powerblock, Active Line Module, Smart Line Module y Motor Module, tamaño JX Pasos preparatorios ● Respete las "cinco reglas de seguridad". ●...
  • Página 268 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos de desmontaje Las numeraciones de los pasos de desmontaje corresponden a los números reflejados en la figura anterior. 1. Desmonte la barra (8 tornillos). 2. Suelte la conexión con el circuito intermedio (8 tuercas). 3.
  • Página 269: Sustitución Del Control Interface Module

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.8 Sustitución del Control Interface Module 6.4.8.1 Sustitución del Control Interface Module, tamaño FX sustitución del Control Interface Module Figura 6-11 Sustitución del Control Interface Module, Motor Module, tamaño FX Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 270 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el grupo de accionamientos ● Asegure el libre acceso. ● Retire la cubierta frontal Pasos de desmontaje La numeración de los pasos de desmontaje corresponde a los números reflejados en la figura.
  • Página 271: Sustitución Del Control Interface Module, Tamaño Gx

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.8.2 Sustitución del Control Interface Module, tamaño GX Sustitución del Control Interface Module Figura 6-12 Sustitución del Control Interface Module, Motor Module, tamaño GX Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 272 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el grupo de accionamientos ● Asegure el libre acceso. ● Retire la cubierta frontal Pasos de desmontaje La numeración de los pasos de desmontaje corresponde a los números reflejados en la figura.
  • Página 273: Sustitución Del Control Interface Module, Tamaño Hx

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.8.3 Sustitución del Control Interface Module, tamaño HX Sustitución del Control Interface Module Figura 6-13 Sustitución del Control Interface Module, Motor Module, tamaño HX Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 274 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el grupo de accionamientos ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje La numeración de los pasos de desmontaje corresponde a los números reflejados en la figura.
  • Página 275: Sustitución Del Control Interface Module, Tamaño Jx

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.8.4 Sustitución del Control Interface Module, tamaño JX Sustitución del Control Interface Module Figura 6-14 Sustitución del Control Interface Module, Motor Module, tamaño JX Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 276 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos preparatorios ● Desconecte y aísle de tensión el grupo de accionamientos ● Asegure el libre acceso. ● Quite la cubierta de protección. Pasos de desmontaje La numeración de los pasos de desmontaje corresponde a los números reflejados en la figura.
  • Página 277: Sustitución De La Control Unit

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.9 Sustitución de la Control Unit La Control Unit se encuentra montada sobre una unidad que se puede extraer para poder ① sustituir la Control Unit una vez aflojado un tornillo situado en la parte superior izquierda Figura 6-15 Sustitución de la Control Unit Pasos preparatorios...
  • Página 278: Sustitución De Los Ventiladores

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Nota Al montar la Control Unit de repuesto, los cables deben enchufarse en los mismos puntos. 6.4.10 Sustitución de los ventiladores 6.4.10.1 Sustitución del ventilador, Booksize Cabinet Kit Pasos preparatorios ● Respete las "cinco reglas de seguridad". ●...
  • Página 279: Desmontaje Del Ventilador, Ancho De 50 A 200 Mm

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Desmontaje del ventilador, ancho de 50 a 200 mm Tabla 6- 2 Desmontaje del ventilador 1. Desconectar la alimentación (24 V DC y 400 V AC) ¡Esperar un tiempo (5 min) para descargar los condensadores del circuito intermedio! 2.
  • Página 280: Desmontaje Del Ventilador, Ancho 300 Mm

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos de montaje del ventilador, ancho de 50 a 200 mm 1. Antes del montaje, verificar la dirección de circulación (la flecha del ventilador debe apuntar a las aletas de refrigeración) 2. Enchufar el conector hasta que quede enclavado. 3.
  • Página 281: Pasos De Montaje Del Ventilador, Ancho 300 Mm

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes PRECAUCIÓN Al retirar el módulo hay que vigilar que no se dañe ningún cable de señal. ATENCIÓN Los cantos vivos del interior del armario pueden provocar cortes. Pasos de montaje del ventilador, ancho 300 mm El montaje se realiza como el desmontaje, pero en orden inverso.
  • Página 282: Sustitución Del Ventilador, Tamaño Fb, Gb Y Gd

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.10.2 Sustitución del ventilador, tamaño FB, GB y GD Sustitución del ventilador Figura 6-17 Sustitución del ventilador, Basic Line Module, tamaños FB, GB y GD Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 283: Descripción

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Descripción La vida útil de los ventiladores del equipo es de aprox. 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo que puede diferir de dicho valor en casos particulares.
  • Página 284: Sustitución Del Ventilador, Tamaño Fx Y Gx

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.10.3 Sustitución del ventilador, tamaño FX y GX Sustitución del ventilador Figura 6-18 Sustitución del ventilador, Smart Line Module, Active Line Module y Motor Module, tamaños FX y GX Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 285 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Descripción La vida útil de los ventiladores del equipo es de aprox. 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo que puede diferir de dicho valor en casos particulares.
  • Página 286: Sustitución Del Ventilador, Tamaño Hx

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.10.4 Sustitución del ventilador, tamaño HX Sustitución del ventilador Powerblock izquierdo Figura 6-19 Sustitución del ventilador, Active Line Module, Smart Line Module y Motor Module, tamaño HX , Powerblock izquierdo Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 287 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Descripción La vida útil de los ventiladores del equipo es de aprox. 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo que puede diferir de dicho valor en casos particulares.
  • Página 288: Sustitución Del Ventilador Powerblock Derecho

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Sustitución del ventilador Powerblock derecho Figura 6-20 Sustitución del ventilador, Active Line Module, Smart Line Module y Motor Module, tamaño HX, Powerblock derecho Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 289 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Descripción La vida útil de los ventiladores del equipo es de aprox. 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo que puede diferir de dicho valor en casos particulares.
  • Página 290: Sustitución Del Ventilador, Tamaño Jx

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.10.5 Sustitución del ventilador, tamaño JX Sustitución del ventilador Figura 6-21 Sustitución del ventilador, Active Line Module, Smart Line Module y Motor Module, tamaño JX Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 291 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Descripción La vida útil de los ventiladores del equipo es de aprox. 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo que puede diferir de dicho valor en casos particulares.
  • Página 292: Sustitución Del Ventilador, Tamaño Fi

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.10.6 Sustitución del ventilador, tamaño FI Sustitución del ventilador Figura 6-22 Sustitución del ventilador, Active Interface Module, tamaño FI Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 293 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Descripción La vida útil de los ventiladores del equipo es de aprox. 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo que puede diferir de dicho valor en casos particulares.
  • Página 294: Sustitución Del Ventilador, Tamaño Gi

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.10.7 Sustitución del ventilador, tamaño GI Sustitución del ventilador Figura 6-23 Sustitución del ventilador, Active Interface Module, tamaño GI Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 295 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Descripción La vida útil de los ventiladores del equipo es de aprox. 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo que puede diferir de dicho valor en casos particulares.
  • Página 296: Sustitución Del Ventilador, Tamaño Hi

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.10.8 Sustitución del ventilador, tamaño HI Sustitución del ventilador Figura 6-24 Sustitución del ventilador, Active Interface Module, tamaño HI Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 297 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Descripción La vida útil de los ventiladores del equipo es de aprox. 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo que puede diferir de dicho valor en casos particulares.
  • Página 298: Sustitución Del Ventilador, Tamaño Ji

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.10.9 Sustitución del ventilador, tamaño JI Sustitución del ventilador Figura 6-25 Sustitución del ventilador, Active Interface Module, tamaño JI Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 299 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Descripción La vida útil de los ventiladores del equipo es de aprox. 50.000 horas. Sin embargo, la vida útil real depende de más factores, como la temperatura ambiente y el grado de protección del armario, por lo que puede diferir de dicho valor en casos particulares.
  • Página 300: Sustitución De Los Fusibles

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.11 Sustitución de los fusibles Fusibles de repuesto Las referencias para la sustitución de fusibles quemados de la alimentación auxiliar se encuentran en la lista de repuestos. ADVERTENCIA A la hora de reemplazar los fusibles se deben tener en cuenta los siguientes puntos: 1.
  • Página 301: Sustitución De Los Fusibles (F71 A F73) En El Line Connection Module

    8. Presione el botón amarillo del agarrador de fusibles para separar el agarrador del nuevo fusible. 9. Vuelva a fijar las chapas de soporte por debajo de los fusibles. 10. Cierre el armario. Nota En caso necesario, puede solicitar el agarrador de fusibles a Siemens. Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 302: Sustitución De Los Fusibles Del Interruptor-Seccionador Fusible En Booksize Cabinet Kit

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.11.3 Sustitución de los fusibles del interruptor-seccionador fusible en Booksize Cabinet Kit Pasos preparatorios ● Respete las "cinco reglas de seguridad". ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas).
  • Página 303: Sustitución De Los Fusibles De Dc En Motor Module Diseño Chassis

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.11.4 Sustitución de los fusibles de DC en Motor Module diseño Chassis Sustitución de los fusibles de DC, tamaños FX y GX Figura 6-26 Sustitución de los fusibles de DC, tamaños FX y GX Pasos preparatorios ●...
  • Página 304 Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Nota Si se solicita como repuesto una etapa de potencia completa, observe que siempre se utilicen fusibles de DC. Si dispone de la opción L37 (acoplamiento DC, incl. circuito de precarga) montada en un armario, cada fusible de DC del repuesto se deberá sustituir por una lengüeta de la etapa de potencia disponible.
  • Página 305: Pasos Para La Sustitución

