De Dietrich DHG556XP Instrucciones Para Instalación Y Uso
Ocultar thumbs Ver también para DHG556XP:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

Instructions for installation and use
Instrucciones para instalación y uso
Instruções de instalação y utilização
Montage- und gebrauchsanweisung
Aanwijzing voor gebruik en installatie
Istruzioni per l'installazione e l'uso
Guide d'utilisation
DHG556XP - DHG576XP
DHG577XP - DHG589XP
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para De Dietrich DHG556XP

  • Página 1 Guide d’utilisation Instructions for installation and use Instrucciones para instalación y uso Instruções de instalação y utilização Montage- und gebrauchsanweisung Aanwijzing voor gebruik en installatie Istruzioni per l'installazione e l’uso DHG556XP - DHG576XP DHG577XP - DHG589XP...
  • Página 2: Hotte De Dietrich

    Vous trouverez également dans la gamme des produits DE DIETRICH, un vaste choix de fours encastrables, tables de cuisson, de lave-vaisselle, de fours micro-ondes et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à...
  • Página 3 FRANCAIS IMPORTANT; AVANT TOUTE OPERATION D’INSTALLATION ET UTILISATION, VEUILLEZ PRENDRE BONNE NOTE DES INSTRUCTIONS SUIVANTES • Sécurité et précautions importantes Cette notice est également disponible sur le site internet de la marque. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil.
  • Página 4: Description Des Appareils

    Raccordez le tuyau de raccordement à la bride de sortie de l’appareil (le tuyau Fig. 5 n’est pas fourni). Effectuez le raccordement électrique de la hotte au moyen du câble d'alimentation. Fig. 4 EPAISSEUR 16mm MODELS DHG556XP DHG576XP 490mm DHG589XP 690mm DHG577XP...
  • Página 5: Installation En Version Evacuation

    Fig. 6 INSTALLATION EN VERSION EVACUATION Prévoyez l’alimentation électrique et le trou d’évacuation de l’air (Fig. 2). Insérez l’appareil dans le trou effectué (Fig. 4). Serrez les deux vis qui se trouvent à l’interieur de l’appareil (Fig. 6), jusqu’à ce que celui ci soit parfaitement intégré. Eviter de serrer trop fort les vis de manière à...
  • Página 6: Fonctionnement De L'appareil

    FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL Selon les modèles, l’appareil est muni des types suivants de commandes: DHG556XP, DHG576XP, DHG577XP COMMANDES - Fig. 9: A) ON/OFF lampes. Cette touche s’utilise également pour la fonction alarme filtres à graisse et filtres à charbon. Alarme filtres : Après 30h de fonctionnement, le témoin lumineux L1 s’allume et reste allumé (c’est le moment de nettoyer les filtres à...
  • Página 7: Branchement Electrique

    .Caracteristiques techniques - DHG556XP: Caracteristiques techniques - DHG589XP: - 1 Moteur puissance 155W - 1 Moteur puissance 260W - Tension réseau : 230-240V monophasé - Tension réseau : 230-240V monophasé - Eclairage 2 ampoules halogènes de 20W - Eclairage 2 ampoules halogènes de 20W - Livré...
  • Página 8 ENTRETIEN AVANT TOUTE INTERVENTION, IL FAUT COUPER L’ALIMENTATION DE LA HOTTE (PRISE DE COURANT ou INTERRUPTEUR). Un entretien soigné assure un bon fonctionnement et un bon rendement dans le temps. ATTENTION : LE MODELE DHG589XP EST EQUIPE D’UN CAPTEUR. EVITEZ DONC D’UTILISER DES PRODUITS SILICONES A PROXIMITE DE LA HOTTE POUR NE PAS ENDOMMAGER LE CAPTEUR.
  • Página 9 ENGLISH IMPORTANT; BEFORE ANY OPERATION OF INSTALLATION AND USE, TAKE NOTE OF THE FOLLOWING INSTRUCTIONS: • Safety and important precautions These instructions are also available on the web site. Please take heed of this advice when installing and using your appliance. These instructions are intended to protect your safety and the safety of others.
  • Página 10: Description Of The Appliance

