PRESCRIPTIONS
DE SECURITE
PRÉPOSÉ A LA MOUVEMENTA-
TION
Identifié le type de operateur
dont il est reservé l'intervention
traité. Cette qualification sup-
pose une pleine connaisance et
compréhension des renseigne-
ment contenu dans le manuel
d'instruction
du
constructeur
plus
loin
que
compétences
spécifiques
de
moyens
soulévement, des méthodes et
des caractéristiques d'éligage et
du mouvementation en sécurité.
PRÉPOSÉ MÉCANIQUE
Identifié le type de operateur
dont il est reservé l'intervention
traité.
Cette qualification suppose une
pleine
connaisance
préhension des renseignement
contenu dans le manuel d'in-
struction du constructeur plus
loin que compétences spécifi-
ques pour effectuer les interven-
tiones d'installation, regulation,
manutention,
nettoyage
réparation.
PRÉPOSÉ ÉLECTRIQUE
Identifié le type de operateur
dont il est reservé l'intervention
traité.
Cette qualification suppose une
pleine
connaisance
préhension des renseignement
contenu dans le manuel d'in-
struction du constructeur plus
loin que compétences spécifi-
quede nature électrique de liai-
son, regulation, manutention, et/
ou réparation.
Il est en degré de agir en
présence de tension à l'interieur
des armoires et tableaux électri-
ques.
En cas des interventiones extraordinai-
res et sur autorisation écrite du service
et assistance s'addreser aux centres
autorisés Zanardi.
SICHERHEITS-
VORSCHRIFTEN
RANSPORTBEAUFTRAGTER
Identifiziert den Personentyp, der
mit
dem
Bewegung der Maschine beauf-
tragt ist. Diese Qualifikation setzt
eine volle Kenntnis und Verständ-
nis der im Bedienungshandbuch
des Herstellers enthaltenen Infor-
mationen voraus, zusätzlich zu
den spezifischen Kompetenzen,
du
was die Transport- und Anhebe-
mittel,
die
Transportschlingen und der si-
cheren Bewegung betrifft.
WARTUNGSFACHMANN MECHA-
NIK
Identifiziert den Personentyp, der
mit der mechanischen Wartung
beauftragt ist. Diese Qualifikation
et
com-
setzt eine volle Kenntnis und Ver-
ständnis der im Bedienungshand-
buch des Herstellers enthaltenen
Informationen voraus, zusätzlich
zu den spezifischen Kompeten-
zen, was die Aufstellungs-, Ein-
stellungs-, Wartungs-, Reinigungs
et/ou
-
und/oder
betrifft.
WARTUNGSFACHMANN
TRIK
Identifiziert den Personentyp, der mit
der elektrischen Wartung beauftragt
ist. Diese Qualifikation setzt eine volle
et
com-
Kenntnis und Verständnis der im Be-
dienungshandbuch des Herstellers
enthaltenen
zusätzlich zu den spezifischen Kom-
petenzen, was die Eingriffe elektri-
scher Natur betrifft, wie: Anschlüsse,
Einstellung, Wartung und/oder Repa-
raturen. Er ist in der Lage, auch Arbei-
ten im Inneren von Schaltschränken
undtafeln auszufüh-ren, wenn diese
unter Spannung stehen.
Im Fall von außergewöhnlichen Eingriffen und
Unklarheiten der Beschreibung des techn. Ser-
vices, wenden Sie sich bitte an die autorisierten
Kundendienstzentren von Zanardi.
Transport
bzw.
der
Eigenschaften
der
Reparaturarbeiten
ELEK-
Informationen
voraus,
9
PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD
APLICADO A LA MOVIMENTA-
TION
Identifica el tipo de operador la
cual es reservado el intervenciòn
tartado.
Esta calificaciòn presupone una
llena conocimiento y compren-
siòn des informaciònes conteni-
dos en el manual para uso de el
constructor de la parte de allà
que competencia especificaciòn
des medios de leventamiento,
des métodos y des caracterìsti-
cas de barrachera y de movi-
mentaciòn en securidad.
MANUTENDOR MECANICO
Identifica el tipo de operador la
cual es reservado el intervenciòn
tartado.
Esta calificaciòn presupone una
llena conocimiento y compren-
siòn des informaciònes conteni-
dos en el manual para uso de el
constructor de la parte de allà
que competencia especificaciòn
por efectuar los intervenciònes
de instalaciòn, regulaciòn, ma-
nutenciòn, limpieza y/ou repara-
ciòn.
MANUTENDOR ELÉCTRICO
Identifica el tipo de operador la
cual es reservado el intervenciòn
tartado.
Esta calificaciòn presupone una
llena conocimiento y compren-
siòn des informaciònes conteni-
dos en el manual para uso de el
constructor de la parte de allà
que competencia especificaciòn
por efectuar los intervenciònes
de natura electrica de coliga-
miento,
regulaciòn,
ciòn, y/ou reparaciòn.
Es en grado de trabajar en pre-
sencia de tension a los interno
des armarios y cuadros electri-
cos.
En caso de intervenciçnes extraordina-
rios y su autorizaciòn escritura du servi-
cio assistencia revolverse a los centros
autorizado Zanardi.
P.M.G.. Instruction Manual, Oct. 2018 - rev. 01
manuten-