Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

AVIC-8DVD
This product conforms to new cord colors.
Los colores de los cables de este producto se confor-
man con un nuevo código de colores.
Dieses Produkt entspricht den neuen kabelfarben.
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est
nouveau.
Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori.
De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pioneer AVIC-8DVD

  • Página 1 AVIC-8DVD This product conforms to new cord colors. Los colores de los cables de este producto se confor- man con un nuevo código de colores. Dieses Produkt entspricht den neuen kabelfarben. Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est nouveau.
  • Página 2 ABOUT YOUR NEW DVD NAVIGATION UNIT AND THIS MANUAL • The Pioneer DVD Navigation Unit is intended solely as an aid to you in the oper- ation of your vehicle. It is not a substitute for your attentiveness, judgement and care while driving.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents IMPORTANT SAFEGUARDS ....3 Installation ..........10 PLEASE READ ALL OF THESE CAUTION ............10 INSTRUCTIONS REGARDING To guard against electromagnetic YOUR DVD NAVIGATION interference ..........11 UNIT AND RETAIN THEM Before installing and fixing ......11 FOR FUTURE REFERENCE ....3 Before using the adhesive tape ......
  • Página 4: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS PLEASE READ ALL OF THESE INSTRUCTIONS REGARDING YOUR DVD NAVIGATION UNIT AND RETAIN THEM FOR FUTURE REFERENCE 1. Read this manual fully and carefully before installing your DVD Navigation Unit. 2. Keep this manual handy for future reference. 3.
  • Página 5: Connecting The System

    Connecting the System CAUTION • Pioneer does not recommend that you install or service your DVD navigation unit yourself. Installing or servicing of the product may expose you to risk of electric shock or other hazards. Refer all installation and servicing of your navigation unit to authorised Pioneer service personnel.
  • Página 6: Before Installing The Unit

    Connecting the System Before installing the unit • This unit is for vehicles with a 12-volt battery and negative grounding. Before installing it in a recreational vehicle, lorry, or bus, check the battery voltage. • To avoid shorts in the electrical sys- tem, be sure to disconnect the (-) bat- tery cable before beginning installa- tion.
  • Página 7 Connecting the system This product 15 cm Power cord Antenna jack See pages 7-9. RGB input Hide-away Unit (supplied with the Display) To Display Unit RGB cable (supplied with the Display) (ex. AVD-W6010) Inter Connector (supplied) Microphone See page 22. GPS aerial See page 17.
  • Página 8: Connecting The Power Cord (1)

    Pink (CAR SPEED SIGNALINPUT) depends on the vehicle model. For details, The mobile navigation system is connected here to detect consult the relevant documents from Pioneer. the distance the vehicle travels. Always connect the When making connections for a model not listed vehicle’sspeed detection circuit or the ND-PG1 speed...
  • Página 9 Black, Orange/white, Red, Yellow See Page 9. Yellow/black When combining this navigation unit with a Pioneer car stereo, if the car stereo has yellow/black leads, connect them to those leads. This way when the guidance audio is output and when you operate the system by voice, the vehicle stereo is automatically muted to reduce the vehicle stereo volume.
  • Página 10: Connecting The Power Cord (2)

    Connecting the System Connecting the power cord (2) This product Note: Cords for this product and those for other products may be different colors even if they have the same function. When connecting this product to another product, refer to the supplied Installation manuals of both products and connect cords that have the same function.
  • Página 11 Installation CAUTION • Pioneer does not recommend that you install or service your DVD navigation unit yourself. Installing or servicing the product may expose you to risk of electric shock or other hazards. Refer all installation and servicing of your navigation unit to authorised Pioneer service personnel.
  • Página 12: Installation

    Installation To guard against electromagnetic interference • In order to prevent interference, set the following items as far as possible from the main Unit of this Navigation System, other cables or leads: - TV antenna and antenna lead - FM, MW/LW antenna and its lead - GPS aerial and its lead In addition you should lay each antenna lead as far as possible from other antenna leads.
  • Página 13: Installing The Main Unit

    Installing the main unit Installation notes • Do not install the main unit in places where it may become subject to high temperatures or humidity, such as: * Places close to a heater outlet. * Places exposed to direct sunlight, such as on top of the dashboard or the rear shelf. •...
  • Página 14: Parts Supplied

    Installation Parts supplied This product Screw Holder Rubber bush Binding screw Flush surface screw Extraction Key (2pcs.) (5 × 6 mm) (5 × 6 mm) (4 pcs.) (4 pcs.)
  • Página 15: Caution

    CAUTION • Install with the left and right sides of the DVD Navigation Unit perpendicular or parallel to your vehicle’s direction of travel. Do not install diagonally to your vehicle’s direction of travel or the current location will be displayed incorrectly. •...
  • Página 16: Din Front/Rear-Mount

    Installation DIN Front/Rear-mount This unit can be properly installed either from “Front” (conventional DIN Front-mount) or “Rear” (DIN Rear-mount installation, utilizing threaded screw holes at the sides of unit chassis). For details, refer to the following illustrated installation methods. DIN Front-mount Installation with the rubber bush After inserting the holder into the dash- board, then select the appropriate tabs...
  • Página 17: Din Rear-Mount

    DIN Rear-mount Installation using the screw holes on the side of the unit • Fastening the unit to the factory radio mounting bracket. Select a position where the screw holes of the bracket and the screw holes of the head unit become aligned (are fit- ted), and tighten the screws at 2 places on each side.
  • Página 18: Installing The Gps Aerial

    Installation Installing the GPS aerial CAUTION • Do not cut the GPS aerial lead to shorten it or use an extension to make it longer. Altering the aerial cable could result in a short circuit. Installation notes • The aerial should be installed on a level surface where radio waves will be blocked as little as possible.
  • Página 19: Parts Supplied

    Parts supplied GPS aerial Metal sheet Clamp (5 pcs.) Waterproof pad When installing the aerial inside the vehicle (on the dashboard or rear shelf) Affix the metal sheet on as level a surface as possible where the GPS aerial faces outside the window.
  • Página 20: Vehicle (On The Dashboard Or Rear Shelf)

    Installation When installing the aerial outside the vehicle (on the body) Put the GPS aerial in a position as level as possible, such as on the roof or boot lid. (The GPS aerial is fastened with a magnet.) GPS aerial When routing the lead in from the top of the door Clamps...
  • Página 21: Installing The Remote Controller

    Installing the Remote controller Parts supplied Remote controller Alkaline battery Holder Double-sided tape (UM-4, LR03 1.5 V) (large) (2 pcs.) Loading the batteries Remove the battery cover, and insert two alkaline (UM-4, AAA, LR03, 1.5V) batteries. For details, see “Operation Manual”. CAUTION •...
  • Página 22: When Installing With Double-Sided Tape

    Installation When installing with double-sided tape Attach the Holder using the double-sided tape (large) included in the set. When attaching horizontally Remote Controller Holder Remove (not to be used) Double-sided tape (large) When attaching with elevated position Holder Remote Controller Remove Double-sided tape (large)
  • Página 23: Installing The Microphone

    Installing the microphone Installation notes • Install the microphone in a position and orientation that will enable it to pick up the voice of the person operating the system. Parts supplied Microphone Microphone clip Double-sided tape Clamp (small) (5 pcs.)
  • Página 24: When Installing The Microphone On The Sun Visor

    Installation When installing the microphone on the sun visor 1. Install the microphone on the microphone clip. Microphone Microphone clip 2. Install the microphone clip on the sun visor. With the sun visor up, install the microphone clip. (Lowering the sun visor reduces the recognition rate for voice operations.) Microphone clip Clamps...
  • Página 25: Caution