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Pasos para la sustitución 1. Suelte las tuercas (x 4). 2. Suelte las tuercas (x 4). 3. Suelte la tuerca (x 1). La unidad insertable con los fusibles de DC puede retirarse ahora completamente. Nota La unidad insertable con los fusibles de DC se debe extraer completamente y colocarse de tal forma que no pueda volcar.
  • Página 306: Sustitución De Los Fusibles Nh

    7. Presione el botón amarillo del agarrador de fusibles para separar el agarrador del nuevo fusible. 8. Cierre el armario. Nota En caso necesario, puede solicitar el agarrador de fusibles a Siemens. Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 307: Sustitución Acoplamiento Dc (Opción L37)

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.12 Sustitución acoplamiento DC (opción L37) Pasos preparatorios ● Respete las "cinco reglas de seguridad". ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas). ● Deje libre acceso (Motor Module). (Si no hay ninguna Control Unit, sólo debe soltarse y girarse la chapa).
  • Página 308: Sustitución De Las Resistencias De Precarga Del Acoplamiento Dc (Opción L37)

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.13 Sustitución de las resistencias de precarga del acoplamiento DC (opción L37) Pasos preparatorios ● Respete las "cinco reglas de seguridad". ● Desconecte y aísle de tensión el armario (no olvide desconectar las fuentes de alimentación externas).
  • Página 309: Sustitución De La Pila Tampón Del Panel De Mando Del Armario

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes 6.4.14 Sustitución de la pila tampón del panel de mando del armario Sustitución de la pila tampón Figura 6-28 Sustitución de la pila tampón Pasos preparatorios ● Respete las "cinco reglas de seguridad". ●...
  • Página 310: Sustitución

    Mantenimiento y reparación 6.4 Sustitución de componentes Sustitución 1. Afloje el cable de alimentación de 24 V DC. 2. Suelte el cable de comunicaciones del panel de mando. 3. Abra la tapa de la caja de la pila. 4. Retire la pila usada. 5.
  • Página 311: Formación De Los Condensadores Del Circuito Intermedio

    Mantenimiento y reparación 6.5 Formación de los condensadores del circuito intermedio Formación de los condensadores del circuito intermedio Descripción Tras un tiempo de inactividad de los Basic Line Modules, Smart Line Modules, Active Line Modules y Motor Modules superior a los dos años, deben volver a formarse (acondicionarse) los condensadores del circuito intermedio.
  • Página 312: Placa De Características

    Mantenimiento y reparación 6.5 Formación de los condensadores del circuito intermedio Placa de características Figura 6-29 Placa de características tomando como ejemplo un Motor Module Fecha de fabricación La fecha de fabricación se puede derivar de la siguiente asignación: Tabla 6- 4 Mes y año de fabricación Símbolo Año de fabricación...
  • Página 313: Diagnóstico

    Diagnóstico Contenido de este capítulo Este capítulo contiene un resumen de los LED de los diferentes componentes de los equipos en armario. Hay descripciones detalladas de los componentes en este manual de producto o bien en la documentación adicional que se incluye en el DVD de cliente suministrado junto con el equipo.
  • Página 314: Comportamiento De Los Led Durante El Arranque

    Diagnóstico 7.2 LED de la Control Unit CU320-2 DP Comportamiento de los LED durante el arranque Tabla 7- 1 Software de carga Estado Observación Rojo Naranja Naranja Reset Reset de hardware LED RDY encendido en rojo, todos los demás LED encendidos en naranja Rojo Rojo Apagad...
  • Página 315 Diagnóstico 7.2 LED de la Control Unit CU320-2 DP Color Estado Descripción, causa Remedio Rojo Luz interm. Fallo general Comprobar la 2 Hz parametrización/configur ación Rojo/ Luz interm. La Control Unit está lista para el funcionamiento. Renovar las licencias verde 0,5 Hz Sin embargo, faltan licencias de software.
  • Página 316: Led De La Communication Board Cbe20

    Diagnóstico 7.3 LED de la Communication Board CBE20 LED de la Communication Board CBE20 Tabla 7- 4 Significado de los LED de la Communication Board CBE20 Color Estado Descripción Link Port Falta la alimentación de la electrónica de control o ésta está fuera del margen de tolerancia admisible.
  • Página 317 Diagnóstico 7.3 LED de la Communication Board CBE20 Color Estado Descripción Luz interm. La descarga del firmware a CBE20 ha concluido con un fallo. 0,5 Hz Posibles causas: CBE20 está defectuoso. • La tarjeta de memoria de la Control Unit está defectuosa. •...
  • Página 318: Led Del Control Interface Module En El Basic Line Module

    Componente preparado para el funcionamiento. Existe un fallo. Si después de un POWER ON continúa la luz intermitente, intermitente póngase en contacto con el servicio técnico de SIEMENS. ADVERTENCIA Con independencia del estado del LED "DC LINK" siempre puede existir una tensión peligrosa en el circuito intermedio.
  • Página 319: Led Del Control Interface Module En El Smart Line Module

    Componente preparado para el funcionamiento. Existe un fallo. Si después de un POWER ON continúa la luz intermitente, intermitente póngase en contacto con el servicio técnico de SIEMENS. ADVERTENCIA Con independencia del estado del LED "DC LINK" siempre puede existir una tensión peligrosa en el circuito intermedio.
  • Página 320: Led Del Control Interface Module En El Active Line Module

    Componente preparado para el funcionamiento. Existe un fallo. Si después de un POWER ON continúa la luz intermitente, intermitente póngase en contacto con el servicio técnico de SIEMENS. ADVERTENCIA Con independencia del estado del LED "DC LINK" siempre puede existir una tensión peligrosa en el circuito intermedio.
  • Página 321: Led Del Control Interface Module En El Motor Module Diseño Chassis

    Tensión del circuito intermedio < 100 V y tensión en -X9:1/2 inferior a 12 V. Encendid Componente preparado para el funcionamiento. Existe un fallo. Si después de un POWER ON continúa la luz intermitente, intermite póngase en contacto con el servicio técnico de SIEMENS. Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 322: Led Del Motor Module Diseño Booksize

    Diagnóstico 7.8 LED del Motor Module diseño Booksize ADVERTENCIA Con independencia del estado del LED "DC LINK" siempre puede existir una tensión peligrosa en el circuito intermedio. Se deben tener en cuenta las indicaciones de advertencia del componente. LED del Motor Module diseño Booksize Tabla 7- 13 Significado de los LED del Motor Module, diseño Booksize LED, estado...
  • Página 323: Led Del Central Braking Module

    Diagnóstico 7.9 LED del Central Braking Module LED del Central Braking Module Tabla 7- 14 Significado de los LED del Braking Module del Central Braking Module Estado Descripción ME – Mensaje "Listo" Falta U Sobretemperatura. Modulación completa. Luz fija Listo MUI –...
  • Página 324: Led Del Voltage Sensing Module (Vsm) Del Active Interface Module

    Diagnóstico 7.10 LED del Voltage Sensing Module (VSM) del Active Interface Module 7.10 LED del Voltage Sensing Module (VSM) del Active Interface Module Tabla 7- 15 Significado de los LED del Voltage Sensing Module del Active Interface Module Color Estado Descripción Falta la alimentación de la electrónica de control o ésta está...
  • Página 325: Led Del Sensor Module Smc10

    Diagnóstico 7.11 LED del Sensor Module SMC10 7.11 LED del Sensor Module SMC10 Tabla 7- 16 Significado de los LED del Sensor Module SMC10 Color Estado Descripción Falta la alimentación de la electrónica de control o ésta está fuera del margen de tolerancia admisible.
  • Página 326: Led Del Sensor Module Smc20

    Diagnóstico 7.12 LED del Sensor Module SMC20 7.12 LED del Sensor Module SMC20 Tabla 7- 17 Significado de los LED del Sensor Module SMC20 Color Estado Descripción Falta la alimentación de la electrónica de control o ésta está fuera del margen de tolerancia admisible.
  • Página 327: Led Del Sensor Module Smc30

    Diagnóstico 7.13 LED del Sensor Module SMC30 7.13 LED del Sensor Module SMC30 Tabla 7- 18 Significado de los LED del Sensor Module SMC30 Color Estado Descripción Falta la alimentación de la electrónica de control o ésta está fuera del margen de tolerancia admisible.
  • Página 328: Led Del Terminal Module Tm54F

    Diagnóstico 7.14 LED del Terminal Module TM54F 7.14 LED del Terminal Module TM54F Tabla 7- 19 Descripción de los LED del Terminal Module TM54F Color Estado Descripción Apagado Falta la alimentación de la electrónica de control o ésta está fuera del margen de tolerancia admisible.
  • Página 329: Opciones

    Opciones Consignas de seguridad PELIGRO Es imprescindible leer y tener en cuenta el capítulo "Consignas de seguridad" de este manual de producto. En todos los trabajos realizados en equipos eléctricos deben tenerse en cuenta siempre las siguientes cinco reglas de seguridad: 1.
  • Página 330: B70, Versión Para Sector Cranes

    Nota Manual de producto para SINAMICS S120 Cabinet Modules, gama de productos complementaria La opción B70 de SINAMICS S120 Cabinet Modules se describe detalladamente en el manual de producto para SINAMICS S120 Cabinet Modules, gama de productos complementaria. D14, elaboración previa de la documentación para el cliente Si para la ingeniería del sistema (integración de la instalación en sistemas superiores,...
  • Página 331: G20, Communication Board Cbc10

    Opciones 8.4 G20, Communication Board CBC10 G20, Communication Board CBC10 Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Basic Line Modules ● Smart Line Modules ● Active Line Modules ● Booksize Cabinet Kits ●...
  • Página 332: Interfaz De Bus Can X451

    Opciones 8.4 G20, Communication Board CBC10 Nota Las correspondientes instrucciones de servicio contienen una descripción detallada del funcionamiento completo y del manejo de la Communication Board CBC10. Estas instrucciones de servicio están incluidas como documentación adicional en el DVD de cliente adjunto.
  • Página 333: Interfaz De Bus Can X452

    Opciones 8.4 G20, Communication Board CBC10 Interfaz de bus CAN X452 La interfaz del bus CAN -X452 tiene la siguiente asignación de conectores: Tabla 8- 2 Interfaz de bus CAN X452 Denominación Datos técnicos Reservado CAN_L Señal CAN (dominant low) CAN_GND Masa para CAN Reservado...
  • Página 334: G33, Communication Board Cbe20

    Opciones 8.5 G33, Communication Board CBE20 G33, Communication Board CBE20 Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Basic Line Modules ● Smart Line Modules ● Active Line Modules ● Booksize Cabinet Kits ●...
  • Página 335: Dirección Mac

    Opciones 8.5 G33, Communication Board CBE20 Vista general de las interfaces Figura 8-4 Communication Board Ethernet CBE20, vista general de las interfaces Dirección MAC La dirección MAC de las interfaces Ethernet se encuentra en el lado superior de CBE20. El rótulo sólo puede verse cuando el módulo aún no está...
  • Página 336 Opciones 8.5 G33, Communication Board CBE20 Montaje PRECAUCIÓN La Option Board sólo debe enchufarse y desenchufarse con la Control Unit y la Option Board sin alimentación de corriente. Figura 8-5 Montaje de CBE20 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 337: K01 A K05, Licencia Safety Para 1 A 5 Ejes

    Nota La generación de la clave de licencia se describe detalladamente en el manual de funciones de SINAMICS S120, capítulo "Fundamentos del sistema de accionamientos" dentro de "Licencia". Activación La clave de licencia correspondiente se introduce en código ASCII en el parámetro p9920.
  • Página 338 Opciones 8.6 K01 a K05, licencia Safety para 1 a 5 ejes Diagnóstico Una licencia insuficiente se señaliza con la alarma y LED siguientes: ● Alarma A13000 → Derechos de licencia insuficientes ● LED READY → Parpadea verde/rojo a 0,5 Hz Nota Manual de funciones Safety Integrated El manual de funciones correspondiente contiene una descripción detallada del...
  • Página 339: K08, Advanced Operator Panel Aop30

    Opciones 8.7 K08, Advanced Operator Panel AOP30 K08, Advanced Operator Panel AOP30 Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Basic Line Modules ● Smart Line Modules ● Active Line Modules ● Booksize Cabinet Kits ●...
  • Página 340: Características

    Advanced Operator Panel AOP30. Estas instrucciones de servicio se incluyen como documentación adicional en el DVD de cliente que se suministra junto con el equipo. → Ver documentación adicional "SINAMICS S120 Cabinet Module AOP30" Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 341: K46, Sensor Module Cabinet-Mounted Smc10

    Opciones 8.8 K46, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 K46, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 8.8.1 Generalidades Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Booksize Cabinet Kits ● Motor Modules, diseño Chassis Descripción Para medir la velocidad de giro real del motor y el ángulo de posición del rotor se utiliza el módulo de encóder SMC10.
  • Página 342: Consignas De Seguridad

    Opciones 8.8 K46, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 Figura 8-7 Impedancias conectables para la frecuencia de excitación f = 5000 Hz 8.8.2 Consignas de seguridad ATENCIÓN Por cada Sensor Module sólo deberá conectarse un sistema de medida. Nota No puede existir ningún contacto galvánico entre la carcasa del encóder y el motor (este requisito se cumple en los sistemas convencionales de encóder).
  • Página 343: Interfaces

    Opciones 8.8 K46, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 PRECAUCIÓN Básicamente, los cables de conexión a los sensores deben tenderse apantallados. La pantalla del cable debe estar conectada con el potencial de masa por ambos lados y en una superficie amplia. Los cables de conexión que se conducen junto con el cable de motor deben trenzarse por pares y apantallarse por separado.
  • Página 344: Interfaz De Encóder X520

    Opciones 8.8 K46, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 Interfaz de encóder X520 Tabla 8- 5 Interfaz de encóder X520 Denominación de señal Datos técnicos Reservado, no ocupar Reservado, no ocupar Señal del resólver A (sen+) Señal inversa del resólver A (sen-) Masa Masa (para pantalla interna) Señal del resólver B (cos+)
  • Página 345: Ejemplo De Conexión

    Opciones 8.8 K46, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC10 8.8.4 Ejemplo de conexión Ejemplo de conexión: resólver, 8 polos Figura 8-9 Ejemplo de conexión: Resólver, 8 polos Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 346: K48, Sensor Module Cabinet-Mounted Smc20

    Opciones 8.9 K48, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 K48, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 8.9.1 Generalidades Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Booksize Cabinet Kits ● Motor Modules, diseño Chassis Descripción Para medir simultáneamente la velocidad de giro real del motor y el recorrido se utiliza el módulo de encóder SMC20.
  • Página 347: Interfaces

    Opciones 8.9 K48, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 PRECAUCIÓN Básicamente, los cables de conexión a los sensores deben tenderse apantallados. La pantalla del cable debe estar conectada con el potencial de masa por ambos lados y en una superficie amplia. Los cables de conexión que se conducen junto con el cable de motor deben trenzarse por pares y apantallarse por separado.
  • Página 348 Opciones 8.9 K48, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 Interfaz de encóder X520 Tabla 8- 6 Interfaz de encóder X520 Denominación de señal Datos técnicos P de encóder Alimentación del encóder M de encóder Masa de la alimentación del encóder Señal incremental A Señal incremental inversa A Masa Masa (para pantalla interna)
  • Página 349: Ejemplo De Conexión

    Opciones 8.9 K48, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC20 8.9.4 Ejemplo de conexión Ejemplo de conexión: encóder incremental, sen/cos 1 Vpp, 2048 Figura 8-11 K48, ejemplo de conexión: encóder incremental, sen/cos 1 Vpp, 2048 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 350: K50, Sensor Module Cabinet-Mounted Smc30

    Opciones 8.10 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 8.10 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 8.10.1 Generalidades Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Booksize Cabinet Kits ● Motor Modules, diseño Chassis Descripción Para medir la velocidad de giro real del motor se utiliza el módulo de encóder SMC30. Las señales procedentes del encóder se convierten aquí...
  • Página 351 Opciones 8.10 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 Nota Por tratarse de un nivel físico más robusto, en el caso de los encóders HTL debe darse preferencia a la conexión bipolar. Sólo se debe optar por la conexión unipolar si el tipo de encóder utilizado no proporciona señales en contrafase.
  • Página 352 Opciones 8.10 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 Figura 8-12 Evolución de señal de las pistas A y B entre dos flancos: tiempo entre dos flancos en encóders de impulsos Figura 8-13 Posición del impulso cero respecto a las señales de pista Para encóders con alimentación de 5 V en X521/X531 la longitud del cable depende de su consumo (válido para secciones de cable de 0,5 mm²): Cabinet Modules...
  • Página 353 Opciones 8.10 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 Figura 8-14 Longitud del cable de señal en función del consumo del encóder En el caso de encóders sin Remote Sense, la longitud de cable admisible está limitada a 100 m (motivo: la caída de tensión depende de la longitud de cable y del consumo del encóder).
  • Página 354: Consignas De Seguridad

    Opciones 8.10 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 8.10.2 Consignas de seguridad ATENCIÓN Por cada Sensor Module sólo deberá conectarse un sistema de medida. Nota No puede existir ningún contacto galvánico entre la caja del sistema de medida y su electrónica (este requisito se cumple en los sistemas convencionales de encóder). En ciertos casos, si no se observa esta advertencia puede que el sistema no tenga la inmunidad a perturbaciones necesaria (peligro de corrientes de compensación a través de la masa de la electrónica).
  • Página 355: Interfaces

    Opciones 8.10 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 8.10.3 Interfaces Figura 8-15 Vista general de interfaces SMC30 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 356 Opciones 8.10 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 X520 Conexión 1 para encóder HTL/TTL/SSI con detección de rotura de cable Tabla 8- 10 Conexión de encóder X520 Denominación de señal Datos técnicos +Temp Conexión del sensor de temperatura KTY84-1C130/PTC Reloj Reloj SSI Reloj* Reloj SSI invertido P de encóder 5 V/24 V...
  • Página 357 Opciones 8.10 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 X521/X531 Conexión 2 para encóder HTL/TTL/SSI con detección de rotura de cable Tabla 8- 11 Conexión de encóder X521 Borne Denominación de señal Datos técnicos Señal incremental A Señal incremental inversa A Señal incremental B Señal incremental inversa B Señal de referencia R Señal de referencia R invertida...
  • Página 358: Ejemplo De Conexión

    Opciones 8.10 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 ATENCIÓN El sensor de temperatura KTY debe conectarse en los polos correctos. PELIGRO ¡Peligro de descarga eléctrica! En los bornes "+Temp" y "-Temp" deben conectarse únicamente sensores de temperatura que cumplan los requisitos de separación segura de circuitos según EN 61800-5-1. ¡De lo contrario existe peligro de descarga eléctrica! 8.10.4 Ejemplo de conexión...
  • Página 359 Opciones 8.10 K50, Sensor Module Cabinet-Mounted SMC30 Ejemplo de conexión 2: encóder TTL, unipolar, sin marca cero -> p0405 = A (hex) Figura 8-17 Ejemplo de conexión 2: encóder TTL, unipolar, sin marca cero Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 360: K51, Voltage Sensing Module Cabinet-Mounted Vsm10