    Connect the tube with the device air outlet, to such a height to reach the top of the pensile cupboard (the tube is not included).Make the electrical connection of the hood by means of the power supply cable. Fig. 4 THICKNESS 16mm MODELS DHG556XP DHG576XP 490mm DHG589XP 690mm DHG577XP...
  • Página 11 Fig. 6 INSTALLATION OF THE DUCTING VERSIONS Install the wiring system and prepare the air venting hole (Fig. 2). Insert the appliance in the hole (Fig. 4). Tighten the 2 screws inside the appliance (Fig. 6) until it fits snug on the bottom of the wall unit. Do not tighten the two screws strongly to maintain the two metallic clamps in the right position.
  • Página 12 FUNCTIONING OF THE APPARATUS Depending on the model, the unit is equipped with the following controls: DHG556XP, DHG576XP, DHG577XP CONTROLS - Fig. 9: A) ON/OFF - lamps. This button is also used for the alarm function of the grease and charcoal filters.
  • Página 13: Electricity Connection

    Technical data - DHG556XP: Technical data - DHG589XP: 1 Motor - power 155W 1 Motor - power 260W Voltage: 230-240V single phase Voltage: 230-240V single phase 2 halogen lamps 20W 2 halogen lamps 20W Supplied with 150 cm electricity supply cable with plug.
  • Página 14 MAINTENANCE REMOVE THE TENSION AT THE HOOD (PLUG or SWITCH) BEFORE ANY OPERATION- Thorough servicing guarantees correct and long-lasting operation. WARNING: MODEL DHG589XP HAVE THIS SENSOR. AVOID USING SILICON BASED PRODUCTS IN THE VICINITY OF THE HOOD TO PREVENT SENSOR DAMAGE. -Maintenance of the casing: Avoid products containing abrasives when cleaning the casing.
  • Página 15 ESPAÑOL IMPORTANTE: ANTES DE REALIZAR LA INSTALACION O USAR SU CAMPANA, SIGA ESTAS INSTRUCCIONES: • Seguridad y precauciones importantes Este manual también está disponible en el sitio Internet de la marca. Por favor lea estos consejos antes de instalar y utilizar su aparato. Han sido redactados para su seguridad y la de los demás. Conserve este manual de utilización con su aparato.
  • Página 16: Descripcion Del Aparato

    Conectar un tubo a la boca de la salida del aire del aparato, que llegue a la parte superior del armario (el tubo no está incluido en la dotación). Efectuar la conexión eléctrica de la campana mediante el cable de alimentación. Fig. 4 ESPESOR 16mm MODELS DHG556XP DHG576XP 490mm DHG589XP 690mm DHG577XP...
  • Página 17: Para Desmontar El Aparato

    Fig. 6 INSTALACIÓN DE LA VERSIÓN ASPIRANTE Predisponga la alimentación eléctrica y predisponer el orificio de evacuación del aire (Fig. 2). Introducir el aparato en la abertura predispuesta en el armadio (Fig. 4). Atrancar los 2 tornillos en el aparato (Fig. 6) hasta que adhieran al fondo del mueble de pared. No enroscar los dos tornillos con demasiada fuerza, de manera que las bridas metálicas queden en la posición correcta.
  • Página 18: Funcionamiento Del Aparato

    FUNCIONAMIENTO DEL APARATO En base a la versión de la que se trate, el aparato dispone de tres tipos de mandos: DHG556XP, DHG576XP, DHG577XP MANDOS - Fig. 9: A) ON/OFF lámparas. Esta tecla se utiliza también para la función alarma filtros antigrasa y filtros de carbón.
  • Página 19: Conexión Eléctrica

    - DHG556XP: - DHG589XP: Datos tecnicos Datos tecnicos 1 motor potencia 155 W 1 motor potencia 260 W Tensión: 230-240 monofásica Tensión: 230-240 monofásica Iluminación: 2 lámparas halógenas de 20 W Iluminación: 2 lámparas halógenas de 20 W Adjunto cable de corriente de 150 cmm con enchufe...
  • Página 20: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ANTES DE REALIZAR CUALQUIER LABOR DE MANTENIMIENTO, QUITE LA CORRIENTE A LA CAMPANA (ENCHUFE O INTERRUPTOR). Un cuidadoso mantenimiento garantiza un buen funcionamiento y un buen rendimiento en el tiempo. ATENCIÓN: EN EL MODELO DHG589XP, ESTÁ PRESENTE EL SENSOR, POR LO CUAL EVITAR EL USO DE PRODUCTOS CON SILICONAS EN LAS PROXIMIDADES DE LA CAMPANA PARA EVITAR DE DAÑAR EL SENSOR.
  • Página 21 PORTOGUÊS IMPORTANTE; ANTES DE QUALQUER OPERAÇÃO DE INSTALAÇÃO E USO, PRESTAR ATENÇÃO NAS SEGUINTES INSTRUÇÕES: Segurança e precauções importantes Este manual está igualmente disponível no site Internet da marca.Queira tomar conhecimento destes conselhos antes de instalar e utilizar o seuaparelho. Estes foram redigidos para a sua segurança e a dos outros. Conserveeste manual de utilização com o seu aparelho.
  • Página 22: Descrição Do Aparelho