    When installing the microphone on the steering column 1. Install the microphone on the microphone clip. Fit the microphone lead into the groove. Microphone Microphone clip 2. Install the microphone clip on the steering column. Double-sided tape Clamps Use clamps to secure the Install the microphone clip on lead where necessary inside the rear side of the steering...
  • Página 26: After Installing The Unit

    After installing the unit 1. Reconnecting the battery. First, double-check that all connections are correct and that the unit is installed correctly. Reassemble all vehicle components that you previously removed. Then reconnect the neg- ative (–) cable to the negative (–) terminal of the battery. 2.
  • Página 28 INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE SU NUEVO UNIDAD DE NAVEGACIÓN CON DVD Y ESTE MANUAL • El sistema de navegación con DVD sólo tiene la finalidad de servirle como ayuda para manejar su vehículo. De ninguna forma debe considerarse como un aca- parador de su atención, buen juicio y cuidado durante la conducción.
  • Página 29 Índice PRECAUCIÓNES IMPORTANTES....3 Instalación ..........10 LEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN ..........10 RELACIONADAS CON SU UNIDAD Para impedir que entre ruido DE NAVEGACIÓN CON DVD Y electromagnético en la unidad de GUÁRDELAS PARA EMPLEARLAS navegación con DVD ........ 11 COMO REFERENCIA EN EL Antes de instalar y fijar la unidad ....
  • Página 30: Precauciónes Importantes

    PRECAUCIÓNES IMPORTANTES LEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON SU UNIDAD DE NAVEGACIÓN CON DVD Y GUÁRDELAS PARA EMPLEARLAS COMO REFERENCIA EN EL FUTURO 1. Lea completa y cuidadosamente este manual antes de instalar su unidad de nave- gación con DVD. 2.
  • Página 31: Conexión Del Sistema

    Conexión del sistema PRECAUCIÓN • Pioneer no recomienda que sea usted mismo quien instale o revise su unidad de navegación con DVD. La instalación o revisión del producto puede expon- erle a descargas eléctricas u otros peligros. Solicite que todos los trabajos de instalación y revisión de su unidad de navegación los realice el personal de...
  • Página 32: Antes De Instalar La Unidad

    Conexión del sistema Antes de instalar la unidad • Esta unidad es para vehículos con batería de 12 voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar la unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o autobús, revise el voltaje de la batería.
  • Página 33 Conexión del sistema Este producto 15 cm Cable de alimentación Jack para antena Consulte las páginas 7-9. Entrada RGB Unidad oculta-alejada Cable RGB A la pantalla (suministrado con la presentación visual) (p. ej. AVD-W6010) Micrófono Interconnector Consulte las páginas 22. (suministrado) Antena GPS Consulte las páginas 17.
  • Página 34: Conexión Del Cable De Alimentación (1)

    Para conocer detalles, consulte los documentos la distancia que ha recorrido el automóvil. Conecte siempre el relevantes de Pioneer. Cuando haga las conex- circuito de detección de velocidad del automóvil o el gener- iones para un modelo que no se encuentre lis- ador de pulso de velocidad ND-PG1 vendido por separado.
  • Página 35 Amarillo/negro Cuando se combine esta unidad de navegación con un equipo estéreo Pioneer para automóvil, si el equipo estéreo tiene cables ama- rillos/negros, haga la conexión a estos cables. De esta forma, cuando salga el audio guía y cuando utilice el sistema mediante voz, el equipo estéreo para automóvil se silenciará...
  • Página 36: Conexión Del Cable De Alimentación (2)

    Conexión del sistema Conexión del cable de alimentación (2) Este producto Nota: Los cables para este product y aquéllas para otros products pueden ser de colores diferentes aun si tienen la misma función. Cuando se conecta este product a otra, refiérase a los manuales de insta- lación de ambas unidades y conecte los cables que tienen la misma función.
  • Página 37: Instalación

    Instalación PRECAUCIÓN • Pioneer no recomienda que sea usted mismo quien instale o revise su unidad de navegación con DVD. La instalación o revisión del producto puede expon- erle a descargas eléctricas u otros peligros. Solicite que todos los trabajos de instalación y revisión de su unidad de navegación los realice el personal de...
  • Página 38: Para Impedir Que Entre Ruido Electromagnético En La Unidad De Navegación Con Dvd

    Instalación Para impedir que entre ruido electromagnético en la unidad de navegación con DVD • Para evitar interferencias, instale los siguientes elementos lo más lejos posible del com- ponente principal de la unidad de navegación con DVD, así como de los cables de otros dispositivos: - La antena de televisión y su cable.
  • Página 39: Instalación De La Unidad Principal

    Instalación de la unidad principal de esta sistema Notas acerca de la instalación • No instale la unidad principal en lugares donde quede expuesta a temperaturas y humedades altas, tales como: * Lugares próximos a salidas de calefacciones. * Lugares expuestos a la luz solar directa tales como el salpicadero o la estantería trasera del vehículo.
  • Página 40: Partes Suministradas

    Instalación Partes suministradas Este producto Tornillo Soporte Tope de goma Tornillo de unión Tornillo de superficie plana Herramientas de extracción (5 × 6 mm) (5 × 6 mm) (2 piezas) (4 piezas) (4 piezas)
  • Página 41: Precaución

    PRECAUCIÓN • Realice la instalación con los lados derecho e izquierdo de la unidad de nave- gación con DVD perpendiculares o paralelos a la dirección de desplazamien- to del vehículo. No lo haga en diagonal o no se detectará correctamente la posición en que se encuentra.
  • Página 42: Montaje Trasero/Delantero Din

    Instalación Montaje trasero/delantero DIN Este producto puede ser instalado apropiadamente ya sea desde “Front” (montaje delantero DIN convencional) o “Rear” (instalación de montaje trasero DIN, usando los orificios roscados en los lados del chasis del producto). Para los detalles, refiérase a los métodos de instalación ilustrados siguientes.
  • Página 43: Montaje Trasero Din

    Montaje trasero DIN Instalación usando los orificios roscados en el lado de este producto • Fijación de este producto a la ménsula de montaje. Seleccione una posición en donde los orificios de la ménsula y los orificios roscados de este producto se alineen (queden fijos), y apriete los tornillos en 2 lugares sobre cada lado.
  • Página 44: Instalación De La Antena Gps

    Instalación Instalación de la antena GPS PRECAUCIÓN • No corte el cable de antena de GPS para reducir su longitud ni utilice una extensión para alargarlo. La alteración del cable de la antena puede causar un cortocircuito. Notas acerca de la instalación •...
  • Página 45: Partes Suministradas

    Partes suministradas Antena GPS Hoja de metal Abrazadera (5 piezas) Almohadilla para el techo Cuando instale la antena en el interior del vehículo (en el salpicadero o en la bandeja trasera) Fije la hoja de metal en una superficie tan plana como sea posible y donde la antena apunte hacia al exterior de la ventana.
  • Página 46: Del Vehículo

    Instalación Cuando instale la antena en el exterior del vehículo (en la carrocería) Ponga la antena GPS en un lugar tan nivelado como sea posible como, por ejemplo, el techo o la cubierta del maletero. (La antena GPS se fija con su imán.) Antena GPS Cuando pase el cable al interior por la parte superior de la puerta...
  • Página 47: Instalación Del Control Remoto

    Instalación del Control remoto Partes suministradas Control remoto Pila alcalina Soporte Cinta con adhesivo (UM-4, LR03, 1,5 V) dos lados (grande) (2 piezas) Instalación de las pilas Extraiga la tapa del alojamiento de las pilas y ponga dos pilas alcalinas (UM-4, AAA, LR03, 1,5V).
  • Página 48: Instalación De La Cinta Adhesiva En Dos

    Instalación Instalación de la cinta adhesiva en dos lados Fije el soporte con la cinta adhesiva en dos lados (grande) que se incluye en el juego. Fijación horizontal Control remoto Soporte Extraer (no se usa) Cinta adhesiva en dos lados (grande) Fijación en posición elevada Soporte Control remoto...
  • Página 49: Instalación Del Micrófono

    Instalación del micrófono Notas acerca de la instalación • Instale el micrófono en una posición u orientación que permita captar bien las voces de la persona que utilice el sistema mediante voz. Partes suministradas Micrófono Presilla de micrófono Cinta con adhesivo en Abrazadera dos lados (pequeña) (5 piezas)
  • Página 50: Cuando Instale El Micrófono En El

    Instalación Cuando instale el micrófono en el parasol 1. Instale el micrófono en la presilla de micrófono. Micrófono Presilla de micrófono 2. Instale la presilla de micrófono en el parasol. Con el parasol hacia arriba, instale la presilla del micrófono. (Al bajar el parasol se reduce la capacidad de reconocimiento para las operaciones mediante voz.) Presilla de micrófono Abrazaderas...
  • Página 51: Cuando Instale El Micrófono En La Base

    Cuando instale el micrófono en la base del volante 1. Instale el micrófono en la presilla de micrófono. Fije el cable del micrófono en la ranura. Micrófono Presilla de micrófono 2. Instale la presilla de micrófono en la base del volante. Cinta con adhesivo Abrazaderas en dos lados...
  • Página 52: Después De Instalar La Unidad

    Después de instalar la unidad 1. Vuelva a conectar la batería. Primero, cerciórese de que todas las conexiones estén bien hechas y de que la unidad esté instalada correctamente. Vuelva a instalar todos los componentes del vehículo que extrajo previamente. Y luego vuelva a conectar el cable negativo (–) al borne negativo (–) de la batería.
  • Página 54: Wichtige Information

    WICHTIGE INFORMATION ÜBER IHR NEUE DVD-NAVIGATIONSEINHEIT UND DIESE ANLEITUNG • Die DVD-Navigationseinheit von Pioneer ist ausschließlich als Orientierungshilfe für Autofahrer bestimmt und ist keinesfalls als ein Ersatz für Unterhaltung beim Fahren oder dergleichen zu verwenden. • Verwenden Sie die DVD-Navigationseinheit nicht, um Notdienste aufzusuchen wie Krankenhäuser oder Polizeistationen.
  • Página 55 Inhalt WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ..3 Einbau ............10 BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG VORSICHTSMASSNAHME ......10 ZUM EINBAU DER DVD- Zur Vermeidung elektromagnetischen NAVIGATIONSEINHEIT Rauschens der DVD-Navigationseinheit..11 AUFMERKSAM DURCH UND Vor Einbau und Befestigung ......11 BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNG FÜR Vor der Verwendung des Klebebands ....
  • Página 56: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM EINBAU DER DVD- NAVIGATIONSEINHEIT AUFMERKSAM DURCH UND BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNG FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF 1. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Einbau der DVD-Navigationseinheit aufmerksam durch. 2. Bewahren Sie die Anleitung für späteres Nachschlagen auf. 3.
  • Página 57: Anschluß Des Geräts

    Anschluß des Geräts VORSICHTSMASSNAHME • Pioneer rät nachdrücklich davon ab, die DVD-Navigationseinheit eigen- händig einzubauen oder zu warten, da hierbei die Möglichkeit elektrischer Schläge und anderer Gefahren besteht. Einbau und Wartung des Navigationsgeräts sind deshalb dem autorisierten Kundendienst- Fachpersonal zu überlassen.
  • Página 58: Vor Dem Einbau Des Geräts

    Anschluß des Geräts Vor dem Einbau des Geräts • Dieses Gerät ist für Fahrzeuge mit 12-V-Batterie und negativer Erdung (Minuspol an Masse) ausgelegt. Prüfen Sie vor dem Einbau in ein Wohnmobil, einen Lastwagen oder Bus die Batteriespannung. • Um Kurzschlüsse im elektrischen Systen zu verhindern, ist unbedingt vor dem Einbau das Minus-Batteriekabel (-) abzutrennen.
  • Página 59 Anschluß des Geräts Dieses Produkt 15 cm Betriebsstromkabel Antennenbuchse Siehe Seite 7 bis 9. RGB-Eingang Hideaway-Einheit Zur Anzeigeeinheit (z.B. AVD-W6010) RGB-Kabel (mit Display mitgeliefert) Mikrofon Zwischenkabel Siehe Seite 22. (mitgeliefert) GPS-Antenne Siehe Seite 17.
  • Página 60: Anschluß Des Betriebsstromkabels (2)

    Erkennungsschaltung (Speed Pulse) hängt vom Durch diesen Anschluß erkennt das Navigationsystem die Fahrzeug ab. Einzelheiten entnehmen Sie aus Länge der Fahrtstrecke. Die Geschwindigkeit- den entsprechenden Pioneer-Unterlagen. Wenn Erkennungsschaltung (Speed Pulse) des Wagens oder den Verbindungen für in diesen Unterlagen nicht als Sonderzubehör erhältlichen Geschwindigkeit- beschriebene Modelle oder solche mit besonders Impulsgenerator ND-PG1 unbedingt anschließen.
  • Página 61 Betriebsstromkabel Schwarz, Orange/weiß, Rot, Gelb Siehe Seite 9. Gelb/schwarz Falls das mobile Navigationsgerät mit einer Pioneer-Autostereoanlage kombiniert werden soll und die Stereoanlage über Gelb/schwarz- Kabel zur Stummschaltung verfügt, an diese Kabel anschließen. Hierdurch wird die Lautstärke der Stereoanlage automatisch reduziert, wenn das Navigationsystem eine Wegweiserdurchsage ausgibt, oder wenn das System sprachgesteuert wird.
  • Página 62 Anschluß des Geräts Anschluß des Betriebsstromkabels (2) Dieses Produkt Hinweis: Kabel dieses Produkts und die anderer Produkte kön- nen unterschiedliche Farben haben, auch wenn sie die gleichen Funktionen haben. Beim Anschluß dieses Produkts an ein anderes Produkt unter Bezugnahme auf die mit beiden Produkten mitgelieferten Installationsanleitungen die Kabel mit derselben Funktion verbinden.
  • Página 63: Einbau

    Einbau VORSICHTSMASSNAHME • Pioneer rät nachdrücklich davon ab, die DVD-Navigationseinheit eigen- händig einzubauen oder zu warten, da hierbei die Möglichkeit elektrischer Schläge und anderer Gefahren besteht. Einbau und Wartung des Navigationsgeräts sind deshalb dem autorisierten Kundendienst- Fachpersonal zu überlassen. • Für den Einbau des Geräts sind die folgenden Plätze unbedingt zu vermei- den: * Plätze, an denen das Gerät bei einem plötzlichen Bremsmanöver Fahrer...
  • Página 64: Zur Vermeidung Elektromagnetischen Rauschens Der Dvd-Navigationseinheit

    Einbau Zur Vermeidung elektromagnetischen Rauschens DVD-Navigationseinheit • Um Störeinflüsse zu vermeiden, sind die folgenden Bauteile so weit wie möglich entfer- nt von der Haupteinheit der DVD-Navigationseinheit, anderen Kabeln oder Leitungen zu installieren: - Fernsehantenne und Antennenkabel - Radioantenne (UKW, MW/LW) und Antennenkabel - GPS-Antenne und Antennenkabel Außerdem ist jedes Antennenkabel so weit wie möglich entfernt von anderen Antennenkabeln zu verlegen.
  • Página 65: Einbau Der Navigationseinheit

    Einbau der Navigationseinheit Hinweise zum Einbau • Die Navigationseinheit nicht an Plätzen einbauen, an denen es hohen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist, wie z.B.: * In der Nähe einer Heizvorrichtung. * Plätze mit direkter Sonnenbestrahlung, wie z.B. auf dem Armaturenbrett oder der Heckablage.
  • Página 66: Mitgelieferte Teile

    Einbau Mitgelieferte Teile Dieses Gerät Schraube Halter Gummibuchse Verbindungsschraube Senkchraube Ausziehsehlüssel (5 × 6 mm) (5 × 6 mm) (2 Stck.) (4 Stck.) (4 Stck.)
  • Página 67: Vorsichtsmassnahme

    VORSICHTSMASSNAHME • So einbauen, daß die rechte und linke Seite der DVD-Navigationseinheit rechtwinklig oder parallel zur Fahrtrichtung des Fahrzeugs stehen. Nicht quer zur Fahrtrichtung des Fahrzeugs einbauen, da in diesem Fall die gegen- wärtige Position nicht korrekt angezeigt wird. • Wenn die linke und rechte Seite der DVD-Navigationseinheit parallel zur Fahrtrichtung des Fahrzeugs eingebaut werden, muß...
  • Página 68: Din-Vorder/Rückmontage

    Einbau DIN-Vorder/Rückmontage Dieses Produkt kann entweder von “vorne” (konventionelle DIN-Vordermontage) oder von “hinten” (DIN-Rückmontage unter Gebrauch der Gewindebohrungen an den Seiten des Chassis) richtig installiert werden. Einzelheiten entnehmen Sie bitte den im folgenden dargestellten Installationsverfahren. DIN-Vordermontage Einbau mit der Gummibuchse Den Halter in das Armaturenbrett einsetzen, dann Armaturenbrett die der Dicke des Armaturenbretts entsprechen-...
  • Página 69: Din-Rückmontage

    DIN-Rückmontage Installation unter Gebrauch der Gewindebohrungen an der Seite dieses Produkts • Anbringen dieses Produkts an die Radiomontagehalterung. Dieses Produkt und die Halterung so ausrichten, daß deren Gewindebohrungen zur Deckung gelangen, und Schrauben an 2 Stellen auf jeder Seite festziehen. Je nach Form der Gewindebohrungen in der Halterung Verbindungsschraube (5 ×...
  • Página 70: Einbau Der Gps-Antenne

    Einbau Einbau der GPS-Antenne VORSICHTSMASSNAHME • Das Kabel der GPS-Antenne nicht abschneiden, um es zu kürzen, oder mit einem Verlängerungskabel verlängern, da beides zu einem Kurzschluß führen kann. Hinweise zur Befestigung • Die Antenne ist auf einer ebenen Fläche zu befestigen, die für Radiowellen gut zugänglich sein sollte.
  • Página 71: Mitgelieferte Teile

    Mitgelieferte Teile GPS-Antenne Metallblech Kabelklemme (5 Stck.) Wasserfestes Polster Einbau der Antenne im Fahrzeuginnenraum (auf dem Armaturenbrett oder der Heckablage) Das Metallblech auf einer möglichst ebenen Fläche befestigen, an der die GPS-Antenne nach außen gerichtet ist. Die GPS-Antenne auf dem Metallblech plazieren. (Die Befestigung erfolgt durch Magnethaftung.) GPS-Antenne Metallblech...
  • Página 72: Fahrzeuginnenraum

    Einbau Einbau der Antenne außen am Fahrzeug (an der Karosserie) Die GPS-Antenne auf einer möglichst ebenen Fläche anbringen, wie z.B. auf dem Dach oder dem Kofferraumdeckel. (Die Befestigung erfolgt durch Magnethaftung.) GPS-Antenne Verlegen der Leitung vom Dach in den Fahrzeuginnenraum Kabelklemmen Die Antennenleitung hier in einer Die Antennenleitung...
  • Página 73: Einbau Der Fernbedienung

    Einbau der Fernbedienungs Mitgelieferte Teile Fernbedienung Alkalibatterien Halter Doppelseitiger (UM-4, LR03, 1,5 V) Klebestreifen (groß) (2 Stck.) Einlegen der Batterien Batterieabdeckung entfernen und zwei Alkalibatterien (UM-4, AAA, LR03, 1,5 V) einle- gen. Weitere Informationen finden Sie im Bedienungshandbuch. VORSICHTSMASSNAHME • Legen Sie die Batterien richtig herum ein (siehe + und - Markierungen in der Darstellung).
  • Página 74: Befestigung Der Fernbedienung Mit

    Einbau Befestigung der Fernbedienung mit doppelseitiger Klebestreifen Den Halter mit Hilfe des mitgelieferten doppelseitigen Klebebands (breit) befestigen. Bei horizontalem Einbau Fernbedienung Halter Entfernen (wird nicht verwendet) Doppelseitiges Klebeband (breit) Bei senkrechtem Einbau Halter Fernbedienung Entfernen Doppelseitiges Klebeband (breit)
  • Página 75: Doppelseitiger Klebestreifen

    Einbau des Mikrofons Hinweise zum Einbau • Das Mikrofon an einem geeigneten Platz anbringen und so ausrichten, daß es die Stimme der Person, die das System sprachbedient, gut aufnimmt. Mitgelieferte Teile Mikrofon Mikrofonklemmhalter Doppelseitiger Kabelklemme Klebestreifen (5 Stck.) (klen)
  • Página 76 Einbau Befestigung des Mikrofons an der Sonnenblende 1. Das Mikrofon im Mikrofonklemmhalter befestigen. Mikrofon Mikrofonklemmhalter 2. Den Mikrofonklemmhalter an der Sonnenblende anklemmen. Die Sonnenblende hochklappen und den Mikrofonklemmhalter anklemmen. (Ein Herunterklappen der Sonnenblende verringert die Empfangsempfindlichkeit des Mikrofons bei der sprachgesteuerten Bedienung.) Mikrofonklemmhalter Kabelklemmen Das Mikrofonkabel mit...
  • Página 77: Vorsichtsmassnahme

    Befestigung des Mikrofons an der Lenksäule 1. Das Mikrofon im Mikrofonklemmhalter befestigen. Das Mikrofonkabel in die Kerbe einpassen. Mikrofon Mikrofonklemmhalter 2. Das Mikrofon an der Lenksäule befestigen. Doppelseitiger Klebestreifen Kabelklemmen Das Mikrofonkabel mit Den Mikrofonklemmhalter Kabelklemmen im an der Rückseite der Fahrzeuginnenraum verlegen.
  • Página 78: Nach Dem Einbau Des Geräts

    Nach dem Einbau des Geräts 1. Wiederanschließen der Batterie. Vergewissern, daß alle Anschlüsse in Ordnung sind und das Gerät korrekt eingebaut ist. Hiernach alle zuvor ausgebauten Fahrzeugteile wieder befestigen. Anschließend das nega- tive (–) Batteriekabel wieder an den Negativpol (–) der Fahrzeugbatterie anschließen. 2.
  • Página 80: Information Importante

    A PROPOS DE VOTRE UNITÉ DE NAVIGATION DVD ET DE CE MANUEL • Ce unité de navigation DVD Pioneer est destiné uniquement à vous aider dans la conduite de votre véhicule. En aucun cas, il n’autorise un relâchement de votre attention, de votre jugement et de votre vigilance pendant la conduite.
  • Página 81 Table des matières IMPORTANTES MESURES DE Installation ..........10 SECURIT ..........3 ATTENTION ..........10 Pour protéger le système de navigation VEUILLEZ LIRE TOUTES LES contre les parasites électromagnétiques ..11 EXPLICATIONS RELATIVES Avant un branchement définitif ...... 11 À VOTRE UNITÉ DE NAVIGATION DVD Avant d’employer le ruban adhésif ....
  • Página 82: Importantes Mesures De Securit

