D A N S K HÅNDOVERFRÆSER DW624 Tillykke! EU-Overensstemmelseserklæring Du har valgt et D WALT Elværktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør WALT til en af de mest pålidelige partnere for DW624 professionelle brugere. WALT erklærer at disse værktøjer er konstrueret i henhold til EU-direktiverne: 98/37/EØF, 89/336/EØF,...
Página 8
D A N S K Sikkerhedsinstruktioner Brug ikke værktøj til formål, det ikke er beregnet Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen til, brug f.eks. ikke en håndrundsav til at save tages i brug. Opbevar brugsanvisningen let kviste eller brænde. tilgængeligt, så alle, der bruger maskinen, 9 Klæd dig rigtigt på...
Kontroller at de bevægelige dele fungerer upåklageligt og ikke klemmer, at Din D WALT håndoverfræser DW624 er et alsidigt ingen dele er gået i stykker, at alle dele er rigtigt el-værktøj til professionel brug til savning i træ, monterede, og at andre forhold, der kan påvirke...
D A N S K Udskiftning af kabel eller stik • Spænd den forsænkede lås (14) ved at trykke Ved udskiftning af kablet eller af stikket skal den den ned. bortskaffes på sikker måde. Et stik med blottede • For bedste komfort vognkørslen indstilles med at kobberledere er farlig, hvis den sættes i en dreje eller skyde den riflede møtrik (9).
Página 11
D A N S K Før fastgørelse af overfræseren i • Skyd kappen (35) på hoveddelen (34) og lad den omvendt stilling, se vejledningen for det klikke på plads. stationære værktøj. • Tilslut en støvudsugningsslange på støvudsugningsadaptoren (33). Montering af parallelanslaget (fig. A & G) •...
Página 12
D A N S K Frihåndsfræsning WALT service Din håndoverfræser kan også anvendes uden styr, Skulle der opstå fejl på produktet, indlever det altid f.eks. til skriftfræsning eller dekorationsarbejder. til et autoriseret serviceværksted. Se aktuelt katalog/ prisliste om yderligere information eller kontakt Ikke for dyb fræsning! WALT.
Página 13
D A N S K GARANTI • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du ikke er helt tilfreds med dit D WALT- værktøj, kan du returnere værktøjet til forhandleren inden 30 dage efter købet og få dine penge refunderet eller værktøjet ombyttet.
Página 14
D E U T S C H OBERFRÄSE DW624 Herzlichen Glückwunsch! Folgende Symbole werden in dieser Anleitung ver- Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von D WALT wendet: entschieden, das die lange D WALT-Tradition fort- setzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests be- Achtung: Verletzungsgefahr, Lebensge- währte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzu-...
Página 15
D E U T S C H Direktor Produktentwicklung 6 Bewahren Sie Ihre Werkzeuge sicher auf Horst Großmann Unbenutzte Werkzeuge sollten in trockenen, verschlossenen Räumen und für Kinder nicht erreichbar aufbewahrt werden. 7 Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Sie können von sich bewegenden Teilen erfaßt werden.
Página 16
19 Kontrollieren Sie Ihr Elektrowerkzeug auf Gerätebeschreibung (Abb. A1 & A2) Beschädigungen Vor Gebrauch ist das Elektrowerkzeug auf ein- Ihre D WALT-Oberfräse DW624 wurde zum profes- wandfreie und bestimmungsgemäße Funktion zu sionellen Fräsen von Holz, Holzprodukten und überprüfen. Überprüfen Sie, ob die beweglichen Kunststoffen entwickelt.
D E U T S C H 18 Feinjustierung für Parallelanschlag Montieren und Entfernen eines Fräsers (Abb. B) 19 Parallelanschlag • Drücken Sie die Spindelarretierung (4) und halten 20 Revolvertiefenanschlag Sie sie nieder. 21 Fräskorb • Lösen Sie mit dem Gabelschlüssel SW 22 die 22 Führungsauflage Spannzangenmutter (3) einige Umdrehungen und 23 Führungsknopf...
Página 18
D E U T S C H Dreifache Tiefeneinstellung über den Einstellen des Parallelanschlags (Abb. A & G) Revolvertiefenanschlag (Abb. E) • Zeichnen Sie eine Fräslinie auf dem Material. Mit dem Revolvertiefenanschlag (20) können drei • Senken Sie die Oberfräse, bis der Fräser das Tiefen eingestellt werden.
