Telwin T-charge 12 Evo Manual Del Usuario página 20

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10
5. FUNCIONAMENTO
PREPARAÇÃO PARA A CARGA
OBS.: Antes de efetuar a carga, verifique que a capacidade das baterias
(Ah) que se quer colocar em carga não é inferior à indicada na placa de
dados (C min).
As instruções devem ser seguidas rigorosamente segundo a ordem
indicada abaixo.
- Remova as tampas da bateria (se presentes), de forma que os gases que
são produzidos durante a carga possam sair.
- Controle que o nível do eletrólito cubra as placas das baterias; se estas
estiverem descobertas adicione água destilada até mergulhá-las de 5 –
10 mm.
ATENÇÃO! TOME O MÁXIMO CUIDADO DURANTE ESTA
OPERAÇÃO POIS O ELETRÓLITO É UM ÁCIDO ALTAMENTE
CORROSIVO.
- Verificar se o carregador de bateria está desligado da rede.
- Verificar a polaridade dos bornes da bateria: positivo (símbolo +) e
negativo (símbolo -).
NOTA: se os símbolos não se distinguem lembra-se que o borne
positivo é aquele não ligado no chassis do veículo.
- Ligar a pinça de carga de cor vermelha ao borne positivo da bateria
(símbolo +).
- Ligar a pinça de carga de cor preta ao chassis do veículo, longe da
bateria e da mangueira do combustível.
NOTA: se a bateria não estiver instalada no veículo, ligar diretamente ao
borne negativo da bateria (símbolo -).
CARGA
- Alimentar o carregador de bateria ligando o cabo de alimentação à
tomada de rede.
- Selecionar a função de carga através da tecla da fig. A-1.
TESTE
Alimentar o carregador de bateria ligando o cabo de alimentação à
tomada de rede.
- Selecionar a função TESTE através da tecla da fig. A-1.
FIM DA CARGA
- O carregador de bateria indica através do acendimento do símbolo
que a carga terminou com resultado positivo.
- Desligue a alimentação do carregador de bateria removendo o cabo de
alimentação da tomada de rede.
- Desprenda a pinça de carga de cor preta do chassis do veículo ou do
borne negativo da bateria (símbolo -).
- Desprenda a pinça de carga de cor vermelha do borne positivo da
bateria (símbolo +).
- Guarde o carregador de bateria em lugar seco.
- Feche as células da bateria com as tampas apropriadas (se presentes).
MANUTENÇÃO (ativo apenas na modalidade TRONIC ou PULSE
TRONIC)
- Deixe o carregador de baterias alimentado pela rede.
- Não interrompa o processo de carga.
- Deixe as pinças de carga ligadas na bateria mesmo depois que a carga
foi efetuada.
O carregador de bateria providenciará automaticamente a interromper e
reiniciar a fase de carga mantendo a tensão da bateria nos intervalos das
faixas de tensão pré-estabelecidas para o produto.
6. PROTECÇÕES DO CARREGADOR DE BATERIAS
O carregador de baterias protege-se automaticamente no caso de:
- Sobrecarga (fornecimento excessivo de corrente para a Bateria).
- Curto-circuito (pinças de carga colocadas em contacto entre si).
- Inversão de polaridade nos bornes da bateria.
- O aparelho é protegido contra sobrecargas, curtos-circuitos e inversão
de polaridade por meio de protecções electrónicas internas.
7. CONSELHOS ÚTEIS
- Limpar os bornes positivo e negativo de possíveis incrustações de
óxido a fim de garantir um bom contacto das pinças.
- Se a bateria com a qual se quer usar este carregador de baterias
estiver permanentemente inserida num veículo, consultar também
o manual de instruções e/ou de manutenção do veículo no capítulo
"INSTALAÇÃO ELÉCTRICA" ou "MANUTENÇÃO". É preferível desligar,
antes de efectuar o carregamento, o cabo positivo que faz parte da
instalação eléctrica do veículo.