    Opciones 8.11 K51, Voltage Sensing Module Cabinet-Mounted VSM10 8.11 K51, Voltage Sensing Module Cabinet-Mounted VSM10 Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Motor Modules, diseño Chassis Descripción Para el servicio de una máquina síncrona de imanes permanentes sin encóder con el requisito de conectarla a una máquina que ya gira (función de rearranque), se utiliza el módulo de detección de tensión VSM10.
  • Página 361 Opciones 8.11 K51, Voltage Sensing Module Cabinet-Mounted VSM10 Interfaces Figura 8-18 Vista general de las interfaces Voltage Sensing Module (opción K51) Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 362: K76, Generación De Tensión Auxiliar En El Line Connection Module

    Opciones 8.12 K76, generación de tensión auxiliar en el Line Connection Module 8.12 K76, generación de tensión auxiliar en el Line Connection Module Disponibilidad de la opción ● Line Connection Modules Descripción Para su correcto funcionamiento, los Cabinet Modules requieren una aportación de energía auxiliar.
  • Página 363 Opciones 8.12 K76, generación de tensión auxiliar en el Line Connection Module Rango de tensión de red Toma Tomas del transformador de adaptación (-T10) LH1 – LH2 451 V – 470 V 460 V 1 – 6 471 V – 528 V 480 V 1 –...
  • Página 364: K82, Módulo De Bornes Para El Control De Las Funciones De Seguridad "Safe Torque Off" Y "Safe Stop 1

    Opciones 8.13 K82, Módulo de bornes para el control de las funciones de seguridad "Safe Torque Off" y "Safe Stop 1" 8.13 K82, Módulo de bornes para el control de las funciones de seguridad "Safe Torque Off" y "Safe Stop 1" Disponibilidad de la opción Esta opción está...
  • Página 365: K87, Terminal Module Tm54F

    Opciones 8.14 K87, Terminal Module TM54F 8.14 K87, Terminal Module TM54F 8.14.1 Generalidades Figura 8-19 Opción K87, Terminal Module TM54F Disponibilidad de la opción ● Booksize Cabinet Kits ● Motor Modules, diseño Chassis Descripción El Terminal Module TM54F es un módulo de ampliación de bornes con entradas y salidas digitales seguras para controlar las funciones Safety Integrated de SINAMICS.
  • Página 366: Consigna De Seguridad

    Opciones 8.14 K87, Terminal Module TM54F En el TM54F se encuentran las interfaces siguientes: Tabla 8- 15 Vista general de las interfaces del TM54F Tipo Cantidad Salidas digitales de seguridad (F-DO) Entradas digitales de seguridad (F-DI) Alimentaciones de sensor , dinamizables Alimentación de sensor , no dinamizable Entradas digitales para la comprobación de F-DO en parada de prueba...
  • Página 367: Descripción De Interfaces

    Opciones 8.14 K87, Terminal Module TM54F 8.14.3 Descripción de interfaces 8.14.3.1 Vista general Figura 8-20 Descripción de interfaces TM54F Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 368: Ejemplo De Conexión

    Opciones 8.14 K87, Terminal Module TM54F 8.14.3.2 Ejemplo de conexión Figura 8-21 Ejemplo de conexión TM54F Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 369: X514 Alimentación Para Salidas Digitales Y Sensores

    Opciones 8.14 K87, Terminal Module TM54F Pueden encontrarse otros ejemplos de conexión en: ● SINAMICS S120 Manual de funciones Safety Integrated 8.14.3.3 X514 Alimentación para salidas digitales y sensores Tabla 8- 16 Bornes para la alimentación X514 Borne Denominación Datos técnicos Alimentación...
  • Página 370: X521 Entradas Digitales Y Alimentación Dinamizable

    Opciones 8.14 K87, Terminal Module TM54F 8.14.3.5 X521 Entradas digitales y alimentación dinamizable Tabla 8- 18 Borne de tornillo X521 Borne Denominación Datos técnicos Tensión: +24 V DC Máx. corriente de carga total: 500 mA DI 0 Tensión: - 3 V a +30 V Consumo típico: 3,2 mA a 24 V DC DI 1+ Aislamiento galvánico: Potencial de referencia ver borne 6, 7,...
  • Página 371: X522 Entradas Digitales

    Opciones 8.14 K87, Terminal Module TM54F 8.14.3.6 X522 Entradas digitales Tabla 8- 19 Borne de tornillo X522 Borne Denominación Datos técnicos DI 4 Tensión: - 3 V a +30 V Consumo típico: 3,2 mA a 24 V DC DI 5+ Aislamiento galvánico: Potencial de referencia, ver borne 7, 8, 9, DI 6 DI 7+...
  • Página 372: X523 Salidas Digitales

    Opciones 8.14 K87, Terminal Module TM54F 8.14.3.7 X523 Salidas digitales Tabla 8- 20 Borne de tornillo X523 Borne Denominación Datos técnicos DI 20 Tensión: - 3 V a +30 V Consumo típico: 3,2 mA a 24 V DC Aislamiento galvánico: El potencial de referencia es borne M1 La entrada digital está...
  • Página 373: X525 Salidas Digitales

    Opciones 8.14 K87, Terminal Module TM54F Nota Los bornes "+" y "M" están puenteados en el conector. Con ello se asegura la distribución de la tensión de alimentación. El consumo aumenta el valor correspondiente a la estación DRIVE-CLiQ. 8.14.3.9 X525 Salidas digitales Tabla 8- 22 Borne de tornillo X525 Borne...
  • Página 374: X531 Entradas Digitales Y Alimentación Dinamizable

    Opciones 8.14 K87, Terminal Module TM54F 8.14.3.10 X531 Entradas digitales y alimentación dinamizable Tabla 8- 23 Borne de tornillo X531 Borne Denominación Datos técnicos Tensión: +24 V DC Máx. corriente de carga total: 500 mA DI 10 Tensión: - 3 V a +30 V Consumo típico: 3,2 mA a 24 V DC DI 11+ Aislamiento galvánico: Potencial de referencia ver borne 6, 7,...
  • Página 375: X532 Entradas Digitales

    Opciones 8.14 K87, Terminal Module TM54F 8.14.3.11 X532 Entradas digitales Tabla 8- 24 Borne de tornillo X532 Borne Denominación Datos técnicos DI 14 Tensión: - 3 V a +30 V Consumo típico: 3,2 mA a 24 V DC DI 15+ Aislamiento galvánico: Potencial de referencia ver, borne 7, 8, 9, 10 DI 16 Todas las entradas digitales tienen aislamiento galvánico.
  • Página 376: X533 Salidas Digitales

    Opciones 8.14 K87, Terminal Module TM54F 8.14.3.12 X533 Salidas digitales Tabla 8- 25 Borne de tornillo X533 Borne Denominación Datos técnicos DI 22 Tensión: - 3 V a +30 V Consumo típico: 3,2 mA a 24 V DC Aislamiento galvánico: El potencial de referencia es el borne M1. La entrada digital está...
  • Página 377: X535 Salidas Digitales

    Opciones 8.14 K87, Terminal Module TM54F 8.14.3.13 X535 Salidas digitales Tabla 8- 26 Bornes X535 Borne Denominación Datos técnicos DI 23 Tensión: - 3 V a +30 V Consumo típico: 3,2 mA a 24 V DC Aislamiento galvánico: El potencial de referencia es el borne M1. La entrada digital está...
  • Página 378: Datos Técnicos

    Opciones 8.14 K87, Terminal Module TM54F 8.14.4 Datos técnicos Tabla 8- 27 Datos técnicos 6SL3055-0AA00-3BAx Unidad Valor Consumo (X524 con 24 V DC) sin alimentación DRIVE-CLiQ Consumo (X514 con 24 V DC) sin salidas digitales ni alimentación de sensor Alimentación de sensor dinamizable y no dinamizable (L1+, L2+, L3+) Tensión •...
  • Página 379: K90, Control Unit Cu320-2 Profibus

    Opciones 8.15 K90, Control Unit CU320-2 PROFIBUS 8.15 K90, Control Unit CU320-2 PROFIBUS 8.15.1 Generalidades Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Basic Line Modules ● Smart Line Modules ● Active Line Modules ●...
  • Página 380: X55 Regleta De Bornes Del Cliente

    Opciones 8.15 K90, Control Unit CU320-2 PROFIBUS 8.15.2 X55 Regleta de bornes del cliente 8.15.2.1 Sinopsis Descripción Se crea una imagen de la regleta de bornes del cliente –X55 Figura 8-22 Regleta de bornes del cliente -X55 Se crea una imagen de la regleta de bornes del cliente –X55 La regleta de bornes del cliente -X55 está...
  • Página 381 Opciones 8.15 K90, Control Unit CU320-2 PROFIBUS ATENCIÓN Las interfaces -X1, -X2, -X3 y -X4 están cableadas dentro del armario y no están disponibles como conexiones libres por parte del cliente. En caso de una posible sustitución de la regleta de bornes del cliente, los conectores -X1 y -X2 no deben intercambiarse.
  • Página 382: Asignación De Conexiones En La Regleta De Bornes Del Cliente -X55

    Opciones 8.15 K90, Control Unit CU320-2 PROFIBUS Asignación de conexiones en la regleta de bornes del cliente –X55 Regleta de bornes del cliente -X55 -X122 DI16 DI17 DI/DO8 DI/DO9 DI/DO10 DI/DO11 -X132 +DC 24 V DI20 DI21 DI/DO12 DI/DO13 DI/DO14 DI/DO15 -X41 Función...
  • Página 383: X41 Bornes Ep/Conexión Sensor De Temperatura

    EN 61800-5-1. Si no puede garantizarse la separación segura de circuitos (p. ej., en motores lineales o motores no Siemens), debe utilizarse un Sensor Module External (SME120 o SME125). ¡De lo contrario existe peligro de descarga eléctrica! Nota En la conexión del sensor de temperatura se pueden conectar los siguientes sensores:...
  • Página 384: X46 Mando Y Vigilancia De Freno