Página 19
D E U T S C H Gebrauchsanweisung Fräsen mit Anlaufzapfen (Abb. B) Wo eine Parallelführung oder Führungshülse unge- • Beachten Sie immer die Sicherheitshin- eignet ist, können zum Kontourfräsen Anlaufzapfen weise und die gültigen Vorschriften. (24) benutzt werden. • Bewegen Sie die Oberfräse wie gezeigt in Abb.
Página 20
D E U T S C H Beim Recycling werden sortenreine Rohstoffe (Kup- Den Standort Ihres nächstgelegenen Händlers fer, Aluminium, etc.) und Kunststoffe gewonnen und oder Ihrer Kundendienst-Werkstatt erfahren Sie nicht verwertbare Reststoffe verantwortungsvoll ent- unter der entsprechenden Telefonnummer auf sorgt.
Página 21
E N G L I S H ROUTER DW624 Congratulations! The following symbols are used throughout this You have chosen a D WALT Power Tool. Years of manual: experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the most reliable Denotes risk of personal injury, loss of life partners for professional Power Tool users.
Página 22
E N G L I S H Director Engineering and Product Development Preferably wear rubber gloves and non-slip Horst Großmann footwear when working outdoors. Wear protective hair covering to keep long hair out of the way. 8 Wear safety goggles Also use a face or dust mask in case the operations produce dust or flying particles.
Follow the instructions for maintenance and changing accessories. Inspect the tool cords at Your D WALT high performance router DW624 has regular intervals and, if damaged, have them been designed for professional heavy duty routing of repaired by an authorized D WALT repair agent.
E N G L I S H • The cable wire colours, or a letter, will be marked 0 - 2.0 at the connection points of most good quality 2.1 - 3.4 plugs. Attach the wires to their respective points 3.5 - 5.0 in the plug (see below).
Página 25
E N G L I S H The distance between the top of the revolver Adjusting the parallel fence (fig. A & G) depth stop and the bottom of the fine adjuster is • Draw a cutting line on the material. the adjusted depth of cut.
Página 26
E N G L I S H Prior to operation: These include collets (6 - 12.7 mm), a height • Check that the cutter is correctly installed in adjusting tool and router table for use in inverted the collet. position, finger jointing tools for dovetail and finger •...
Página 27
E N G L I S H GUARANTEE • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • If you are not completely satisfied with the performance of your D WALT tool, simply return it within 30 days, complete as purchased, to the point of purchase, for a full refund or exchange.
Página 28
E S P A Ñ O L FRESADORAS DW624 ¡Enhorabuena! Usted ha optado por una herramienta eléctrica Indica tensión eléctrica. WALT. Muchos años de experiencia y una gran Declaración CE de conformidad asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus...
Página 29
E S P A Ñ O L Instrucciones de seguridad 8 Lleve gafas de protección Al utilizar Herramientas Eléctricas, observe las Utilice también una mascarilla si el trabajo reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de ejecutado produce polvo u otras partículas reducir el riesgo de descarga eléctrica, volantes.
Su fresadora D WALT de alto rendimiento DW624 Compruebe que no haya desalineamiento o ha sido diseñada para el fresado profesional de alto enganchamiento de piezas en movimiento,...
E S P A Ñ O L Seguridad eléctrica • Separe la pinza (25) de su tuerca (3) tirando de El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo ella firmemente. voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red •...
E S P A Ñ O L Ajuste de precisión (fig. F) El borde de corte externo de la fresa debe Cuando no utilice una plantilla de profundidad, o si la coincidir con la línea de corte. profundidad de corte requiere un nuevo ajuste, •...
E S P A Ñ O L Antes de trabajar: Utilización de fresas piloto (fig. B) • Compruebe si la fresa está instalada en la pinza Cuando no es adecuado el empleo de una guía de forma correcta. rectilínea o de un casquillo guía, pueden utilizarse •...
Página 34
E S P A Ñ O L GARANTÍA • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta D WALT, contacte con su Centro de Servicio D WALT. Presente su reclamación, juntamente con la máquina completa, así como la factura de compra y le será...
F R A N Ç A I S DEFONCEUSE DW624 Félicitations! Déclaration CE de conformité Vous avez choisi un outil électrique D WALT. Depuis de nombreuses années, D WALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs DW624 professionnels.