INSTRUCTIEHANDLEIDING
OPGELET:
VOORDAT
AANDACHTIG DE INSTRUCTIEHANDLEIDING LEZEN
1. ALGEMENE VEILIGHEID VOOR HET GEBRUIK VAN DEZE
BATTERIJLADER
- Tijdens het opladen laten de batterijen explosief gas vrij, vermijd dat er
zich vlammen en vonken vormen. NIET ROKEN.
- De op te laden batterijen op een verluchte plaats zetten.
- De niet ervaren personen moeten op een adequate manier
opgeleid worden voordat ze het toestel gebruiken.
- Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale
capaciteit, door personen zonder ervaring of de benodigde
kennis, mits deze onder toezicht staan of nadat deze instructies
hebben gekregen over een veilig gebruik van het apparaat en over
het begrip van de gevaren die met het apparaat gepaard gaan.
- Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
- De reiniging en het onderhoud dat door de gebruiker moeten
worden uitgevoerd, mogen niet worden uitgevoerd door kinderen
die niet onder toezicht staan.
- De voedingskabel loskoppelen van het net voordat de kabels voor het
opladen worden aangesloten op of losgekoppeld van de batterij.
- De tangen niet aansluiten op of loskoppelen van de batterij met de
batterijlader in werking.
- De batterijlader geenszins gebruiken binnen in de auto of in de
motorkap.
- De voedingskabel alleen vervangen met een originele kabel.
- Als het snoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de
fabrikant of diens technische dienst of in ieder geval door iemand met
een dergelijke deskundigheid, om ieder risico te vermijden.
- De batterijlader niet gebruiken om niet heroplaadbare batterijen terug
op te laden.
- Verifiëren of de beschikbare voedingsspanning overeenstemt met
diegene die aangeduid staat op de plaat met de gegevens van de
batterijlader.
- Teneinde de elektronica van de voertuigen niet te beschadigen, de
waarschuwingen gegeven door de fabrikanten van de voertuigen
zelf lezen, bewaren en zorgvuldig in acht nemen, wanneer men de
batterijlader gebruikt zowel bij het opladen als bij de start; hetzelfde
geldt voor de aanwijzingen gegeven door de fabrikant van de
batterijen.
- Deze batterijlader bevat componenten, zoals schakelaars of relais,
die bogen of vonken kunnen veroorzaken; bijgevolg, indien de
batterijlader in een garage of in een soortgelijke ruimte wordt gebruikt,
moet men hem in een lokaal of in een omgeving plaatsen die speciaal
voor dit doel bestemd is.
- Ingrepen van herstellingen of onderhoud aan de binnenkant van de
batterijlader mogen alleen uitgevoerd worden door personeel met ervaring.
- OPGELET: DE VOEDINGSKABEL ALTIJD LOSKOPPELEN VAN HET
NET VOORDAT MEN GELIJK WELKE INGREEP VAN GEWOON
ONDERHOUD VAN DE BATTERIJLADER UITVOERT, GEVAAR!
2. INLEIDING EN ALGEMENE BESCHRIJVING
- Met deze acculader kunnen niet-gesloten loodaccu's met elektrolyt
worden opgeladen die worden gebruikt in motorvoertuigen (benzine
en diesel), motoren, boten, enz.; de acculader is ook geschikt voor het
opladen van gesloten accu's.
- Oplaadbare accu's op grond van de beschikbare uitgangsspanning: 6V
/ 3 cellen; 12V / 6 cellen.
- Dit model is een acculader met voeding 230V 50/60 Hz eenfasig, met
constante elektronisch bestuurde stroom en spanning.
De laadstroom en -spanning die door het apparaat worden geleverd,
volgen de laadkarakteristiek IU of U.
- Oorspronkelijke uitrusting:
- In uitgang kunnen verschillende soorten kabels met het apparaat
worden verbonden voor het opladen van de accu's:
- 20 -
(NL)
MEN
DE
BATTERIJLADER
GEBRUIKT,
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido