Le tube péristaltique est une pièce d'usure. De par le principe de fonctionnement de la pompe, il s'use et
FR
doit être remplacé au moins 1 fois par an. Il ne rentre donc pas dans le cadre de la garantie.
La sonde de mesure est une pièce d'usure. Elle subit en effet un vieillissement naturel lié à son utilisation. Elle ne
rentre donc pas dans le cadre de la garantie.
UK The peristaltique hose is a replacing worn part and it has to be replaced after minimum 1 year.
The measuring probe is regarded as a replacing worn part too in fact it undergoes a natural aging depending on
its use, therefore it does not fall under the warranty.
ES El tubo es una parte de uso normal y tiene que ser reemplazado después de mínimo 1 año.
La sonda de medición se considera como una parte de uso normal en el hecho de que sufre un envejecimiento
natural en función de su uso, por lo que no entra dentro de la garantía.
PO O tubo peristáltico é uma parte do desgaste normal e deve ser substituído pelo menos uma vez por ano.
A sonda de medição faz parte do desgaste normal, pois sofre um envelhecimento natural, dependendo das
condições de uso. Por este motivo, não faz parte das peças da garantia.
DE Das peristaltische Röhrchen gehört zum normalen Verschleiß und sollte mindestens einmal pro Jahr
ausgetauscht werden.
Die Messsonde ist ein Teil des normalen Verschleißes, da sie in Abhängigkeit von den Einsatzbedingungen einer
natürlichen Alterung unterliegt. Aus diesem Grund ist es nicht Bestandteil der Garantie.
NL De peristaltische slang is onderhaving aan normale slijtage en moet minstens één keer per jaar worden
vervangen.
De meetsonde is onderhavig aan normale slijtage en ondergaat een natuurlijke veroudering afhankelijk van de
gebruiksomstandigheden. Om deze reden maakt het geen deel uit van de garantieonderdelen.
IT ll tubo peristaltico è una parte di normale usura e va sostituito almeno 1 volta l'anno.
La sonda di misura è una parte di normale usura in quanto subisce un naturale invecchiamento in funzione delle
condizioni di utilizzo. Per questo motivo non rientra nelle parti in garanzia.
PYC Нормальный износ перистальтической трубки оди год, замена трубки должна производиться оди
раз в год.
Износ измерительного зонда при нормальном использовании зависит от его естественного старения.
По этой причине не входит в часть гарантии.
FR CHANGEMENT DU TUBE
UK HOSE REPLACEMENT
ES SOSTITUCIÓN DEL TUBO
PO MUDANDO O TUBO PERISTÁLTICO
PO Desprenda a tampa frontal transparente pressionando com um ponto no orifício entre as duas conexões. Remova o
tubo antigo primeiro desentupindo o encaixe esquerdo, girando o rolamento na direção da seta para liberar o tubo até o
encaixe direito.
DE Heben Sie die transparente vordere Abdeckung aus, indem Sie mit einer Spitze in das Loch zwischen den beiden
Beschlägen drücken. Entfernen Sie das alte Rohr, indem Sie zunächst die linke Verschraubung lösen, indem Sie das
Lager in Pfeilrichtung drehen, um die Leitung bis zur rechten Verschraubung freizugeben.
Rev 1.0
FR Décrochez le couvercle avant transparent en appuyant avec un point dans le
trou entre les 2 raccords. Enlever le vieux tube en débloquant d'abord le raccord de
gauche. Faire tourner le porte-galet dans le sens de la flèche jusqu'au raccord de
droite afin de libérer le tube péristaltique.
UK Unhook the transparent front cover by pressing with a tip in the hole between the
2 fittings. Take off the old hose completely releasing the left connector, turning the
roller holder in the direction of the circular arrow so that the hose is freed up to the
right connector.
ES Desenganche la tapa frontal transparente presionando con una punta en el
orificio entre los 2 racores. Sacar el viejo tubo desbloqueando primera el racor de
izquierda, girando en el sentido de la flecha el portarodillo de modo que liberar el
tubo hasta el racor de derecha.
Cod. 00.009.095
DE ÄNDERN DES PERISTALTISCHEN ROHRES
NL DE PERISTALTISCHE BUIS VERVANGEN
IT CAMBIO DEL TUBO PERISTALTICO
PYC Замена перистальтической трубки
25