    IMPORTANTES MESURES DE SECURITE VEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICATIONS RELATIVES À VOTRE UNITÉ DE NAVIGATION DVD ET LES CONSERVER POUR VOUS Y RÉFÉRER ÉVENTUELLEMENT PAR LA SUITE 1. Lisez attentivement toute cette brochure avant d’installer votre unité de naviga- tion DVD. 2.
  • Página 83: Branchement Du Système

    Branchement du système ATTENTION • Pioneer déconseille d’installer ou d’entretenir vous-même votre unité de nav- igation DVD ces travaux comportent des risques d’électrocution et d’autres dangers. Confiez l’installation et l’entretien à un personnel de service Pioneer qualifié. • Immobilisez tous les fils avec des colliers ou des serre-câbles. Ne laissez aucun fil à...
  • Página 84: Avant De Raccorder L'appareil

    Branchement du système Avant de raccorder l’appareil • Cet appareil est destiné aux véhicules avec une batterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse. Avant de l’installer dans un véhicule de loisir, un camion ou un car, vérifier la tension de la batterie.
  • Página 85 Branchement du système Ce produit 15 cm Cordon d’alimentation Jack d’antenne Cf. pages 7-9. Entrée RVB Appareil déporté Vers l'écran (ex. AVD-W6010) Câble RVB (fourni avec l’ecran) Microphone Interconnecteur (fourni) Cf. pages 22. Antenne GPS Cf. pages 17.
  • Página 86: Branchement Du Cordon D'alimentation (1)

    Le système de navigation est raccordé ici afin de véhicule. Pour des détails, consultez les do- détecter la distance parcourue par la voiture. Raccordez cuments appropriés de Pioneer. Pour toujours le circuit de détection de vitesse de la voiture effectuer les connexions sur un modèle ne ou le générateur d’impulsions de vitesse ND-PG1,...
  • Página 87 Jaune/noir Au cas où l’unité de navigation automobile est combinée à une auto- stéréo Pioneer, si celle-ci possède des fils jaune/noir, effectuez le branchement sur ces fils. De cette façon, quand le guidage sonore est en service et lors d’une commande vocale, le son de l’auto-stéréo est automatiquement atténué...
  • Página 88: Branchement Du Cordon D'alimentation (2)

    Branchement du système Branchement du cordon d’alimentation (2) Ce produit Remarque: Les câbles de ce produit et ceux d’autres produits peuvent fort bien ne pas être de la même couleur bien que remplissant la même fonction. Pour relier ce pro- duit à...
  • Página 89: Installation

    Installation ATTENTION • Pioneer déconseille d’installer ou d’entretenir vous-même votre unité de nav- igation DVD car ces travaux comportent des risques d’électrocution et d’autres dangers. Confiez l’installation et l’entretien à un personnel de ser- vice Pioneer qualifié. • N’installez jamais l’unité dans un endroit où: * il pourrait blesser le conducteur ou les passagers en cas d’arrêt brusque;...
  • Página 90: Pour Protéger Le Système De Navigation Contre Les Parasites Électromagnétiques

    Installation Pour protéger le système de navigation contre les parasites électromagnétiques • Pour éviter tout parasite, placez les éléments suivants le plus loin possible de l'unité principale de l'unité de navigation DVD, d'autres câbles ou cordons : - Antenne TV et cordon d'antenne - Antenne FM, PO/GO et son cordon - Antenne GPS et son cordon Placez également chaque cordon d'antenne le plus loin possible des autres cordons d'an-...
  • Página 91: Installation De L'unité Principale

    Installation de l’unité principale Remarques sur l’installation • N’installez pas l’unité principale à un endroit où elle serait soumise à une forte tempéra- ture ou à l’humidité, tel que: * Près d’une bouche du chauffage du véhicule. * En plein soleil, comme sur le dessus de la planche de bord ou de la lunette arrière. •...
  • Página 92: Pièces Fournies

    Installation Pièces fournies Ce produit Support Baque en cautchouc Vis de serrage Vis à tête plate clés d’extraction (2 piezas) (5 × 6 mm) (5 × 6 mm) (4 pièces) (4 pièces)
  • Página 93: Attention

    ATTENTION • Effectuez l'installation avec les côtés gauche et droit de l'unité de navigation DVD perpendiculairement ou parallèlement au sens de déplacement du véhicule. N'effectuez pas d'installation en diagonale par rapport au sens de déplacement du véhicule sinon la position actuelle ne s'affichera pas cor- rectement.
  • Página 94: Montage Din Avant/Arrière

    Installation Montage DIN avant/arrière Cet appareil peut être monté aisement, ou par le procédé de montage avant DIN (normal), ou bien par le procédé de montage arrière DIN, en utilisant les orifices de vis sur les côtés du châssis de l'appareil.
  • Página 95: Montage Din Arrière

    Montage DIN arrière Installation en utilisant les trous de vis sur les côtés de l’appareil • Fixation de l’appareil au support pour le montage de la radio installée par le constructeur. Choisir la position selon laquelle les orifices de vis du support et ceux des vis de l’appareil principal sont alignés (correspondent) et serrer les vis sur 2 endroits de chaque côté.
  • Página 96: Installation De L'antenne Gps

    Installation Installation de l’antenne GPS ATTENTION • Ne coupez pas le câble de l’antenne GPS et n’utilisez pas un prolongateur pour l’allonger car une telle modification pourrait provoquer un court-cir- cuit. Remarques sur l’installation • L’antenne doit être installée sur une surface à...
  • Página 97: Pièces Fournies

    Pièces fournies Antenne GPS Plaque métallique Serre-fils (5 pièces) Coussin étanche Installation de l’antenne dans le véhicule (sur planche de bord ou lunette arrière) Fixez la plaque métallique sur une surface aussi plate que possible où l’antenne GPS sera dirigée vers une vitre. Posez l’antenne GPS sur la plaque métallique. (L’antenne GPS est immobilisée par son propre aimant.) Antenne GPS Plaque métallique...
  • Página 98: Installation De L'antenne À L'extérieur Du

    Installation Installation de l’antenne à l’extérieur du véhicule (sur la carrosserie) Posez l’antenne GPS sur une surface aussi plate que possible, telle que le toit ou le capot du coffre. (L’antenne GPS est immobilisée par son propre aimant.) Antenne GPS Cheminement du câble sur le haut de la portière Effectuez une boucle en U avec le...
  • Página 99: Installation De La Télécommande

    Installation de la télécommande Pièces fournies Télécommande Pile alcaline Support Bande adhésive (UM-4, LR03, 1,5 V) double face (2 pièces) (grande) Insertion des piles Retirez le capot du logement des piles et insérez deux piles alcalines (UM-4, AAA, LR03, 1.5V). Pour plus de détail, voir “Manuel de fonctionnement ”. ATTENTION •...
  • Página 100 Installation En cas d'installation avec bande adhêsive double face Fixez le support à l'aide de la bande adhêsive double face (large) incluse dans le néces- saire. En cas d'installation horizontale Boîtier de télécommande Support Retirer (ne doit pas être utilisée) Bande adhêsive double face (large) Fijación en posición elevada Support...
  • Página 101: Installation Du Microphone

    Installation du microphone Remarques sur l’installation • Installez et orientez le microphone à un endroit où il pourra bien capter la voix de la per- sonne qui commande le système par la voix. Pièces fournies Microphone Attache du microphone Bande adhésive double Serre-fils face (petite) (5 pièces)
  • Página 102: Installation Du Microphone Sur Le

    Installation Installation du microphone sur le pare-soleil 1. Fixez le microphone sur l’attache fournie. Microphone Attache 2. Fixez l’attache du microphone sur le pare-soleil. Le pare-soleil étant relevé, fixez l’attache du microphone. (Le taux de reconnaissance vocale diminue quand le pare-soleil est abaissé.) Attache de microphone Serre-fils A utiliser pour fixer le fil...
  • Página 103: Installation Du Microphone Sur La

    Installation du microphone sur la colonne de direction 1. Fixez le microphone sur l’attache fournie. Cheminer le fil du microphone dans la rainure. Microphone Attache 2. Fixez l’attache du microphone sur la colonne de direction. Bande adhésive double face Serre-fils A utiliser pour fixer le fil Installez l’attache de conducteur aux endroits...
  • Página 104: Après Installation De L'unité

    Après installation de l’unité 1. Branchement de la batterie. Vérifiez une nouvelle fois que toutes les connexions ont été bien faites et que l’unité est correctement installée. Remontez tous les composants du véhicule qui ont été déposés, puis rebranchez le câble négatif (–) sur la borne négative (–) de la batterie. 2.
  • Página 106 INFORMAZIONI IMPORTANTI USO DELL’UNITÀ DI NAVIGAZIONE DVD E DI QUESTO MANUALE • La unità di Navigazione DVD mobile Pioneer è inteso solo come un aiuto nella guida del veicolo. Non devono mancare attenzione, giudizio e cautela del condu- cente durante la guida.
  • Página 107 Indice MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI ..3 Installazione ..........10 LEGGERE TUTTE QUESTE ISTRUZIONI PRECAUZIONE ..........10 RIGUARDANTI L’UNITA DI Per proteggere l’unita di navigazione da NAVIGAZIONE DVD E CONSERVARLE disturbi elettromagnetici......11 PER RIFERIMENTI FUTURI....3 Prima di installare e fissare ......11 Prima di usare il nastro adesivo ......
  • Página 108: Misure Di Sicurezza Importanti

    MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI LEGGERE TUTTE QUESTE ISTRUZIONI RIGUARDANTI L’UNITA DI Navigazione DVD E CONSERVARLE PER RIFERIMENTI FUTURI 1. Leggere completamente e con attenzione questo manuale prima di installare l’u- nità di Navigazione DVD. 2. Conservare questo manuale a portata di mano per riferimenti futuri. 3.
  • Página 109: Collegamento Del Sistema

    Collegamento del sistema PRECAUZIONE • Pioneer non raccomanda di installare o riparare personalmente l’unità di Navigazione DVD. L’installazione o la manutenzione del prodotto può esporre al rischio di scosse elettriche o altri pericoli. Per tutti gli interventi di installazione e manutenzione rivolgersi a personale tecnico autorizzato Pioneer.
  • Página 110: Prima Di Installare L'unità

    Collegamento del sistema Prima di installare l’unità • Questo apparecchio è per veicoli con una batteria da 12 volt e una messa a massa negati- va. Prima di installarlo in un veicolo sportivo, in un autocarro o in un autobus, control- lare la tensione della batteria.
  • Página 111 Collegamento del sistema Questo apparecchio 15 cm Cavo di alimentazione Terminal per anten- Vedere le pagine 7-9. Ingresso RGB Unità a scomparsa All’unità Visore (Display) Cavo RGB (es. AVD-W6010) (fornito insieme allo schermo) Interconnettore Microfono (fornito) Vedere la pagina 22. Antenna GPS Vedere la pagina 17.
  • Página 112: Collegamento Del Cavo Di Alimentazione (1)

    Il sistema di navigazione mobile è collegato qui per rile- dettagli consultare la documentazione in vare la distanza percorsa dall’auto. Collegare sempre il materia fornita da Pioneer. Quando si esegue circuito sensore di velocità dell’auto o il generatore di il collegamento ad un modello non elencato impulsi velocità...
  • Página 113 Giallo/nero Quando si combina questo sistema di navigazione mobile con un un autostereo Pioneer, se l’autostereo è dotato di cavi giallo/neri, colle- gare a tali cavi. In questo modo quando viene emesso l’audio di guida e quando si controlla il sistema tramite voce, l’autostereo viene silen- ziato automaticamente per ridurre il volume stereo dell’auto.
  • Página 114: Collegamento Del Cavo Di Alimentazione (2)

    Collegamento del sistema Collegamento del cavo di alimentazione (2) Nota: I cavi per questo apparecchio e quelli per altri Questo apparecchio apparecchi possono avere colori diversi, pur svol- gendo la stessa funzione. Per il collegamento di questo apparecchio ad un’altro, vedere i manuali di installazione di entrambi gli apparecchi, e provvedere al collegamento dei cavi aventi la stessa funzione.
  • Página 115: Installazione

    Installazione PRECAUZIONE • Pioneer non raccomanda di installare o riparare personalmente l’unità di Navigazione DVD. L’installazione o la manutenzione del prodotto può esporre al rischio di scosse elettriche o altri pericoli. Per tutti gli interventi di installazione e manutenzione rivolgersi a personale tecnico autorizzato Pioneer.
  • Página 116: Per Proteggere L'unita Di Navigazione Da Disturbi Elettromagnetici

    Installazione Per proteggere l’unita di navigazione da disturbi elettromagnetici • Al fine di prevenire rumore, installate i seguenti dispositivi il più lontano possibile dal- l’unità principale dell’Unità di Navigazione DVD e da altri cavi o fili: - antenna TV e filo antenna - antenna FM, MW/LW e suo filo - antenna GPS e suo filo Inoltre, ponete ciascun filo di antenna il più...
  • Página 117: Installazione Dell'unità Principale

    Installazione dell’unità principale Note sull’installazione • Non installare l’unità principale in luoghi dove possa essere esposta a temperature ele- vate o umidità, come: * vicino alle bocce del riscaldamento. * in luoghi dove batte direttamente il sole, come sul cruscotto o sul piano portaoggetti posteriore.
  • Página 118: Pezzi In Dotazione

    Installazione Pezzi in dotazione Questo apparecchio Vite Supporto Boccola di gomma Vite ad incastro Vite a testa piatta Chiavette (2 pz) (5 × 6 mm) (5 × 6 mm) (4 pz.) (4 pz.)
  • Página 119: Precauzione

    PRECAUZIONE • Installate con i lati sinistro e destro dell’Unità di Navigazione DVD perpendi- colari o paralleli alla direzione di movimento del vostro veicolo. Non instal- late diagonalmente rispetto alla direzione di movimento del vostro veicolo o la localizzazione attuale sarà visualizzata non correttamente. •...
  • Página 120: Montaggio Anteriore O Posterioredi Standard Din

    Installazione Montaggio anteriore o posterioredi standard DIN Questo apparecchio può essere montato senza problemi dalla parte “anteriore” (montaggio DIN anteriore convenzionale) o dalla parte “posteriore” (installazione DIN a montaggio posteriore, facente uso dei fori per viti filettate presenti sui due lati dello chassis dell’ap- parecchio).
  • Página 121: Montaggio Posteriore A Standard Din

    Montaggio posteriore a standard DIN Installazione facente uso dei fori delle viti presenti sui lati dell’apparecchio • Fissaggio dell’apparecchio alla staffa di montaggio Selezionare una posizione dove i fori delle viti della staffa ed i fori delle viti di questo apparecchio vengono a trovar- si allineate, e serrare le viti in due posizioni per lato.
  • Página 122: Installazione Dell'antenna Gps

    Installazione Installazione dell’antenna GPS PRECAUZIONE • Non tagliare il cavo dell’antenna GPS per accorciarlo e non usare una pro- lunga per allungarlo. Un’alterazione del cavo antenna può risultare in corto- circuiti. Note sull’installazione • L’antenna deve essere installata su una superficie piana dove le onde radio siano bloccate il meno possibile.
  • Página 123: Pezzi In Dotazione

    Pezzi in dotazione Antenna GPS Lastra metallica Morsetto (5 pz.) Pannello impermeabile Quando si installa l’antenna all’interno del veicolo (sul cruscotto o sul piano portaoggetti posteriore) Applicare la lastra metallica ad una superficie più piana possibile dove l’antenna GPS sia rivolta verso il finestrino.
  • Página 124: Quando Si Installa L'antenna All'esterno

    Installazione Quando si installa l’antenna all’esterno del veicolo (sulla carrozzeria) Collocare l’antenna GPS in un luogo il più piano possibile, come sul tetto o sul coperchio del bagagliaio. (L’antenna GPS viene trattenuta dal suo magnete.) Antenna GPS Quando si fa passare il cavo da sopra la portiera Creare una U nel cavo all’esterno Morsetti...
  • Página 125: Installazione Del Telecomando

    Installazione del telecomando Pezzi in dotazione Telecomando Pila alcalina Supporto Nastro biadesivo (UM-4, LR03 1,5 V) (grande) (2 pz.) Inserimento delle pile Rimuovete il coperchio batterie ed inserite due batterie alcaline (UM-4, AAA, LR03, 1.5V). Per ulteriori dettagli, vedere “Manuale di Funzionamento”. PRECAUZIONE Fare attenzione ad inserire le batterie nel modo giusto come indicato dai •...
  • Página 126: Quando Si Installa Con Nastro Biadesivo

    Installazione Quando si installa con nastro biadesivo Fissate il supporto usando il Nastro biadesivo (largo) incluso nel kit. Quando si fissa orizzontalmente Telecomando Supporto Rimuovere (da non utilizzare) Nastro biadesivo (largo) Quando si fissa con posizione elevata Supporto Telecomando Rimuovere Nastro biadesivo (largo)
  • Página 127: Installazione Del Microfono

    Installazione del microfono Note sull’installazione • Installare il microfono in una posizione e con un orientamento che permettano una buona captazione della voce della persona che controlla il sistema di navigazione tramite la voce. Pezzi in dotazione Microfono Gancio microfono Nastro biadesivo Morsetto (piccolo)
  • Página 128: Quando Si Installa Il Microfono Sul

    Installazione Quando si installa il microfono sul parasole 1. Installare il microfono sul gancio microfono. Microfono Gancio microfono 2. Installare il gancio microfono sul parasole. Installare il gancio microfono tenendo il parasole alzato. (Abbassando il parasole si riduce il tasso di riconoscimento delle operazioni tramite voce.) Gancio microfono Morsetti Usare i morsetti per fis-...
  • Página 129: Quando Si Installa Il Microfono Sulla

    Quando si installa il microfono sulla colonna dello sterzo 1. Installare il microfono sul gancio microfono. Far passare il cavo del microfono nella scanalatura. Microfono Gancio microfono 2. Installare il gancio microfono sulla colonna dello sterzo. Nastro biadesivo Morsetti Usare i morsetti per fis- Installare il gancio micro- sare il cavo nei punti fono sul retro della colon-...
  • Página 130: Dopo L'installazione Dell'unità

    Dopo l’installazione dell’unità 1. Ricollegare la batteria. Innanzitutto controllare due volte che tutti i collegamenti siano corretti e che l’unità sia installata correttamente. Rimontare tutte le componenti del veicolo precedentemente rimosse. Quindi ricollegare il cavo negativo (–) al terminale negativo (–) della batteria. 2.
  • Página 132: Belangrijke Informatie

    INFORMATIE BETREFFENDE UW NIEUWE DVD NAVIGATIE-EENHEID EN HET GEBRUIK VAN DEZE HANDLEIDING • Het Pioneer DVD navigatie-eenheid is uitsluitend bedoeld als hulp bij het vinden van de weg naar uw bestemming e.d. U mag het autonavigatiesysteem niet beschouwen als een vervanging voor uw eigen beoordelingsvermogen en alertheid tijdens het rijden.
  • Página 133 Inhoudsopgave BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAAT- Inbouwen ..........10 REGELEN ..........3 BELANGRIJK ..........10 Voorkomen van elektromagnetische storing LEES DEZE INFORMATIE in het DVD navigatie-eenheid....11 BETREFFENDE UW Alvorens het apparaat definitief te DVD NAVIGATIE-EENHEID bevestigen ..........11 ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR Alvorens de kleefstroken vast te plakken ..
  • Página 134: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN LEES DEZE INFORMATIE BETREFFENDE UW DVD NAVIGATIE-EENHEID ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DE INFORMATIE VOOR EVENTUELE NASLAG 1. Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u het DVD navigatie-eenheid gaat inbouwen. 2. Bewaar de handleiding voor eventuele naslag in de toekomst. 3.
  • Página 135 Aansluitingen BELANGRIJK • Pioneer raadt u af het apparaat zelf in te bouwen of eventueel onderhoud te verrichten. Bij verkeerd inbouwen of onderhoud bestaat de kans op een elek- trische schok of een andere gevaarlijke situatie. Laat inbouwen en onder- houd van het apparaat over aan bevoegd Pioneer servicepersoneel.
  • Página 136: Aansluitingen

    Aansluitingen Alvorens u het apparaat inbouwt • Dit apparaat is bestemd voor inbouw in voertuigen met een negatief geaarde 12-volts accu. Alvorens u het installeert in een auto, bus, vrachtwagen of ander voer- of vaartuig, dient u eerst te kontroleren of de accuspanning de juiste is. •...
  • Página 137: Aansluiten Van De Systeemcomponenten

    Aansluiten van de systeemcomponenten Dit product 15 cm Stroomsnoer Antenne- aansluiting Zie blz. 7-9. RGB ingang Verborgen eenheid Naar beeldschermeenheid RGB kabel (bijv. AVD-W6010) (meegeleverd met het display) Microfoon Interstekker Zie blz. 22. (meegeleverd) GPS antenne Zie blz. 17.
  • Página 138: Aansluiten Van Het Stroomsnoer (1)

    U dient de draad te verbinden met de hierop betrekking hebbende documentatie het snelheidsdetectiecircuit van de auto of met de ND-PG1 van Pioneer. Wanneer u het systeem inbouwt in een auto die niet in de documen- snelheidspulsgenerator (los verkrijgbaar). Indien deze...
  • Página 139 Zwart, oranje/wit, rood, geel Zie blz 9. Geel/zwart Wanneer u het autonavigatiesysteem in combinatie met een Pioneer car-stereo installatie gebruikt en de car-stereo van geel/zwarte draden is voorzien, sluit u die draden hierop aan. Wanneer het auto-navi- gatiesysteem dan gesproken instructies geeft of als u het systeem via spraak bedient, zal het geluid van de car-stereo automatisch gedempt worden.
  • Página 140: Aansluiten Van Het Stroomsnoer (2)

    Aansluitingen Aansluiten van het stroomsnoer (2) Dit product Opmerking: Snoeren voor dit product en overeenkomende sno- eren voor andere producten hebbern mogelijk ver- schillende kleuren ookal is de functie van de snoeren hetzelfde. Zie voor het verbinden van dit product met een ander product daarom de installatichandleiding van beide producten en verbind de snoeren met dezelfde functie met elkaar.
  • Página 141: Inbouwen

    Inbouwen BELANGRIJK • Pioneer raadt u af het apparaat zelf in te bouwen of eventueel onderhoud te verrichten. Bij verkeerd inbouwen of onderhoud bestaat de kans op een elek- trische schok of een andere gevaarlijke situatie. Laat inbouwen en onder- houd van het apparaat over aan bevoegd Pioneer servicepersoneel.
  • Página 142: Voorkomen Van Elektromagnetische Storing In Het Dvd Navigatie-Eenheid

    Inbouwen Voorkomen van elektromagnetische storing in het DVD navigatie-eenheid • Om geluiden te voorkomen moeten de volgende voorwerpen zo ver mogelijk van het hoofdapparaat van de DVD navigatie-eenheid alsmede andere kabels en draden worden geplaatst: - TV-antenne en antennekabel - FM-, MG-/LG-antenne met de kabel - GPS-antenne met de kabel Bovendien moeten de diverse antennekabels zo ver mogelijk van elkaar worden aange- bracht.
  • Página 143: Inbouwen Van Het Hoofdapparaat

    Inbouwen van het hoofdapparaat Opmerkingen betreffende het inbouwen • Monteer het hoofdapparaat niet op een plaats waar het apparaat blootgesteld staat aan hoge temperaturen of vocht, zoals: * In de buurt van verwarmingsroosters. * Op plaatsen blootgesteld aan direct zonlicht, zoals op het dashboard of op de hoeden- plank.
  • Página 144: Hoofdapparaat En Bijgeleverd Montagemateriaal

    Inbouwen Hoofdapparaat en bijgeleverd montagemateriaal Dit product Schroef Houder Rubbermof Bevestigingschroef Schroef met platte kop Verwijdersleutels (5 × 6 mm) (5 × 6 mm) (2 stuks) (4 stuks) (4 stuks)
  • Página 145: Als De Dvd Navigatie-Eenheid Met De Linker

    BELANGRIJK • DVD navigatie-eenheid met de linker- en rechterzijde loodrecht op of even- wijdig aan de rijrichting van de auto aanbrengen. Niet diagonaal ten opzichte van de rijrichting aanbrengen, anders wordt de standplaats ver- keerd aangegeven. • Als de DVD navigatie-eenheid met linker- en rechterzijde parallel aan de rijrichting wordt aangebracht, moet de richtingshendel worden verwisseld en de bevestigingsbout aan de zijde “...
  • Página 146: Din Voor/Achter Montage

    Inbouwen DIN Voor/Achter montage Dit product kan naar keuze aan de voorkant (conventionele DIN voor-montage) of aan de achterkant (DIN achter-montage, met gebruikmaking van de schroefgaten aan de zijkanten van het chassis) bevestigd worden. Voor details hieromtrent dient u de hiernavolgende geïllustreerde installatie voorbeelden te raadplegen.
  • Página 147: Din Achter-Montage

    DIN Achter-montage Installatie met gebruikmaking van de schroefgaten aan de zijkanten van dit product • Vastmaken van dit product aan de bevestigingsbeugel. Kies een positie waar de schroefgaten van de beugel en de schroefgaten van dit product in een lijn liggen (passen) en draai de schroeven op 2 plaatsen aan elke kant vast.
  • Página 148: Bevestigen Van De Gps Antenne

    Inbouwen Bevestigen van de GPS antenne BELANGRIJK • Maak de GPS antennedraad niet korter en ook niet langer. Wijzigen van de antennedraad kan resulteren in kortsluiting. Opmerkingen betreffende het bevestigen • De antenne dient op een zo horizontaal mogelijk oppervlak te worden beves- tigd op een plaats waar de ontvangst van de radiogolven zo min mogelijk wordt gehinderd.
  • Página 149: Gps Antenne En Bijgeleverd

    GPS antenne en bijgeleverd montagemateriaal GPS antenne Metalen plaatje Klem (5 stuks) Waterbestendig isolatieblokje Bevestigen van de antenne binnenin de auto (op het dashboard of de hoedenplank) Bevestig het metalen plaatje op een zo horizonvaal mogelijke ondergrond op een plaats waar de GPS antenne de golven van buitenaf kan ontvangen.
  • Página 150: Bevestigen Van De Antenne Aan De

    Inbouwen Bevestigen van de antenne aan de buitenzijde van de auto (op de carrosserie) Bevestig de GPS antenne op een zo horizonvaal mogelijke ondergrond zoals op het dak of kofferdeksel. (De GPS antenne heeft een magneet aan de onderzijde.) GPS antenne De antennedraad via de bovenzijde van het portier naar binnen leiden Maak een U-vorige lus in de draad...
  • Página 151: Bevestigen Van De Afstandsbediening

    Bevestigen van de afstandsbediening Afstandsbediening en bijgeleverde accessoires Afstandsbediening Alkalibatterij Houder Dubbelzijdig plak- (UM-4, LR03 1,5 V) band (groot) (2 stuks) Aanbrengen van de batterijen Verwijder de batterij-afdekking en breng twee alkaline Bij dit product zijn batterijen (UM-4, AAA, LR03, 1.5V) batterijen aan. Zie voor geleverd.
  • Página 152: Bij Het Aanbrengen Met Dubbelzijdige Plak

    Inbouwen Bij het aanbrengen met dubbelzijdige plakband Bevestig de steun met behulp van de dubbelzijdige plakband (breed) uit de set. Horizontale montage Afstandsbediening Houder Verwijderen (mag niet worden gebruikt) Dubbelzijdige plakband (breed) Fijación en posición elevada Houder Afstandsbediening Verwijderen Dubbelzijdige plakband (breed)
  • Página 153: Bevestigen Van De Microfoon

    Bevestigen van de microfoon Opmerkingen betreffende de plaats voor de microfoon • Monteer de microfoon op een plaats en in de richting waarin deze het stemgeluid van de persoon die het systeem via spraak bedient goed kan opvangen. Microfoon en bijgeleverde accessoires Microfoon Microfoonclip Dubbelzijdig plakband...
  • Página 154: Bevestigen Van De Microfoon Op De

    Inbouwen Bevestigen van de microfoon op de zonneklep 1. Monteer de microfoon in de microfoonclip. Microfoon Microfoonclip 2. Monteer de microfoonclip op de zonneklep. Bevestig de microfoonclip op de omhooggeklapte zonneklep. (Bij het omlaagklappen van de zonneklep zal het stemherkenningsvermogen van de microfoon afnemen.) Microfoonclip Klemmen Gebruik de klemmen om...
  • Página 155: Bevestigen Van De Microfoon Op De

    Bevestigen van de microfoon op de stuurkolom 1. Monteer de microfoon in de microfoonclip. Laat de microfoondraad via de groef lopen. Microfoon Microfoonclip 2. Bevestig de microfoonclip op de stuurkolom. Dubbelzijdig plakband Klemmen Gebruik de klemmen om Bevestig de microfoonclip de draad op de vereiste op de bovenkant van de plaatsen tegen het...
  • Página 156: Nadat Het Apparaat Is Ingebouwd

    Nadat het apparaat is ingebouwd 1. Sluit de accu aan. Controleer nogmaals of alle aansluitingen op de juiste wijze zijn gemaakt en het apparaat correct is ingebouwd. Monteer de auto-onderdelen die u bij het inbouwen van het apparaat heeft verwijderd. Sluit tot slot de massakabel (–) weer op de massapool (–) van de accu aan.
  • Página 158 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada Copyright © 2001 by Pioneer Corporation. TEL: (905) 479-4411 All rights reserved. PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Publication de Pioneer Corporation. San Lorenzo 1009 3er. Piso Desp. 302 Copyright © 2001 Pioneer Corporation.

Tabla de contenido