Página 36
F R A N Ç A I S Instructions de sécurité 9 Attention au niveau de pression acoustique Afin de réduire le risque de décharge électrique, Prendre les mesures nécessaires pour la de blessure et d’incendie lors de l’utilisation protection de l’ouïe lorsque le niveau de pression d’outils électriques, observer les consignes de acoustique est supérieur à...
Maintenir les poignées sèches et exemptes d’huile et de graisse. Votre défonceuse D WALT DW624 a été mise au 19 Contrôler si votre outil est endommagé point pour le travail du bois, des produits à base de Avant d’utiliser l’outil, vérifier qu’il n’est pas bois et les matières plastiques.
F R A N Ç A I S En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter Réglage rapide (fig. A & D) les outils portatifs à un disjoncteur FI. • Desserrer le blocage de la plongée (14) en la tirant vers le haut. Remplacement du cordon secteur ou de la fiche •...
Página 39
F R A N Ç A I S Réglage de la profondeur avec la défonceuse en Montage d’une douille de copiage (fig. J) position inversée (fig. D) En combinaison avec un gabarit, les douilles de • Retirer l’écrou borgne (27) et l’écrou moleté (9) et copiage forment un accessoire précieux pour la les remplacer par la tige pour montage en reproduction de motifs.
Página 40
F R A N Ç A I S Entretien Utilisation des douilles de copiage (fig. J) • Fixer le gabarit sur la pièce à usiner au moyen Votre outil D WALT a été conçu pour durer de serre-joints. longtemps avec un minimum d’entretien. •...
Página 41
F R A N Ç A I S GARANTIE • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • Si, pour quelque raison que ce soit, votre machine D WALT ne vous donne pas entière satisfaction, il suffit de la retourner avec tous ses accessoires dans les 30 jours suivant son achat à...
I T A L I A N O ELETTROFRESATRICE DW624 Congratulazioni! Siete entrati in possesso di un Elettroutensile Indica pericolo di scossa elettrica. WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti Dichiarazione CE di conformità ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti WALT uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore professionale.
Página 43
I T A L I A N O Norme generali di sicurezza 9 Rumorosità eccessiva Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate Prendere appropriate misure a protezione sempre le elementari norme di sicurezza atte a dell’udito se il livello acustico supera gli 85 dB(A). ridurre i rischi d’incendio, scariche elettriche e 10 Bloccare il pezzo da lavorare ferimenti.
19 Controllare che non vi siano parti danneggiate Prima dell’utilizzo controllare scrupolosamente La Vostra elettrofresatrice D WALT DW624 è stata che non vi siano parti danneggiate e che concepita per applicazioni professionali di lavorazione l’utensile sia in grado di effettuare il suo lavoro in su legno, prodotti legnosi e materiali plastici.
Página 45
I T A L I A N O CH Per la sostituzione del cavo di • Separare la pinza (25) dal rispettivo dado di alimentazione, utilizzare sempre la spina di serraggio (3), tenendola saldamente in mano e tipo prescritto. tirando. Tipo 11 per la classe II •...
Página 46
I T A L I A N O Fare solo tagli di profondità ridotta, • Posizionare l’elettrofresatrice sulla linea di ripassando il materiale diverse volte se riferimento. necessario. • Far scorrere la guida parallela (19) contro il pezzo da lavorare e serrarne i bulloni di fissaggio (5). Regolazione millimetrica (fig.
Página 47
I T A L I A N O Istruzioni per l’uso Esecuzione a mano libera L’elettrofresatrice può essere utilizzata anche senza • Osservare sempre le istruzioni per la alcun tipo di guida per eseguire lavori p.es. di sicurezza e le normative vigenti. scrittura e decorazione.
Página 48
I T A L I A N O GARANZIA Utensili inutilizzabili e tutela ambientale • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE Per garantire l’eliminazione degli utensili non più SODDISFAZIONE • utilizzabili nel rispetto dell’ambiente, si consiglia di Se non siete completamente soddisfatti delle portare il vostro vecchio utensile presso una delle prestazioni del vostro utensile D WALT, potrete...
N E D E R L A N D S BOVENFREES DW624 Gefeliciteerd! U heeft gekozen voor een elektrische machine van Geeft elektrische spanning aan. WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende EG-Verklaring van overeenstemming produktontwikkeling en innovatie maken D WALT tot een betrouwbare partner voor de professionele gebruiker.