    Ligar um tubo à boca de saída do ar do aparelho, com altura suficiente para alcançar o cimo do pênsil(o tubo não é em dotação). Efectuar a ligação eléctrica da campânula mediante o cabo de alimentação. Fig. 4 ESPESSURA 16mm MODELS DHG556XP DHG576XP 490mm DHG589XP 690mm DHG577XP...
  • Página 23 Fig. 6 INSTALAÇÃO NA VERSÃO ASPIRANTE Predispor a alimentação eléctrica, predispor o furo de evacuação do ar (Fig. 2). Inserir o aparelho na placa de suspensão (Fig. 4). Fixar os 2 parafusos na carcaça do aparelho (Fig. 6) até que este adira à base do móvel de parede. Evitar de aparafusar os dois parafusos com força excessiva de modo que os ganchos metálicos permaneçam na posição correcta.
  • Página 24: Funcionamento Do Aparelho

    FUNCIONAMENTO DO APARELHO Independentemente das versões, o aparelho está equipado com os seguintes tipos de comandos: DHG556XP, DHG576XP, DHG577XP COMANDOS - Fig. 9: A) ON/OFF lâmpadas. Esta tecla utiliza-se também para a função de alarme dos filtros anti-gordura e filtros de carvão.
  • Página 25: Ligação Eléctrica

    - DHG556XP: - DHG589XP: Dados Técnicos Dados Técnicos 1 Motor potência 155W 1 Motor potência 260W Tensão: 230-240V monofase Tensão: 230-240V monofase Iluminação 2 lâmpadas alógenas da 20W Iluminação 2 lâmpadas alógenas da 20W Fornecido com cabo alimentação de 150 cm.
  • Página 26 MANUTENÇÃO ANTES DE QUALQUER OPERAÇÃO, DESLIGAR A COIFA DA TENSÃO (TOMADA DE FORÇA ou INTERRUPTOR). Una cuidadosa manutenção garante um bom funcionamento e um bom rendimento no tempo. ATENÇÃO: NO MODELO DHG589XP, EXISTE O SENSOR, LOGO DEVE-SE EVITAR USAR PRODUTOS COM SILICONE NOS ARREDORES DA COIFA PARA EVITAR QUE O SENSOR SE DANIFIQUE.
  • Página 27 DEUTSCH WICHTIG: VOR DEM AUSFÜHREN VON INSTALLATIONSSCHRITTEN UND DER INBETRIEBNAHME, DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN LESEN: HINWEIS Der Mindestabstand zwischen der Stellfläche der Töpfe auf dem Kochfeld und der Unterkante der Abzugshaube muss 65 cm betragen, falls nicht anders in den Montageanweisungen angegeben. Falls die Montageanweisungen der Kochfläche einen größeren Abstand vorschreiben, ist dieser einzuhalten.
  • Página 28 Hänßeschranks haftet. Die beiden Schrauben nicht forcieren, damit die Metallbügel in der richtigen Position bleiben. Einen Schlauch (nicht mitgeliefert) am Luftausgang des Gerätes bis oberhalb des Hängeschranks anschließen. Nun kann das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen werden. Fig. 4 MODELS STÄRKE 16mm DHG556XP DHG576XP 490mm DHG589XP 690mm DHG577XP...
  • Página 29 Fig. 6 INSTALLATION MIT ABLUFTVERSION Für die Stromzufuhr sorgen und eine Öffnung zur Luftableitung vorsehen (Abb. 2). Das Gerät in den Ausschnitt eingefügen (Abb. 4). Die im Gerät 2 Schrauben anziehen (Abb. 6) bis das Teil auf der Hinterseite des Hänßeschranks haftet. Die beiden Schrauben nicht forcieren, damit die Metallbügel in der richtigen Position bleiben.
  • Página 30: Funktionsweise Des Gerätes