    Opciones 8.15 K90, Control Unit CU320-2 PROFIBUS ATENCIÓN La función de los bornes EP está disponible sólo si están habilitadas las Safety Integrated Basic Functions. 8.15.2.3 X46 Mando y vigilancia de freno Tabla 8- 29 Regleta de bornes X46, mando y vigilancia de freno Borne Función Datos técnicos...
  • Página 385: X122 Entradas/Salidas Digitales

    Opciones 8.15 K90, Control Unit CU320-2 PROFIBUS 8.15.2.4 X122 Entradas/salidas digitales X122 Entradas/salidas digitales Tabla 8- 30 Regleta de bornes X55 X122 Borne Denominación Datos técnicos DI 0 Tensión: -30 V a +30 V DC Consumo típico: 9 mA con 24 V DI 1 Aislamiento galvánico: el potencial de referencia es el DI 2...
  • Página 386 Opciones 8.15 K90, Control Unit CU320-2 PROFIBUS ATENCIÓN Una entrada abierta se interpreta como "bajo". Para que puedan funcionar las entradas digitales (DI) es necesario conectar el borne M1. Para ello: 1. se conduce la masa de referencia de las entradas digitales, o bien 2.
  • Página 387: X132 Entradas/Salidas Digitales

    Opciones 8.15 K90, Control Unit CU320-2 PROFIBUS 8.15.2.5 X132 Entradas/salidas digitales X132 Entradas/salidas digitales Tabla 8- 31 Regleta de bornes X55 X132 Borne Denominación Datos técnicos DI 4 Tensión: -30 V a +30 V DC Consumo típico: 9 mA con 24 V DI 5 Aislamiento galvánico: el potencial de referencia es el DI 6...
  • Página 388: Tarjeta Compactflash

    Opciones 8.15 K90, Control Unit CU320-2 PROFIBUS ATENCIÓN Una entrada abierta se interpreta como "bajo". Para que puedan funcionar las entradas digitales (DI) es necesario conectar el borne M2. Para ello: 1. se conduce la masa de referencia de las entradas digitales, o bien 2.
  • Página 389: Uso De La Tarjeta De Memoria

    Opciones 8.15 K90, Control Unit CU320-2 PROFIBUS 8.15.3.1 Uso de la tarjeta de memoria Descripción La herramienta de puesta en marcha STARTER permite almacenar datos de configuración de forma centralizada en la tarjeta CompactFlash. Con ello, en caso de que se produzca una avería en la Control Unit, ésta se puede sustituir fácilmente sin perder los datos.
  • Página 390: Funciones De Datos

    Opciones 8.15 K90, Control Unit CU320-2 PROFIBUS Requisitos del sistema adicionales para la instalación de un lector de tarjetas CompactFlash ● Conexión USB libre ● Unidad de CD-ROM (para instalar el driver del lector de tarjetas) 8.15.3.2 Funciones de datos Después de conectar y de instalar correctamente un lector de tarjetas, se accede a los datos de la tarjeta CompactFlash de la misma manera que a los datos de otros medios de almacenamiento del PC (p.
  • Página 391: K94, Extensión Performance 1 Para Cu320-2

    Opciones 8.16 K94, extensión Performance 1 para CU320-2 8.16 K94, extensión Performance 1 para CU320-2 Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para las siguientes opciones: ● Opción K90, Control Unit CU320-2 PROFIBUS Descripción Una Control Unit CU320-2 puede ejecutar las funciones de comunicación, control y regulación para varias unidades de potencia.
  • Página 392: L00, Aplicación En Primer Entorno Según En 61800-3, Categoría C2 (Redes Tn/Tt)

    C3. Si se utiliza el filtro de red opcional (opción L00) y otras medidas ejecutadas en fábrica que se requieren en los armarios, los SINAMICS S120 Cabinet Modules también cumplen los valores límite para aplicación en primer entorno (categoría C2) según EN 61800-3.
  • Página 393: L07, Filtro Du/Dt Compact Más Voltage Peak Limiter

    Opciones 8.18 L07, filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter 8.18 L07, filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Motor Modules, diseño Chassis Descripción El filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter tiene dos componentes: la bobina du/dt y el limitador de picos de tensión (Voltage Peak Limiter), que recorta los picos de tensión y conduce la energía de retorno al circuito intermedio.
  • Página 394 Opciones 8.18 L07, filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter ADVERTENCIA Si se utiliza un filtro du/dt compact, la frecuencia de pulsación del Motor Module no debe superar los 2,5 kHz o 4 kHz. Si se ajusta una frecuencia de pulsación mayor, podría dañarse el filtro du/dt.
  • Página 395: Puesta En Marcha

    Opciones 8.18 L07, filtro du/dt compact más Voltage Peak Limiter Tabla 8- 33 Frecuencia de pulsación máxima durante la utilización de un filtro du/dt compact más VPL en equipos con una frecuencia de pulsación nominal de 1,25 kHz Referencia Potencia de tipo Intensidad de salida con Frecuencia de pulsación máxima durante 6SL3720-...
  • Página 396: L08/L09, Bobina De Motor/2 Bobinas De Motor En Serie

    Opciones 8.19 L08/L09, bobina de motor/2 bobinas de motor en serie 8.19 L08/L09, bobina de motor/2 bobinas de motor en serie Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Booksize Cabinet Kits (L08/L09) ●...
  • Página 397: Longitudes De Los Cables Del Motor

    Opciones 8.19 L08/L09, bobina de motor/2 bobinas de motor en serie Longitudes de los cables del motor Tabla 8- 34 Máxima longitud de los cables del motor al emplear bobinas de motor para Booksize Cabinet Kits Referencia Potencia Intensi Máx. longitud de los cables del motor en m 6SL3720- en kW Sin bobina de motor...
  • Página 398: Conexión Del Motor

    Opciones 8.19 L08/L09, bobina de motor/2 bobinas de motor en serie Conexión del motor En los Booksize Cabinet Kits, la conexión de los cables del motor con uso de la opción L08/L09 se realiza en el bloque de bornes -X1 (en el Double Motor Module: -X1, -X2). Tabla 8- 35 Sección máxima de conexión al emplear bobinas de motor para Booksize Cabinet Kits Referencia...
  • Página 399: L10, Filtro Du/Dt Más Voltage Peak Limiter

    Opciones 8.20 L10, filtro du/dt más Voltage Peak Limiter 8.20 L10, filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Motor Modules, diseño Chassis Descripción El filtro du/dt más Voltage Peak Limiter se compone de dos elementos: la bobina du/dt y el limitador de picos de tensión (Voltage Peak Limiter), que limita los picos de tensión al nivel de la tensión en el circuito intermedio y realimenta la energía a este último.
  • Página 400 Opciones 8.20 L10, filtro du/dt más Voltage Peak Limiter Tabla 8- 36 Longitudes máximas admisibles de los cables del motor para la tensión del circuito intermedio de 510 - 720 V DC máx. 300 m para un cable apantallado o máx.
  • Página 401: L13, Contactor Principal Para Line Connection Modules

    Opciones 8.21 L13, contactor principal para Line Connection Modules < 800 A 8.21 L13, contactor principal para Line Connection Modules < 800 A Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Line Connection Modules Descripción Los Line Connection Modules con la opción L43 (para Basic Line Modules), hasta una intensidad asignada de 800 A, están equipados de forma estándar sólo con un interruptor-...
  • Página 402: L22, Suministro Sin Bobina De Red

    Opciones 8.22 L22, suministro sin bobina de red X50 Contacto de respuesta "Contactor principal" Tabla 8- 38 Bloque de bornes X50 Contacto de respuesta "Contactor principal" Borne Denominación Datos técnicos Máx. intensidad de carga: 10 A Máx. tensión conmutable: 250 V AC Potencia máx.
  • Página 403: L25, Interruptor Automático Extraíble

    Opciones 8.23 L25, interruptor automático extraíble 8.23 L25, interruptor automático extraíble Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Line Connection Modules Descripción El interruptor automático extraíble está disponible como opción para Line Connection Modules con una intensidad asignada >...
  • Página 404: L34, Interruptor Automático En El Lado De Salida

    Opciones 8.24 L34, interruptor automático en el lado de salida 8.24 L34, interruptor automático en el lado de salida 8.24.1 Generalidades Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Motor Modules, diseño Chassis Descripción La opción L34 (interruptor automático en el lado de salida) puede utilizarse para separar del convertidor los bornes del motor.
  • Página 405 Opciones 8.24 L34, interruptor automático en el lado de salida Características La opción L34 viene completamente precableada. El mando se efectúa mediante un Terminal Module TM 31 integrado en la opción. Para el mando, la parametrización indicada en el siguiente capítulo "Parametrización" debe realizarse durante la puesta en marcha. Nota Una vez realizada la parametrización, el usuario debe comprobar el correcto funcionamiento del interruptor.
  • Página 406: Maniobras Del Interruptor De Salida

    Opciones 8.24 L34, interruptor automático en el lado de salida En el caso de que existan, los desconectadores a distancia opcionales del cliente deben conectarse adecuadamente para desconectar el interruptor de salida mediante la bobina de subtensión. ADVERTENCIA Deben tenerse en cuenta el número de maniobras admisibles indicadas del interruptor de salida y el usuario debe vigilarlas.
  • Página 407 Opciones 8.24 L34, interruptor automático en el lado de salida Tabla 8- 41 Número de maniobras del interruptor de salida, 675 V - 1080 V DC Referencia Potencia de tipo [kW] Intensidad de salida Número de maniobras Número de maniobras 6SL3720- asignada [A] con bloqueo de...
  • Página 408: Esquema General De La Opción L34

    Opciones 8.24 L34, interruptor automático en el lado de salida 8.24.3 Esquema general de la opción L34 D C 510 – 750 V -X100 -X100 D C 675 – 1080 V 1 AC 230 V D C 24 V D C P D C N -X401 -X31...
  • Página 409: Parametrización

    Opciones 8.24 L34, interruptor automático en el lado de salida 8.24.4 Parametrización 8.24.4.1 Parametrización con scripts Para la parametrización automática se puede utilizar un script que realice automáticamente todos los ajustes de parámetros en el STARTER. Encontrará el script y las instrucciones para la ejecución del script en el DVD de cliente que se suministra junto con el equipo.
  • Página 410 Opciones 8.24 L34, interruptor automático en el lado de salida Ajuste del tiempo de muestreo para el grupo de ejecución 0 de los bloques de función libres Para que la interconexión pase a estar activa, debe realizarse la siguiente parametrización (en la lista de experto) (en este ejemplo se requiere que el accionamiento tenga el nombre "Accionamiento_1"...
  • Página 411 Opciones 8.24 L34, interruptor automático en el lado de salida Interconexión para "Habilitar servicio" Figura 8-26 Interconexión para "Habilitar servicio" Debe garantizarse que el convertidor habilite los impulsos sólo cuando el interruptor esté cerrado. Esto se realiza mediante la interconexión indicada. Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 412 Opciones 8.24 L34, interruptor automático en el lado de salida Para que la interconexión pase a estar activa, debe realizarse la siguiente parametrización (en la lista de experto) (en este ejemplo se requiere que el accionamiento tenga el nombre "Accionamiento_1" en el navegador de proyecto): Tabla 8- 44 Parametrización para la interconexión para "Habilitar servicio"...
  • Página 413: Parametrización Con Dcc (Drive Control Chart)

    Opciones 8.24 L34, interruptor automático en el lado de salida Interconexión para "Comando CON" Figura 8-27 Interconexión para "Comando CON" Sólo a partir del momento en que exista tensión en el circuito intermedio se podrá conectar el accionamiento. Esto se realiza mediante la interconexión indicada. Para que la interconexión pase a estar activa, debe realizarse la siguiente parametrización (en la lista de experto) (en este ejemplo se requiere que el accionamiento tenga el nombre "Accionamiento_1"...
  • Página 414: L37, Acoplamiento Dc Incl. Circuito De Precarga De La Capacidad Del Circuito Intermedio Asociada

    Opciones 8.25 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de la capacidad del circuito intermedio asociada 8.25 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de la capacidad del circuito intermedio asociada 8.25.1 Generalidades Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ●...
  • Página 415 Opciones 8.25 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de la capacidad del circuito intermedio asociada ADVERTENCIA Los equipos en armario funcionan con tensiones elevadas. ¡Realice todos los trabajos de conexión en estado sin tensión! Todos los trabajos en el armario deben ser ejecutados únicamente por personal cualificado.
  • Página 416: Funcionamiento Del Acoplamiento Dc

    Opciones 8.25 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de la capacidad del circuito intermedio asociada 8.25.2.2 Funcionamiento del acoplamiento DC El acoplamiento DC establece la conexión entre el embarrado DC y el Motor Module en el Cabinet Kit, o bien separa esta conexión. Esta opción se implementa con ayuda de un circuito de precarga.
  • Página 417: Conexión Dc, Incl. Precarga Para Motor Modules Diseño Chassis

    Opciones 8.25 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de la capacidad del circuito intermedio asociada PRECAUCIÓN Si el parámetro p0864 no está cableado con la señal de respuesta, es posible maniobrar el interruptor bajo carga. Esto puede reducir la vida útil del interruptor. Nota La parametrización de las entradas digitales se describe en el manual de listas y en el manual de puesta en marcha S120.
  • Página 418: Esquema De Conexiones

    Opciones 8.25 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de la capacidad del circuito intermedio asociada Esquema de conexiones Figura 8-28 Esquema de conexiones, ejemplo con tamaño JX Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 419: Medidas De Precaución Importantes

    Opciones 8.25 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de la capacidad del circuito intermedio asociada El esquema de conexiones muestra el acoplamiento DC integrado en un Cabinet Module, diseño Chassis. En el caso de los modelos con tamaños FX y GX, se han utilizado dos fusibles para cada uno y, en el caso de los modelos con tamaño JX, cuatro.
  • Página 420 Opciones 8.25 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de la capacidad del circuito intermedio asociada ADVERTENCIA Los equipos en armario funcionan con tensiones elevadas. ¡Realice todos los trabajos de conexión en estado sin tensión! Todos los trabajos en el armario deben ser ejecutados únicamente por personal cualificado.
  • Página 421: Accesibilidad De La Conexión Dc Al Motor Module

    Opciones 8.25 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de la capacidad del circuito intermedio asociada 8.25.3.2 Accesibilidad de la conexión DC al Motor Module Figura 8-29 Vista frontal Figura 8-30 Vista lateral (sin pared lateral) Embarrado DC bajo tensión tras el acoplamiento DC, accesible después de desmontar el Powerblock, "(a)"...
  • Página 422: Puntos De Medida Para Determinar La Ausencia De Tensión

    Opciones 8.25 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de la capacidad del circuito intermedio asociada 8.25.3.3 Puntos de medida para determinar la ausencia de tensión Figura 8-31 Puntos de medida superiores, ejemplo con tamaños FX y GX Figura 8-32 Punto de medida, alimentación auxiliar, alimentación del ventilador inferior, tamaños FX y GX Cabinet Modules...
  • Página 423: Montaje

    Opciones 8.25 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de la capacidad del circuito intermedio asociada Figura 8-33 Punto de medida, alimentación auxiliar 24 V DC, tamaños FX y GX Considere otras tensiones en las opciones y tenga en cuenta los esquemas de circuitos. PELIGRO En el embarrado de alimentación auxiliar se dan de forma estándar las siguientes tensiones:...
  • Página 424: Funcionamiento Del Acoplamiento Dc

    Opciones 8.25 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de la capacidad del circuito intermedio asociada 8.25.3.5 Funcionamiento del acoplamiento DC Tabla 8- 46 Funcionamiento del acoplamiento DC Posición del Significado Resultado/observaciones interruptor Los contactos de maniobra No se cierra la rama de precarga ni la rama de están abiertos.
  • Página 425: Puesta En Marcha Del Acoplamiento Dc Con Opción K90 Presente

    Opciones 8.25 L37, acoplamiento DC incl. circuito de precarga de la capacidad del circuito intermedio asociada 8.25.3.6 Puesta en marcha del acoplamiento DC con opción K90 presente En la opción K90 hay un contacto de respuesta del interruptor combinado de fábrica con la entrada digital 3 de la Control Unit.
  • Página 426: L41, Transformador De Intensidad Aguas Arriba Del Interruptor Principal

    Opciones 8.26 L41, transformador de intensidad aguas arriba del interruptor principal 8.26 L41, transformador de intensidad aguas arriba del interruptor principal Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Line Connection Modules Descripción Si se necesitan transformadores de intensidad para fines de medida o vigilancia, éstos se montan junto a los Line Connection Modules con la opción L41.
  • Página 427: L42/L43/L44, Line Connection Module Para Active/Basic/Smart Line Module

    Opciones 8.27 L42/L43/L44, Line Connection Module para Active/Basic/Smart Line Module X60 Transformador de intensidad de red Tabla 8- 47 Bloque de bornes X60 Borne Denominación Datos técnicos -T110: k/S1 Transformador de intensidad en fase U1/L1 -T110: l/S1 -T111: k/S1 Transformador de intensidad en fase V1/L2 -T111: l/S1 -T112: k/S1 Transformador de intensidad en fase W1/L3...
  • Página 428: L45, Pulsador De Parada De Emergencia En La Puerta Del Armario

    Opciones 8.28 L45, pulsador de PARADA DE EMERGENCIA en la puerta del armario 8.28 L45, pulsador de PARADA DE EMERGENCIA en la puerta del armario Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Line Connection Modules Descripción El pulsador de PARADA DE EMERGENCIA con collar de protección está...
  • Página 429: L46/L47, Seccionador De Puesta A Tierra Aguas Arriba/Abajo Del Interruptor Principal

    Opciones 8.29 L46/L47, seccionador de puesta a tierra aguas arriba/abajo del interruptor principal 8.29 L46/L47, seccionador de puesta a tierra aguas arriba/abajo del interruptor principal Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Line Connection Modules (tamaños KL y LL) Descripción La función del seccionador de puesta a tierra es cortocircuitar la red de alimentación a tierra para trabajos de mantenimiento.
  • Página 430: Seccionador De Puesta A Tierra Aguas Abajo Del Interruptor Principal (Opción L47)

    Opciones 8.29 L46/L47, seccionador de puesta a tierra aguas arriba/abajo del interruptor principal X70 "Seccionador de puesta a tierra aguas arriba del interruptor principal interno" Tabla 8- 49 Bloque de bornes X70 Borne Denominación Datos técnicos Habilitación seccionador de puesta a tierra 230 V AC/0,1 A Señal de respuesta "Interruptor de nivel superior abierto"...
  • Página 431: L51, Soporte Para El Detector Arc

    Opciones 8.30 L51, soporte para el detector ARC Bloque de bornes X71 "Seccionador de puesta a tierra aguas abajo del interruptor principal interno" Tabla 8- 50 Bloque de bornes X71 Borne Denominación Datos técnicos Habilitación seccionador de puesta a tierra 230 V AC/0,1 A CN (reservado, no ocupar) Bloqueo del interruptor automático...
  • Página 432 Opciones 8.30 L51, soporte para el detector ARC Descripción Para poder detectar arcos eléctricos internos en los armarios se han desarrollado unos soportes especiales. Son compatibles los sistemas de detección de arcos eléctricos VA1DA1 de la empresa Vamp Ldt. así como los TVOC de ABB. Figura 8-34 Opción L51, soporte para el detector de arcos eléctricos (detección ARC) Para el uso de los detectores ARC, de fábrica se fijan chapas de soporte en los lugares del...
  • Página 433: L55, Calefacción Anticondensaciones En El Armario

    Opciones 8.31 L55, calefacción anticondensaciones en el armario 8.31 L55, calefacción anticondensaciones en el armario Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Line Connection Modules ● Basic Line Modules ● Smart Line Modules ●...
  • Página 434: L61/L62, L64/L65, Unidades De Freno

    Opciones 8.32 L61/L62, L64/L65, unidades de freno 8.32 L61/L62, L64/L65, unidades de freno 8.32.1 Generalidades Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Basic Line Modules ● Smart Line Modules ● Active Line Modules ●...
  • Página 435: Interfaces

    Opciones 8.32 L61/L62, L64/L65, unidades de freno 8.32.2 Interfaces Conexión para la resistencia de freno La conexión se realiza directamente en el Braking Module del Motor Module, Basic Line Module, Smart Line Module y Active Line Module. Tabla 8- 52 Conexión para la resistencia de freno Borne Denominación...
  • Página 436: S1 - Interruptor De Valor Umbral

    Opciones 8.32 L61/L62, L64/L65, unidades de freno Nota Creando un nivel alto en "Entrada de inhibidor DI" se bloquea el Braking Module. Si el flanco es decreciente, se confirman los mensajes de fallo que estén pendientes. La señal "Salida de fallo DO" puede utilizarse para evaluación en la Control Unit. En la señal "+24 V"...
  • Página 437 Opciones 8.32 L61/L62, L64/L65, unidades de freno Nota Las posiciones de los interruptores de umbral de los Braking Modules son las siguientes cuando están montados: • Braking Modules para tamaño FX, FB, GX, GB: la posición "1" se encuentra arriba y la posición "2", abajo.
  • Página 438: Braking Module

    Opciones 8.32 L61/L62, L64/L65, unidades de freno 8.32.4 Braking Module Braking Module para tamaño FX, FB Figura 8-36 Braking Module para el Active Line Module/Motor Module, tamaño FX y para el Basic Line Module, tamaño FB Nota En este Braking Module las interfaces R1 y DCPA disponen de una conexión común. Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 439: Braking Module Para El Tamaño Gx, Gb

    Opciones 8.32 L61/L62, L64/L65, unidades de freno Braking Module para el tamaño GX, GB Figura 8-37 Braking Module para el Smart Line Module/Active Line Module/Motor Module, tamaño GX y para el Basic Line Module, tamaño GB Nota En este Braking Module las interfaces R1 y DCPA disponen de una conexión común. Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 440 Opciones 8.32 L61/L62, L64/L65, unidades de freno Braking Module para el tamaño HX y JX Figura 8-38 Braking Module para el Smart Line module/Active Line Module/Motor Module, tamaño HX y JX Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 441: Ejemplo De Conexión De Braking Module

    Opciones 8.32 L61/L62, L64/L65, unidades de freno 8.32.5 Ejemplo de conexión de Braking Module Las conexiones del Braking Module al circuito intermedio y a la regleta de mando -X21 vienen establecidas de fábrica. La conexión de la resistencia de freno a R1 y R2 del Braking Module tiene que realizarla el cliente.
  • Página 442: Resistencias De Freno

    Opciones 8.32 L61/L62, L64/L65, unidades de freno 8.32.6 Resistencias de freno Descripción La energía sobrante del circuito intermedio se disipa a través de la resistencia de freno. La resistencia de freno se conecta a un Braking Module. Colocando la resistencia de freno fuera del armario o del recinto del cuadro de distribución, el calor que disipa se evacua fuera del área del Basic Line Module, Smart Line Module, Active Line Module o del Motor Module, con lo que se reducen las necesidades de climatización.
  • Página 443: Croquis Acotados

    Opciones 8.32 L61/L62, L64/L65, unidades de freno Croquis acotados Figura 8-40 Croquis acotado de la resistencia de freno 25 kW, 125 kW (opción L61/L64) Figura 8-41 Croquis acotado de la resistencia de freno 50 kW, 250 kW (opción L62/L65) Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 444: Consignas De Seguridad

    Opciones 8.32 L61/L62, L64/L65, unidades de freno Consignas de seguridad PRECAUCIÓN Se deben respetar los espacios libres para ventilación, 200 mm, en todos los lados del componente que lleven rejillas de ventilación. PRECAUCIÓN En servicio, las resistencias de freno pueden alcanzar en su superficie una temperatura de más de 80 °C.
  • Página 445: Conexión De La Resistencia De Freno

    Opciones 8.32 L61/L62, L64/L65, unidades de freno Conexión de la resistencia de freno ADVERTENCIA Las conexiones con el Braking Module sólo se pueden establecer con el Basic Line Module, Smart Line Module, Active Line Module o el Motor Module desconectado de tensión y con el circuito intermedio sin tensión.
  • Página 446: Interruptor Térmico

    Opciones 8.32 L61/L62, L64/L65, unidades de freno Interruptor térmico Tabla 8- 56 Conexión del interruptor térmico Borne Función Conexión del interruptor térmico Conexión del interruptor térmico Máx. sección conectable: 1,5 mm² ADVERTENCIA El interruptor térmico debe evaluarse mediante la Control Unit o un control de nivel superior y, dado el caso, debe realizarse una desconexión.
  • Página 447 Opciones 8.32 L61/L62, L64/L65, unidades de freno Ciclo de carga = Potencia de frenado continua = 5 x P = Potencia permitida cada 90 s durante 15 s = 4 x P = Potencia permitida cada 90 s durante 20 s 6,00 = 2 x P = Potencia permitida cada 90 s durante 40 s...
  • Página 448: L87, Vigilancia De Aislamiento

    Opciones 8.33 L87, vigilancia de aislamiento 8.33 L87, vigilancia de aislamiento Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Line Connection Modules Descripción El controlador o monitor de aislamiento vigila en redes sin puesta a tierra (redes IT) todo el circuito interconectado galvánicamente para detectar defectos de aislamiento.
  • Página 449: Elementos De Mando E Indicadores Del Controlador De Aislamiento

    Opciones 8.33 L87, vigilancia de aislamiento Elementos de mando e indicadores del controlador de aislamiento Figura 8-43 Elementos de mando e indicadores del controlador de aislamiento Tabla 8- 59 Significado de los elementos de mando e indicadores del controlador de aislamiento Posición Significado Tecla INFO: petición de información estándar/...
  • Página 450: Conexión

    Opciones 8.33 L87, vigilancia de aislamiento Conexión Tabla 8- 60 Conexiones en el controlador de aislamiento Borne Datos técnicos Tensión de alimentación a través de fusible 6 A: 88...264 V AC, 77...286 V DC Conexión del sistema trifásico que se desea vigilar Conexión a equipo de acoplamiento Conexión a PE Tecla de prueba externa...
  • Página 451: M06, Zócalo Altura 100 Mm, Ral 7022

    Opciones 8.34 M06, zócalo altura 100 mm, RAL 7022 8.34 M06, zócalo altura 100 mm, RAL 7022 Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Line Connection Modules ● Basic Line Modules ● Smart Line Modules ●...
  • Página 452: Unión Al Montar Los Equipos En Armario Adosados

    Opciones 8.35 M07, compartimiento para cables, altura 200 mm, RAL 7035 Unión al montar los equipos en armario adosados En el montaje de equipos en armario adosados no está prevista una unión entre los diferentes zócalos. Al unir los zócalos al armario y los equipos en armario entre sí ya se garantiza una estabilidad suficiente.
  • Página 453: Tapas Laterales De Los Compartimientos Para Cables

    Opciones 8.35 M07, compartimiento para cables, altura 200 mm, RAL 7035 Tabla 8- 62 Componentes del compartimiento para cables Componente Elemento de unión Elementos de fijación 1 compartimiento para cables En el armario: el compartimiento para cables del armario se Cubiertas laterales suministra premontado (no ilustradas)
  • Página 454: M13, Conexión De Red Desde Arriba

    Opciones 8.36 M13, conexión de red desde arriba 8.36 M13, conexión de red desde arriba Descripción En la opción M13, el equipo en armario está provisto de una cubierta de techo adicional. Dentro de esta cubierta de techo se encuentran las lengüetas para conectar los cables de potencia, así...
  • Página 455 Opciones 8.36 M13, conexión de red desde arriba Figura 8-44 Montaje de la cubierta de techo con M13 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 456: M21, Grado De Protección Ip21

    Opciones 8.37 M21, grado de protección IP21 8.37 M21, grado de protección IP21 8.37.1 Generalidades Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Line Connection Modules ● Basic Line Modules ● Smart Line Modules ●...
  • Página 457: Montaje

    Opciones 8.37 M21, grado de protección IP21 ATENCIÓN Con IP21 se cumplen sólo los requisitos de protección arriba descritos. Para requisitos más exigentes debe elegirse el correspondiente grado de protección IP (p. ej., IP23 para protección adicional contra agua pulverizada). 8.37.2 Montaje Montaje de una bandeja colectora de gotas para aumentar el grado de protección a IP21 (opción...
  • Página 458 Opciones 8.37 M21, grado de protección IP21 Figura 8-46 Montaje de la bandeja colectora de gotas Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 459: M23/M43/M54, Grado De Protección Ip23/Ip43/Ip54