Página 50
N E D E R L A N D S Veiligheidsinstructies 9 Let op de maximum geluidsdruk Neem bij het gebruik van elektrische machines Neem voorzorgsmaatregelen voor altijd de plaatselijk geldende gehoorbescherming wanneer de geluidsdruk het veiligheidsvoorschriften in acht in verband met niveau van 85 dB(A) overschrijdt.
19 Controleer de machine op beschadigingen Uw D WALT bovenfrees is DW624 ontworpen voor Controleer de machine vóór gebruik zorgvuldig op het frezen van hout, houtachtige materialen en beschadigingen om er zeker van te zijn dat deze kunststoffen.
N E D E R L A N D S Gebruik van verlengsnoeren • Draai de klemschroef (15) los. Wanneer een verlengsnoer wordt gebruikt, neem • Verdraai het handwiel (11) totdat de fijninstelling (17) dan een goedgekeurd verlengsnoer, dat geschikt is de revolverdiepteaanslag (20) net raakt.
N E D E R L A N D S Lees bij montage van de bovenfrees in omgekeerde positie eerst de instructies in de betreffende handleiding van de Aansluiten van een stofafzuigsysteem (fig. A & K) stationaire machine. De stofafzuigadapter (33) bestaat uit een hoofdgedeelte (34), een deksel (35), een slanggeleiding Bevestigen van de parallelaanslag (fig.
Página 54
N E D E R L A N D S Indien het werkstuk niet dik genoeg is, plaats het dan op een stuk afvalhout. Reiniging Gebruik van een geleidelat Houd de ventilatiesleuven vrij en maak de behuizing Wanneer geen kantgeleider kan worden gebruikt, kan regelmatig schoon met een zachte doek.
Página 55
N E D E R L A N D S GARANTIE • 30 DAGEN “NIET GOED, GELD TERUG” GARANTIE • Indien uw D WALT elektrisch gereedschap om welke reden dan ook niet geheel aan uw verwachtingen voldoet, stuurt u het dan compleet zoals bij aankoop binnen 30 dagen terug naar D WALT, samen met uw...
Página 56
N O R S K HÅNDOVERFRES DW624 Gratulerer! CE-Sikkerhetserklæring Du har valgt et D WALT elektroverktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør WALT til en av de mest pålitelige partnere for DW624 profesjonelle brukere. WALT erklærer at disse elektroverktøyer er...
Página 57
N O R S K Sikkerhetsforskrifter Bruk ikke elektroverktøy til formål det ikke er Ta deg tid til å lese nøye gjennom ment for, som for eksempel å fjerne kvister eller bruksanvisningen før du begynner å bruke kappe ved med en håndsirkelsag. maskinen.
Sjekk at alt er riktig montert og er slik Din D WALT håndoverfres DW624 er konstruert for det skal være. En del eller et deksel som er krevende profesjonell fresing av tre, treprodukter og skadet, skal repareres eller skiftes ut av et plast.
Página 59
N O R S K Skifting av kabel eller støpsel • Drei håndhjulet (11) inntil finjustereren (17) berører Tenk på sikkerhetsforskriftene ved skifting av kabel revolverdybdestoppen (20). eller støpsel. Et støpsel med blottede kopperledere • Innstill målelinsen på et rundt tall (f.eks. 0). er farlig hvis det koples til en strømførende kontakt.
Página 60
N O R S K Montering av paralellanlegget (fig. A & G) • Løsne skruen på håndoverfresens overside og • Monter føringsstangene (6) på fresfoten (21). anbring slangføringen (36) som vist på tegningen. • Skyv paralellanlegget (19) over føringsstangene. Bruksanvisning •...
Página 61
N O R S K Ikke for dyp fresing! Bruk freser med en På grunn av forskning og utvikling kan ovenstående diameter på maks. 6 mm. spesifikasjoner bli endret, noe som ikke blir opplyst separat. Fresing med notfres (fig. B) I tilfeller hvor det ikke passer å...
P O R T U G U Ê S TUPIA DW624 Parabéns! Declaração CE de conformidade Escolheu uma Ferramenta Eléctrica D WALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fizeram da DW624 WALT um dos parceiros mais fiáveis para os WALT declara que estas ferramentas eléctricas...