    FUNKTIONSWEISE DES GERÄTES Je nach Version ist das Gerät mit folgenden Bedienung ausgestattet: DHG556XP, DHG576XP, DHG577XP Bedienung - Abb. 9: A) Lampen EIN/AUS. Diese Taste wird auch für die Fett- und Kohlenfilter-Alarmfunktion verwendet Filteralarm: Nach 30 Motorbetriebsstunden schaltet sich die LED L1 ein und bleibt eingeschaltet (es ist Zeit, die Fettfilter zu reinigen).
  • Página 31 - DHG556XP: - DHG589XP: Technische Daten Technische Daten 1 Motor mit 155W Leistung 1 Motor mit 260W Leistung Spannung: 230-240V einphasig Spannung: 230-240V einphasig Beleuchtung durch 2 20W-Halogenlampen Beleuchtung durch 2 20W-Halogenlampen Mit 150 cm langem Speisekabel zur Mit 150 cm langem Speisekabel zur...
  • Página 32 WARTUNG VOR BEGINN DER ARBEITEN STETS DIE HAUBE VOM NETZ TRENNEN (STECKDOSE ODER SCHALTER). Nur eine sorgfältige Pflege garantiert auf Dauer eine gute Leistung und Funktion des Geräts. ACHTUNG: DEN MODELLE DHG589XP ISST MIT EINEM SENSOR AUSGESTATTET. VERWENDEN SIE KEINE SILIKONHALTIGEN PRODUKTE IN UNMITTELBERER NÄHE, UM SCHÄDEN AM SENSOR ZU VERMEIDEN.
  • Página 33 NEDERLANDS BELANGRIJK; VOOR DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK RAADPLEEG DE VOLGENDE INSTRUCTIES: • Veiligheid en belangrijke voorzorgsmaatregelen Deze handleiding is ook beschikbaar op de website van het merk. Lees deze instructies vóór installatie en gebruik van uw apparaat. Ze zijn ges-chreven voor uw veiligheid en die van anderen. Bewaar deze handleiding bij uwapparaat. Indien het apparaat wordt doorverkocht of overgedragen aan een andere persoon, zorg er dan voor dat de handleiding wordt meegeleverd.
  • Página 34: Beschrijving Van Het Apparaat

    Sluit een buis aan op de opening van de luchtafvoer van het apparaat, op dergelijke hoogte dat de bovenkant van het kastje bereikt wordt (de buis wordt niet bijgeleverd). Breng de elektrische verbinding van de kap tot stand door middel van de elektrische voeding. Afb. 4 MODELS DIKTE 16mm DHG556XP DHG576XP 490mm DHG589XP 690mm DHG577XP...
  • Página 35: Demontage Van Het Apparaat

    Afb. 6 INSTALLATIE IN DE ZUIGVERSIE De elektrische aansluiting en de lucht afvoeropening voorzien (Afb. 2). Het apparaat in de openig onderin het hangend kastje steken (Afb. 4). De 2 schroeven in het toestel bevestigen (Afb.6) tot het goed vastzit op de onderkant van het kastje. Voorkom het de twee schroeven overmatig stevig vast te draaien, zodat de metalen beugeltjes in de juiste positie blijven.
  • Página 36: Werking Van Het Apparaat

    WERKING VAN HET APPARAAT Afhankelijk van de versies is het apparaat uitgerust met de volgende bedienings-elementen: DHG556XP, DHG576XP, DHG577XP Bedieningselementen van Afb. 9: A) ON/OFF lampen. Deze toets wordt ook gebruikt voor de functie alarm vetfilter en koolstoffilter. Filteralarm: Na 30 uren werking van de motor, licht de RODE led L1 op en blijft branden (de vetfilter moet worden gereinigd).
  • Página 37: Elektrische Aansluiting

    Technische gegevens - DHG556XP: Technische gegevens - DHG589XP: - 1 Motor vermogen 155W - 1 Motor vermogen 260W - Spanning: 230-240V monofase - Spanning: 230-240V monofase - Verlichting 2 halogeen lampjes 20W - Verlichting 2 halogeen lampjes 20W - Geleverd met voedingskabel van 150 cm. met stekker - Geleverd met voedingskabel van 150 cm.
  • Página 38 ONDERHOUD VOOR ELKE HANDELING, ONTKOPPEL DE WASEMKAP VAN HET STROOMNET (STEKKER of SCHAKELAAR). Een nauwkeurig onderhoud garandeert een goede werking en een lange levensduur. OPGELET: BIJ DE MODELLE DHG589XP IS DE SENSOR AANWEZIG, DUS MOET MEN VERMIJDEN SILICONE PRODUCTEN TE GEBRUIKEN IN DE NABIJHEID VAN DE WASEMKAP OM SCHADE AAN DE SENSOR TE VERMIJDEN. -Het onderhoud van de buitenkant: Voor de reiniging van de buitenkant gebruik geen producten met schurende middelen.
  • Página 39 ITALIANO IMPORTANTE; PRIMA DI QUALSIASI OPERAZIONE DI INSTALLAZIONE E USO, PRENDERE NOTA DELLE ISTRUZIONI SEGUENTI: • SICUREZZA E PRECAUZIONI IMPORTANTI - Queste avvertenze sono disponibili anche sul sito internet del marchio. Prendere nota dei seguenti consigli prima di installare e usare l'apparecchio. Sono stati scritti per la vostra sicurezza e quella degli altri.
  • Página 40: Descrizione Dell'apparecchio

    Collegare un tubo alla bocca uscita aria dell’apparecchio, di altezza tale da raggiungere la sommità del pensile (il tubo non è in dotazione). Effettuare il collegamento elettrico della cappa mediante il cavo di alimentazione. Fig. 4 SPESSORE 16mm MODELS DHG556XP DHG576XP 490mm DHG589XP 690mm DHG577XP...
  • Página 41: Smontaggio Dell'apparecchio

    Fig. 6 INSTALLAZIONE IN VERSIONE ASPIRANTE Predisporre l’alimentazione elettrica e predisporre il foro evacuazione aria (Fig. 2). Inserire l’apparecchio nell’apertura praticata (Fig. 4). Avvitare le 2 viti che si trovano all’interno dell’apparecchio (Fig. 6) fino a farlo aderire al fondo del pensile. Evitare d’avvitare le due viti con forza eccessiva in maniera che le staffette metalliche rimangano nella posizione corretta.
  • Página 42: Funzionamento Dell'apparecchio

    FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO A seconda delle versioni l'apparecchio è dotato dei seguenti tipi di comandi: DHG556XP, DHG576XP, DHG577XP COMANDI - Fig. 9: A) ON/OFF lampade. Questo tasto si utilizza anche per la funzione allarme filtri antigrasso e filtri carbone. Allarme filtri: Dopo 30h di funzionamento del motore, si accende il led L1 e resta acceso (è il momento di pulire i filtri antigrasso).
  • Página 43: Collegamento Elettrico

    Dati Tecnici - DHG556XP: Dati Tecnici - DHG589XP: 1 Motore potenza 155W 1 Motore potenza 260W Tensione: 230-240V monofase Tensione: 230-240V monofase Illuminazione 2 lampade alogene da 20W Illuminazione 2 lampade alogene da 20W Fornito con cavo alimentazione di 150 cm. con Fornito con cavo alimentazione di 150 cm.
  • Página 44 MANUTENZIONE PRIMA DI QUALSIASI OPERAZIONE, TOGLIERE LA TENSIONE ALLA CAPPA (PRESA DI CORRENTE o INTERRUTTO- RE). Un'accurata manutenzione garantisce un buon funzionamento ed un buon rendimento nel tempo. ATTENZIONE: NEL MODELLO DHG589XP E’ PRESENTE IL SENSORE, PER CUI EVITARE L’USO PRODOTTI SILICONICI IN PROSSIMITÀ...
  • Página 45 SCHÉMA ÉLECTRIQUE - WIRING DIAGRAM - ESQUEMA ELÉCTRICO ESQUEMA ELÉCTRICO - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN ELEKTRISCH SCHEMA - SCHEMA ELETTRICO DHG576XP DHG577XP DHG589XP...
  • Página 46 SCHÉMA ÉLECTRIQUE - WIRING DIAGRAM - ESQUEMA ELÉCTRICO ESQUEMA ELÉCTRICO - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN ELEKTRISCH SCHEMA - SCHEMA ELETTRICO DHG556XP...
  • Página 47: Service Après-Vente

    Service Après-Vente Tout dépannage doit être effectué par un technicien qualifié. Seul les distributeurs de notre marque : Connaissent parfaitement votre appareil et son fonctionnement. Appliquent intégralement nos méthodes de réglage, d’entretien et de réparation. Utilisent exclusivement les pièces d’origine. Pour toute demande à...
  • Página 48 04307469/4...

Este manual también es adecuado para:

Dhg576xpDhg577xpDhg589xp

Tabla de contenido