    Opciones 8.38 M23/M43/M54, grado de protección IP23/IP43/IP54 8.38 M23/M43/M54, grado de protección IP23/IP43/IP54 8.38.1 Generalidades Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Line Connection Modules ● Basic Line Modules ● Smart Line Modules ●...
  • Página 460: Montaje

    Opciones 8.38 M23/M43/M54, grado de protección IP23/IP43/IP54 Nota En el Line Connection Module con la opción L43 y en el Booksize Base Cabinet se incorpora un ventilador en la cubierta de techo en los grados de protección IP23, IP43 e IP54. Figura 8-47 Armario con cubierta de techo 400 mm más alto Para aumentar el grado de protección de los Cabinet Modules se suministran por separado...
  • Página 461 Opciones 8.38 M23/M43/M54, grado de protección IP23/IP43/IP54 Montaje de la cubierta de techo Las cifras entre paréntesis en los pasos de montaje descritos hacen referencia a los datos de la figura que aparece más adelante. 1. Sólo para la opción M43 y M54: pegue la cinta de obturación suministrada en el paquete de accesorios sobre las superficies de apoyo de la cubierta de techo en el lado superior del armario.
  • Página 462: M26/M27, Paredes Laterales Derecha O Izquierda Montadas

    Opciones 8.39 M26/M27, paredes laterales derecha o izquierda montadas Nota Ver también el capítulo "Mantenimiento y reparación", apartado "Sustitución de las esteras de filtro". 8.39 M26/M27, paredes laterales derecha o izquierda montadas Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ●...
  • Página 463: M59, Puerta Del Armario Cerrada, Entrada De Aire Por Abajo Vía La Abertura En El Suelo

    Opciones 8.40 M59, puerta del armario cerrada, entrada de aire por abajo vía la abertura en el suelo 8.40 M59, puerta del armario cerrada, entrada de aire por abajo vía la abertura en el suelo Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ●...
  • Página 464: M60, Protección Adicional Contra Contactos Directos

    Opciones 8.41 M60, protección adicional contra contactos directos Nota En los equipos en armario independientes, el ángulo de apertura de la puerta es de 180°. En los equipos en armario adosados, dicho ángulo de apertura es de 130°. En los grados de protección IP23/IP43/IP54 y en la opción L37 (acoplamiento DC, incl. circuito de precarga), el ángulo de apertura de la puerta es de sólo 110°.
  • Página 465: M70, Barra De Pantallas Cem

    Opciones 8.42 M70, barra de pantallas CEM 8.42 M70, barra de pantallas CEM 8.42.1 Generalidades Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Line Connection Modules ● Booksize Base Cabinets ● Motor Modules, diseño Chassis ●...
  • Página 466: 8.43 M80 A M87, Embarrado Dc

    Opciones 8.43 M80 a M87, embarrado DC 8.43 M80 a M87, embarrado DC 8.43.1 Generalidades Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Line Connection Modules ● Basic Line Modules ● Smart Line Modules ●...
  • Página 467: Consignas De Seguridad

    Opciones 8.43 M80 a M87, embarrado DC Nota La intensidad soportable necesaria del embarrado DC depende de la configuración individual de la instalación. Por tanto, no hay ninguna intensidad fija DC de las barras asignada a los diferentes Cabinet Modules. La intensidad necesaria en cada caso concreto debe configurarse y a continuación indicarse como opción de M80 a M87 (opción obligatoria).
  • Página 468: M90, Dispositivo Auxiliar Para Transporte Con Grúa (Montado Arriba)

    Opciones 8.44 M90, dispositivo auxiliar para transporte con grúa (montado arriba) 8.44 M90, dispositivo auxiliar para transporte con grúa (montado arriba) Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Line Connection Modules ● Basic Line Modules ●...
  • Página 469: N52, Fusibles De Circuito Intermedio Para Basic Line Modules

    Opciones 8.45 N52, fusibles de circuito intermedio para Basic Line Modules 8.45 N52, fusibles de circuito intermedio para Basic Line Modules Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Basic Line Modules Descripción Para la protección de los Basic Line Modules hay fusibles montados en el lado DC.
  • Página 470: P10, Instrumento De Medida De Magnitudes De Red, Montado En La Puerta Del Armario

    Opciones 8.46 P10, instrumento de medida de magnitudes de red, montado en la puerta del armario 8.46 P10, instrumento de medida de magnitudes de red, montado en la puerta del armario Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ●...
  • Página 471: P11, Instrumento De Medida De Magnitudes De Red Con Conexión Profibus, Montado En La Puerta Del Armario

    Opciones 8.47 P11, instrumento de medida de magnitudes de red con conexión PROFIBUS, montado en la puerta del armario 8.47 P11, instrumento de medida de magnitudes de red con conexión PROFIBUS, montado en la puerta del armario Disponibilidad de la opción Esta opción está...
  • Página 472: Y11, Ensamblaje En Fábrica Para Formar Unidades De Transporte

    Opciones 8.48 Y11, ensamblaje en fábrica para formar unidades de transporte 8.48 Y11, ensamblaje en fábrica para formar unidades de transporte Disponibilidad de la opción Esta opción está disponible para los siguientes S120 Cabinet Modules: ● Line Connection Modules ● Basic Line Modules ●...
  • Página 473: Anexo A

    Anexo A Secciones de conductor conectables para bornes de tornillo El tipo de borne de tornillo está indicado en la descripción de las interfaces del correspondiente componente. Tabla A- 1 Bornes de tornillo Tipo borne de tornillo Secciones de conductor rígido, flexible 0,08 mm a 1,5 mm...
  • Página 474 Anexo A A.1 Secciones de conductor conectables para bornes de tornillo Tipo borne de tornillo Par de apriete 1,5 a 1,8 Nm Secciones de conductor 0,5 mm a 16 mm conectables Longitud de pelado 14 mm Herramientas Destornillador 1,0 x 4,0 mm Par de apriete 1,5 a 1,7 Nm Cabinet Modules...
  • Página 475: Índice

    Índice Acometida de alimentación Sistema de alimentación auxiliar, 74 VSM10, 360 Acoplamiento DC B70, 330 incl. circuito de precarga, 414 Barra de pantallas CEM, 465 Modo de funcionamiento, 424 Basic Line Modules, 24 Puesta en marcha, 425 Conexión en paralelo para aumentar la Sustitución, 307 potencia, 139 Active Interface Modules...
  • Página 476 Chassis Cabinets, 29 D14, 330 Ciclo de carga Datos de sistema Motor Modules, diseño Booksize, 185 SINAMICS S120 Cabinet Modules, 33 Resistencia de freno, 224 Datos para derating, 35 Cimientos, 51 Altitudes de instalación entre 2000 y 5000 m sobre...
  • Página 477 Índice alfabético Desmontaje, 51 Fusibles tipo cápsula, 301, 305 Detección ARC (detector de arcos eléctricos), 431 Detector de arcos eléctricos (detección ARC), 432 Diagnóstico, 313 a través LED en Control Unit CU320-2 DP, 314 G20, 331 Dirección MAC G33, 334 interfaces CBE20 Ethernet, 335 Grado de protección IP2, 456 Direcciones de Internet, 6...
  • Página 478 Índice alfabético K82, 364 X50, 92 K87, 365 Line Connection Modules (tamaño HL) K90, 379 ejemplo de diseño, 121 K94, 391 Line Connection Modules (tamaño JL) ejemplo de diseño, 122 Line Modules, 26 Lista de verificación instalación eléctrica, 57 L00, 392 instalación mecánica, 42 L07, 393 Longitud del cable del encóder, 341...
  • Página 479 Índice alfabético X55, 195 K50, 350 Motor Modules con diseño Booksize K51, 360 Compartimientos del armario, 178 K76, 362 Descripción, 173 K82, 364 Diseño, 176 K87, 365 integración, 174 K90, 379 Opciones, 180 K94, 391 Motor Modules, diseño Booksize L00, 392 Ciclo de carga, 185 L07, 393 Datos para derating, 186...
  • Página 480 Sentido de giro del motor, 77 Regleta de bornes del cliente X55, 380 Servicio técnico y asistencia, 6 Regletas de bornes X45, X46, X47 SINAMICS S120 Cabinet Modules tendido de cables, 118 Aumento de la potencia, 22 Reparación, 243 componentes principales, 21 Requisitos, 15 Conexión en paralelo, 22...
  • Página 481 Índice alfabético Sistema de alimentación auxiliar Powerblock, tamaño HX (derecha), 265 Acometida de la alimentación, 74 Powerblock, tamaño HX (izquierda), 262 descripción, 68, 236 Powerblock, tamaño JX, 267 Disponibilidad, 68 Powerblock, tamaños GB, GD, 254 montaje adosado de los equipos en armario, 73 Resistencias de precarga del acoplamiento DC, 308 Protecciones por fusible, 236 Ventilador, Booksize Cabinet Kit, 278...
  • Página 482 Índice alfabético X21 (Braking Module), 441 X21 (entradas y salidas digitales), 435 Unidad de freno X240 (Calefacción anticondensaciones en el descripción, 434 armario), 433 Unidad de transporte, 472 Unidades de freno, 446 tendido de cables, 92 datos técnicos, 446 X30 (parada de emergencia externa), 125 Datos técnicos, 446 X4 (entradas y salidas digitales), 385 dimensiones, 446...
  • Página 483 Índice alfabético Y11, 472 Cabinet Modules Manual de producto, (GH5), 05/2010, A5E03263544A...
  • Página 484 Siemens AG Sujeto a cambios sin previo aviso Industry Sector © Siemens AG 2010 Drive Technologies Large Drives Postfach 4743 90025 NÚREMBERG ALEMANIA www.siemens.com/automation...

Tabla de contenido