Página 63
P O R T U G U Ê S Instruções de segurança 8 Utilize óculos de protecção Quando usar Ferramentas Eléctricas, cumpra Utilize também uma máscara no caso de os sempre os regulamentos de segurança trabalhos produzirem pó. aplicáveis no seu país para reduzir o risco de 9 Tenha cuidado com o ruído incêndio, de choque eléctrico e de ferimentos.
Antes de utilizar a ferramenta, verifique cuidadosamente se esta apresenta sinais de A sua tupia D WALT DW624 foi projectada para danos de modo a assegurar um bom trabalhos profissionais intensivos de desbaste de funcionamento e a obtenção do resultado madeira, de produtos em madeira e de plásticos.
Página 65
P O R T U G U Ê S Substituição do cabo ou ficha • Desça o carro da tupia até a fresa ficar em Ao substituir o cabo ou ficha, elimine-os de forma contacto com a peça de trabalho. segura;...
P O R T U G U Ê S Ajuste de profundidade com a tupia instalada na Colocação do casquilho de guia (fig. J) posição invertida (fig. D) Juntamente com um escantilhão, os casquilhos de • Retire a porca cega (27) e o botão recartilhado guia desempenham um papel importante na execução (9) e substitua com o regulador de profundidade de cortes e formas de acordo com um padrão.
P O R T U G U Ê S Manutenção Quando usar as guias de nível (fig. J) • Fixe o gabarito com garras terminais à peça A sua Ferramenta Eléctrica D WALT foi concebida de trabalho. para funcionar durante muito tempo com um •...
Página 68
P O R T U G U Ê S GARANTIA • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA • Se não estiver completamente satisfeito com a sua ferramenta D WALT, contacte um Centro de Assistência Técnica D WALT. Apresente a sua reclamação, juntamente com a máquina completa, bem como a factura de compra e ser- lhe á...
Página 69
S U O M I JYRSIN DW624 Onneksi olkoon! CE-Vaatimustenmukaisuustodistus Olet valinnut D WALT-sähkötyökalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien DW624 luotettavimmista yhteistyökumppaneista. WALT vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu Euroopan Unionin standardien 98/37/EEC, Sisällysluettelo...
Página 70
S U O M I Turvallisuusohjeet Käytä ulkona työskennellessäsi kumihansikkaita Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen ja liukumattomia kenkiä. Jos sinulla on pitkät käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje kaikkien koneen hiukset, käytä hiusverkkoa. käyttäjien ulottuvilla. Näiden ohjeiden lisäksi tulee 10 Käytä suojalaseja aina seurata työsuojeluviranomaisten ohjeita. Käytä...
Kuvaus (kuva A1 & A2) Näin varmistat, että kone toimii sille asetettujen vaatimusten mukaisesti. Tarkista, että liikkuvat Tämä suorituskykyinen D WALT-jyrsin DW624 on osat toimivat moitteettomasti ja että kaikki osat suunniteltu ammattimaiseen puun, puujalosteiden ja ovat kunnossa ja oikein asennetut.
S U O M I Asennus ja säädöt Kolminkertainen syvyydensäätö revolverisyvyyden rajoittimella (kuva E) Vedä pistokytkin pistorasiasta aina ennen Revolverisyvyyden rajoitinta (20) voi käyttää kolmella asennusta. eri syvyydellä. Tämä on erityisen hyödyllistä, kun leikataan syvään ja portaittain. Jyrsinterän asentaminen ja irrottaminen (kuva B) •...
Página 73
S U O M I • Aseta jyrsin jyrsinlinjalle. Kytkeminen päälle ja pois päältä (kuva A & G) • Siirrä vaste (19) työstettävää kappaletta vasten ja • Päälle: vedä kytkin (1) ylös. kiristä lukituspultit (5). • Pois päältä: paina kytkin (1) alas. •...
Página 74
S U O M I Huolto-ohjeita TAKUU WALT sähkötyökalusi on suunniteltu käytettäväksi pitkän aikaa mahdollisimman vähällä huollolla. • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Asianmukainen käyttö ja säännönmukainen Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, puhdistus takaavat laitteen jatkuvan toiminnan. palauta se myyjälle tai valtuutettuun D WALT- huoltopisteeseen 30 päivän sisällä...
S V E N S K A HANDÖVERFRÄS DW624 Vi gratulerar! CE-Försäkran om överensstämmelse Du har valt ett D WALT elverktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör D WALT till ett av de mest pålitliga namnen för DW624 professionella användare.
Página 76
S V E N S K A Säkerhetsinstruktioner använd t.ex. inte handcirkelsåg för att såga av Innan Du börjar använda maskinen, tag några kvistar eller vedträ. minuter i anspråk för att läsa igenom 9 Klä Dig rätt bruksanvisningen. Spara bruksanvisningen Bär inte löst hängande kläder eller smycken.
Din D WALT överfräs DW624 är konstruerad för En skyddsanordning eller annan del, som är krävande, professionell fräsning av trä, träprodukter skadad, skall repareras eller bytas ut av en och plast.
Página 78
S V E N S K A Utbyte av kabel eller kontakt • För optimal brukskomfort återslaget begränsas Tänk på säkerhetsföreskrifterna när du ska byta ut med att vrida eller skjuta den räfflade muttern (9). sladden eller kontakten. En kontakt med frilagda •...
Página 79
S V E N S K A Bruksanvisning Montering av parallellanslaget (fig. A & G) • Montera ledarstängerna (6) vid fräsfoten (21). • Skjut parallellanslaget (19) över stängerna. • Följ alltid säkerhetsföreskrifterna och • Drag åt låsskruvarna (5) tillfälligt. tillhörande bestämmelser. •...
Página 80
S V E N S K A Fräsning med självstyrande verktyg (fig. B) GARANTI Där ett parallellanslag eller en styrhylsa inte är lämpliga, kan man använda fräsverktyg med styrstift • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • (24) för fräsning av formade kanter. Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT- produkts prestanda behöver du endast returnera...
Página 81
T Ü R K Ç E FREZE DW624 Tebrikler! Elektrik çarpmas tehlikesi Bir D WALT elektrikli aletini seçmiş olduğunu gösterir. bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve Avrupa Birliği şartnameye uygunluk yenilemede y llar n deneyimi D WALT’ beyan profesyonel kullan c lar işin en güvenilir partnerlerden biri haline getirmektedir.
T Ü R K Ç E Güvenlik talimatlar 8 Koruyucu gözlük tak n Elektrikli aletleri kullan rken daima, İşlemin toz veya f rlayan parçac k yangin, elektrik çarpmas ve yaralanma yaratmas halinde, yüz veya toz maskesi riskini azaltmak için, ülkenizde kullan n.
Yüksek performansl D WALT frezeniz 19 Hasarl parça kontrolü yap n Aleti kullanmadan önce, düzgün DW624 profesyonel ağ r iş frezeleme çal şacağ ndan ve amaca uygun uygulamalar için tasarlanm şt r. işleyeceğinden emin olmak için, 1 Açma/kapama anahtar özenle hasar kontrolü...
T Ü R K Ç E Kablo ya da Fişin değiştirilmesi • İşlemi en uygun şekilde kolaylaşt rmak Kablo ya da fişi değiştirirken, ç plak bak r için dişli somunun (9) döndürülmesi veya tellerin arz ettiği tehlikeye dikkat ediniz. kayd r lmas suretiyle sürgü dönüşü, istenen kesim derinliğine ayarlanabilir.
Página 85
T Ü R K Ç E Taban plâka uzant s n n ayarlanmas Ters pozisyonda yerleştirilmiş freze ile (aksesuar)( şekil A & H) derinlik ayar (şekil D) • Başl k somununu (27) ve dişli düğmeyi Büyük çapl kesicilerle freze yaparken (9) kald r n, ve isteğe bağl olarak mevcut güvenli uygulama için taban plâka olan yükseklik ayarlama âleti (DE6966)
Página 86
T Ü R K Ç E • Cihaz çal şt rmadan önce dalma Pilot kesicilerle frezeleme (şekil B) s n rland r c s n n daima kilitli olup Paralel bir k lavuzun ya da k lavuz olmad ğ n kontrol edin. kovan n n uygun olmad ğ...
Página 87
T Ü R K Ç E GARANTİ • 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ MEMNUNİYETİ GARANTİSİ • WALT ağ r hizmet tipi endüstriyel aletinizin performans sizi tam olarak tatmin etmiyorsa, 30 gün içinde takas için yetkili bayinize geri götürebilirsiniz. Sat n alma belgesinin ibraz şartt r.